一段充实而忙碌的实习生活结束了,这段时间里,我们一定有不少启发,让我们好好总结一下,写一份实习报告吧。在写之前,可以先参考范文喔!以下内容是记得网为您带来的5篇《英语专业生实习报告》,可以帮助到您,就是记得网最大的乐趣哦。
英语专业实习报告最新 篇一
这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,***分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实习。
我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,***治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的许多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习了,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。
英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若勉强去译,便会采取机械的办法,逐字翻译,许多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness。”中,句子表示“我是认真的,”当出现在“business***istration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明了一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟悉的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,判断出词的确切含义。若想避免这样的误译,可以倒回去,把译文和原文对照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。
所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。
所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结经验的角度来看,直接实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以研究,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译能力是大有好处的。
有时我们会把注意力过多地集中在原文的字面上,并不深入思考原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,稍微调整一下顺序就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。
要想翻译意思,必须先弄清楚原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法:
第一,深入考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们常常喜欢在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会妨碍我们深入考虑这个词在这个上下文里的含义。
第二,充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思考方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒服,读得也舒服。
总之,要想提供好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何改变,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来决定,读出声来,听一听,很有用。自己拿不定主意,还可以问问周围的人,听听他们的感觉。
英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠实于原作,准确、完整地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、逻辑和修辞的规范。翻译是一个把一种语言内涵用另外一种语言来表达的复杂的文化信息交换过程,它必然涉及与语言有关的各种各样的文化因素。因而不同语言和文化间的对比分析就成了翻译工作中不可或缺的部分。英语和汉语虽有相似之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达生动等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且承载着不同的文化传统,其间仍存在着较大的差别。如英语的抽象和汉语的具体,英语的刚性和汉语的柔性,英语的形摄和汉语的神摄,英语的语法型和汉语的语用型,英语的形合和汉语的意合,等等。而从事商务英语翻译,必须具备良好的英语语言功底,而商务知识是做好翻译的另一个必备的条件,否则呈现给读者的译文就没有逻辑性和可读性,甚至会误导读者。
下面介绍一下商务英语的翻译原则和翻译技巧:
商务英语是专门用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、实用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满足商业活动中对标准英文的需求。
商务英语翻译原则:准确严谨原则、专业原则。
在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。专业原则是在商务英语翻译的时候,翻译者应该针对相关的知识和某一专门的行业,并运用一定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关知识,这样才不会出现误译的情况发生,避免给双方带来严重的损失和纠纷。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。
商务英语翻译的技巧:用词准确,译文完整、词量增减,适当的调整。
首先,用词准确,译文完整要求译者在翻译时,应做到用词严谨、措辞确切。只有译文完整准确时才是准确合理的,这样内容看起更加的完整和清晰,便于读者能够准确的理解内容。其次,在专业实习实践中。词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着的词。在增词的时候,根据具体上下文。可增加动词、形容词名词或别词类。但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。减词译法可以使译文言简意赅。改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯。甚至产生歧义的现象。第三,做好译入语中无“对应词”的原语翻译由于英语中的有些词语,在汉语中常常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必须对其文化进行适当的调整。由于不同文化背景下的人们在使用语言相互交流的过程中会产生文化障碍,从而产生了不同语言之间进行翻译的问题。
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。在这4周的专业实习的翻译实训中,我学习到了很多东西,也发现自己的翻译水平更待提高。在以后的日子里,要多多练习英语翻译,努力提高英语翻译水平,为迎接往后的挑战做好充分的准备。
英语专业实习报告 篇二
一、实习岗位
我被分配在翻译协会里任职,所以我们就在学校里拿到了老师发给我们的翻译材料。我们的实习内容是翻译一书中的几个章节,而我的任务是翻译此书的第一章的第一篇文章。
二、实习内容
记得那天去领取翻译任务时,指导老师拿出一本厚厚的书对我们说翻译材料就是这本书中的几个章节,每个人要翻译大概十五页。我当时心想这么厚重又是纯英文的原著要是让我们翻译起来肯定很费力。其他几个同学也表现出几分忧虑的形色。老师自然是看出了我们的焦虑,语重心长地对我们说道这本关于文化概念的原著翻译起来是有点费劲,其中不乏晦涩难懂的单词、长句甚至段落。但是大家要记住首先要摆正好心态,不能因为一件事很难就不去做或者马马虎虎地了事,要做就要努力做到,翻译也是一样。其次,这本书的每个章节前会有一篇关于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻译的作品的基本内容。然后的话,就是针对翻译过程中可能遇到的困难大家该如何处理的问题。这个解决方法有很多种,但是老师建议大家可以把自己要翻译的部分拿出来和其他人一起探讨,交流,通过这种讨论的方式,我相信大家从中会学到很多东西。另外,遇上不懂的也可以到老师这里来,老师几乎每天都在办公室里,随时欢迎大家的到来。”老师的这段话可以说给我们每个人都打上了一针镇定剂埃回到寝室后,我迫不及待地浏览了一下我的翻译材料,看到密密麻麻的英文单词,还是有种望而生畏的感觉。在接下来的时间里,我首先是把要翻译的十五页从头到尾一共看了三遍,这才勉强了解了英文原著的大概内容,但总有些似懂非懂模模糊糊的概念萦绕在脑海里。而后,我就从头开始投入了我的翻译工作中。先是把不认识的单词全都挑出来,查清楚他们的含义,然后再根据上下文推断出生词的准确含义,就这样先查单词再推断其在文中准确的含义最后翻译句子,绕来绕去,仅仅翻译第一段就花费了我一个上午的时间,要知道第一段可是只有七八个句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蜗牛还慢呀。虽然翻完后,看到自己的成果
有种从所未有的成就感和自豪感,但是我也严重地意识到自己的效率实在是太低了。因此我就改变了策略---先按英文内容把文章分成了几个大的段落,再把一个大段落里的生词全找出来,查清其含义后通通写在一个生词本上,这样既积累了单词,又放方便查找;最后就一次翻译一个大段落。这样显然比之前轻松了好多,效率也提高了。但是还是会有徘徊纠结的时候。偶尔遇到一个怎么也理不清的长句,思维就僵持在半空中,怎么也跳不出母语的语言框架及规则。这个时候就只能请教电脑大师了。但是有时这位大师翻译出来的汉语会让你读起来哭笑不得,这时只能干想着信雅达的标准,忍痛割爱地舍信雅求其达了。
然而在翻译的过程中我遇到的难题不仅仅是复杂长句,还有诸如一些特殊名词以及一些国外名著中的片段的翻译问题。对于一些我从未见过的人名,我只能到词典里搜索一下,所幸地是绝大多数都能搜得到。那时我就想可能是我自己孤陋寡闻,连这些作家和知名语言学家都没听说过,以后可要长点记性了,多多留意一下外国名人作家了。而当我遇到名著中的选段时,我则毫不犹豫的参考了比较的译作。因为我知道这些名著的译本有很多,而再要我去翻译,可能会翻译得一塌糊涂,那样不仅会亵渎了原著而且可能会误导别人,所以我就索性不译了,而是把名家的经典译作摘抄下来放至我的译作了。这个时候问题就来了,既然是别人的译作,那么把它放在我的作品里面,是否应该写个注释说明澄清一下译者的身份呢?如果不注明,那么这是不是等于剽窃?还有,对于原著中的注释,作为译者,是否应该把注释也翻译成汉语呢?另外,在翻译的过程中也许会碰到这样一种情况:有些英语单词在汉语里找不到相对等的词语,要是凑合用一个相关联的中文词语代替就会有点四不像的味道,而如果保留其英语形式,读者还容易理解一些。
三、实习总结
最后,通过这次英译中的翻译实习,我深刻地感受到了三点:第一,心态很重要,不浮不躁方能顺利完成实习任务。但是到了大四,大家的目标都已经很明确,考研的就整天泡自习室;找工作的就带着简历四处奔波,能够抽出时间静心地对待实习的人少之又少。但是无论你管或不管,实习任务还是在那里不增不减。这时你就得合适地安排时间,心平气和地对待它,才能轻轻松松地早日完成。第二,翻译是一门艺术,一篇好的译作可以算作是一件精美绝伦的艺术品。同样,要想使译作达到要求,关键是在于平时的积累。仅靠临时抱佛脚的恶补翻译技巧是差强人意的,希望一步登天更是痴心妄想的。第三,对母语的掌握程度对其他语言的翻译起着至关重要的作用。无论是对母语语言结构及其语言特点的了解,还是对母语中的一些常识和俗语的掌握程度,都能在译作中得到展现。在此次英译中的过程中,我不得不作出深刻的反剩因为我发现自己除了英语阅读理解水平低之外,对母语的掌握程度以及运用也很有限。好在亡羊补牢,为时未晚。在接下来的时间里,我一定要多多阅读一些中外名著,培养勤于思考的习惯以及对母语和英语的语言敏感度。
英语专业实习报告 篇三
学生姓名:
专业年级:师范学院商务英语系商务英语专业
实习单位:江省xx市英语学校
实习时间:x年x月xx日——x月xx日
一实习单位简介
二实习内容
我通过大庆电视台《教育新世界》栏目记者李秀萍联系进入大庆英语学校实习,虽然实习的时间不长,我却在这宝贵的时间里学到了好多东西,丰富并实践了大学的理论知识,同时也深感自己知识面的匮乏,定了我积极学习的信念。在工作中,工作态度的转变是我学到的重要的一笔人生财富。在实习期间,我虚心学习,认真工作,认真完成工作任务,并与同事建立了良好的关系,得到了同事的一致认可。在实习中,我看到了大庆民营企业发展的成果,学习了其中的很多东西,并结合自己的专业知识,将理论与实践相结合,获益匪浅。
经过在学校的1个月的实习,我从客观上对自己在学校里所学的知识有了感性的认识,使自己更加充分地理解了理论与实际的关系。我这次实习所涉及的内容,主要是了解民企的发展的前景、自主创业的条件、教学的主要过程、招生的主要流程,完成招生任务。
(一)与招生主任学习
在实习的几天里,我主要跟招生主任学习,一方面要学习招生的主要流程,既要强化已有的知识,还要学习新的知识,另一方面,还要学习为人处世,随机应变的能力。
(二)与教学老师学习
在招生之余,我会细心观察每一位老师的如何对待学生和家长,如何备课,如何将书本上的知识通过游戏渗透给学生。
(三)与外教交流
英语学校的一大特色就是将外教引进课堂,在学校会经常遇到外教,这是我与外教交流的好时机
三实习收获与体会
这次实习,除了让我对招生工作有了一定了解,并且能进行基本招生外,我觉得自己在其他方面的收获也是挺大的。作为一名一直生活在单纯的大学校园的我,这次的毕业实习无疑成为了我踏入社会前的一个平台,为我今后踏入社会奠定了基础。
首先,我觉得在学校和单位的很大一个不同就是进入社会以后必须要有很强的责任心。在工作岗位上,我们必须要有强烈的责任感,要对自己的岗位负责,要对自己办理的业务负责,对客户负责。LOcaLHosT招生工作就是很重要的一项责任工作。孩子是祖国未来的花朵,是祖国的希望,为学生选好课程即是对家长负责,对孩子负责,更是对祖国的未来负责。
其次,我觉得工作后每个人都必须要坚守自己的职业道德和努力提高自己的职业素养,正所谓做一行就要懂一行的行规。在这一点上我从实习单位那里深有体会。比如,总是耐心的解释为什么选此门课程。在我实习快要结束时,基本业务流程我也算是掌握的差不多了,这些让我明白只要僵持就会有希望,不坚持就绝对不会成功。
没想到,看似简单的业务处理,当真正上岗时却有这么多的细节需要注意,比如:对待客户的态度,首先是要用敬语,如您好,请签字,请慢走;(*)其次与客户传递资料时必须起立并且双手接送,最后对于客户的一些问题和咨询必须要耐心的解答。这使我认识到在真正的工作当中要求的是我们严谨和细致的工作态度,这样才能在自己的岗位上有所发展。在收费一定要稳定,不能急躁。
通过这次的实习,我对自己的专业有了更为详尽而深刻的了解,也是对这几年大学里所学知识的巩固与运用。从这次实习中,我体会到了实际的工作与书本上的知识是有一定距离的,并且需要进一步的再学习。虽然这次实习的业务多集中于简单的招生业务,但是,这帮助我更深层次流程,不在局限于书本,而是有了一个比较全面的了解。俗话说,千里之行始于足下,这些最基本的业务往往是不能在书本上彻底理解的,所以基础的实务尤其显得重要,特别是目前的就业形势下所反映的高级技工的工作机会要远远大于大学本科生,就是因为他们的动手能力要比本科生强。从这次实习中,我体会到,如果将我们在大学里所学的知识与更多的实践结合在一起,用实践来检验真理,使一个本科生具备较强的处理基本实务的能力与比较系统的专业知识,这才是我们学习与实习的真正目的。
人们常说,大学是个象牙塔。确实,学校与职场、学习与工作、学生与员工之间存在着巨大的差异。在角色的转化过程中,人们的观点、行为方式、心理等方面都要做适当的调整。所以,不要老抱怨公司不愿招聘应届毕业生,有时候也得找找自己身上的问题。而实习提供了一个机会,让大家接触到真实的职场。有了实习的经验,以后毕业工作时就可以更快、更好地融入新的环境,完成学生向职场人士的转换。
通过这次实习我真正感觉到步入社会后我们要学得的东西很多,差距还是有的,专业课知识的欠缺、动手能力不足等等,我也知道这不是一天两能够学会的,不过我坚信我能做到这一点。这次实习对我的毕业设计也有很大的帮助,我想能够在以后的设计过程中体会到很多东西。最后还应该感谢老师给的此次机会,让我真正学到了很多专业和社会知识。
最后,我觉得到了实际工作中以后,学历并不显得最重要,主要看的是个人的业务能力和交际能力。任何工作,做得时间久了是谁都会做的,在实际工作中动手能力更重要……
英语专业生实习报告 篇四
一、前言:
实习时间:
20XX年2月19日—20XX年4月14日
实习地点:
xxx学校
实习目的:
成为合格的优秀的教师做准备
实习任务:
幼少儿全职英语老师
工作的方法:
参加培训、模仿优质课、实际操练
所取得的主要成果:
可以控制一小时的课堂
二、主体:
带着儿时想成为教师的理想,带着在xxx获得的知识,我踏上了教师这一阳光征程,开始了我的实习之路。教育界有个共识,只要教好小孩你就可以教任何年龄段的人,唯一的问题只是知识储备而已。由此也不难看出幼少儿英语教育的难度。我很庆幸自己从最难的开始了。
我进入xxx外语学校,一所私人培训学校。作为其少儿部的一名全职教师,实习主要有两项基本工作,其一,周六周日做助教,偶尔踏上讲台;其二,每周三天的时间学习教师需要具备的专业知识、十大基本功、基本技能和教师素养。作为助教,故名思意,既要协助又要教学,要协助外教维持课堂纪律,必要时将他们的英文翻译成汉语,保持课堂教学顺利进行,还要教好孩子们,帮着外教达到教学目标。同时,作为教师这支队伍中的新人,自己还不知该如何操纵三尺讲台,起初的工作便是模仿老师的优质课,然后试讲给师长,试讲给同事,试讲给朋友,从而得到他们真诚的建议和务实的帮助。
在xx首先接触到的是教师应具备的基本原则—SOFTEN,这一点将会影响我这一生的教学。S代表着***ILE,教师要有亲和力;O代表着OPEN,教师要放下教案,放下书本,放开表情,放开身体,放开声音,真正达到“背”课;F代表着FORWARD,教师要记住身体前倾,为了更好地倾听学生,尊重学生;T代表着TOUCH,对于内向的孩子来说,拍拍肩、摸摸头可能是最好的鼓励和安慰;E是EYECONTACT,教师目光要扫视全班,跟孩子有目光交流;N代表NOD,是对孩子的肯定。好动好玩是孩子的天性,这就要求老师会讲课、操练活动多、能歌善舞、会简笔画、会做游戏等。当然,孩子的模仿能力也相当强,因此,对幼少儿英语教师的语音语调要求很高,这样才能保证孩子的发音准确,如果老师的发音错误,那么对孩子造成的不良影响将延续深远。
“授之以鱼不如授之以渔”,教给孩子们学习方法培养他们的自学能力比教给他们一成不变的知识更重要。这个概念在我入行的第二周就被教学总监灌输到内心。在扬格,我学到了对我一生有益的方法,尤其是循环记忆法、自然拼读法,这不仅对自己学习有帮助而且对学生也十分有益,因为我们会教给他们好的学习方法。同时,作为教师,要强化学生们的预习和复习意识,让课堂成为他们尽情展示自己的舞台。培养学生的自学能力和学习策略恰好也是新课标的要求。
我们的课堂是个实实在在的万花筒,色彩斑斓。各种类型的学生都有,这就要求教师用心观察,因材施教,用不同方法对待不同学生。例如:孔雀型学生,好表现,上课活跃,对这样的学生要让他做小组长或者小老师,协助老师教学,帮助成绩差的学生,体现他的价值,对他就是一种好的控制;还有猫头鹰型的学生,这类学生学的快,但是很内向,积极性不够,教师要布置一些参与性强的活动,并鼓励这类学生多加参与;还有成绩较差的、爱捣乱的学生,在他人眼里这些被冠以“差生”的名义,但作为老师,要给这些学生更多的关注、尊重和爱,让他们感到被尊重、被重视,这些“差生”从内心自发的喜欢你了,慢慢会听你的话,慢慢会提高自己,那么你的整个班级将得到提高。如果你放弃他,那么你的整个班级的成绩就会受这些“短板”影响,于师于生皆无益处。我们身边的学生有“牛顿”、有“爱因斯坦”,不要因为我们的一句话语或者一个表情或者一种行为让“牛顿”和“爱因斯坦”毁在我们手里。家长把孩子送到学校了,是信任学校、信任老师,请每一位老师用我们的良心、责任心为每一花朵浇水、施肥,让他们在大自然的怀抱中、在我们园丁的怀抱中,健康成长,这才不辜负家长的信任、社会的期望,也对得起我们的良心。用真心的爱撑起我们教育的这片蓝天!
不断地模仿优秀老师的课,不断地练习是每位新入行老师必须做的。取其精华,去其糟粕,是自己得以进步的方式。教案的编写、修改是必不可少的,是自己自信地踏上讲台的保证。编写教案之余,也是自己充电之时,以便更好地为学生充入精华的电。
暑期即将到来,培训学校开始了暑期的大备战。所以,在培训之余我被派去发暑期宣传单。这也是私人培训学校必须做的宣传战。“我是老师还要去做这些?”我带着极大的不满意随着市场部出发了。路上回想着自己这八周以来,一直是周六日做助教,偶尔替哪位请假的老师代次课,而现在居然让我去发传单!似乎我就是不被人重视的蘑菇。但是,再多的抱怨只能让自己劳心伤神,转变思想很重要。出去发传单,可以更多地了解济南的道路,更多地接触家长、学生,更好地与同事合作,因为我们所做的一切都是为了我们xxx这整个团队的进步。团队意识、沟通意识更深地灌入我的内心。调节自己的心态,使自己处于最佳状态才能取得应有的进步。这恰好应证了蘑菇的成长:首先要把它放在阴暗的角落,紧接着浇上一头大粪,然后置之不理,任其自生自灭,只有在这种环境中长出来的蘑菇才是最好的。做几天“蘑菇”未尝不是好事,因为无论你多么优秀,一开始都只能从最简单的事做起。这样能帮助新人消除一些不切实际的幻想,磨炼意志,从而脚踏实地,茁壮成长。“当所有人都拿你当回事的时候,你不能太拿自己当回事。当所有人都不拿你当回事的时,你一定得瞧得上自己。这就是淡定,这就是从容。”
三、结尾:
八周的实习很快地过去了,这八周之内我学习了教师必备的基本技能和基本知识,也领悟到了与人沟通的重要性、调整自己状态的重要性,这些将为我的优秀教师梦点亮了一盏灯,照耀着我前进的路,带给我光明,带给我自信。同时,这八周内的实践次数尚少,我需要在以后的日子里每天进行试讲,讲给镜子中的自己,讲给同事、朋友,以期不断提高。在此深刻地感谢石家庄学院外语系的老师们和济南扬格外语学校的教学主任朱老师,感谢您孜孜不倦地教授给我的学习方法、知识经验、为人处事的原则,感谢您耐心地培养。“师父领进门,修行在个人”,在您的指引下,我会在英语教育之路上更加用心,做一名合格的、优秀的、专家型的英语教师。
教育路漫漫而修远,吾将上下而求索!只要我在做,我就全力以赴!
英语专业实习报告 篇五
20__年的x月x日到x月x日,这短短的四周,是我第一次学习当老师的教学实习周。在这段时间,我收获了很多,也成长了很多。近一个月的实习,让我体会到当老师的乐趣。当了近x年学生,第一次转换了角色,以一名老师的身份去实习、去体验,任务不同了,视角不同了,因此感受也不同了。
前两周我们以听课为主,为了能更好的适应学生教育环境,我们认真听课,记好笔记,并即时和指导老师沟通,反复推敲老师教案,认真熟悉教材。
这两周,我们还批改了学生们的作文。批改作业时,纠正学生的错误是非常重要,在纠正学生每个错误的时候,要写上激励的评语,让他们在改正自己错误的同时,不会对自己失去信心。在这个过程中,我还发现了大一学生在英语写作过程中普遍存在的一些问题。大体情况可以分为四类:
第一类:存在严重的单词拼写问题,很多同学也分不清词性。
第二类:句子结构不清晰,时态使用错误,而且喜欢用中文思维进行写作。
第三类:不注意标点的使用,随意乱点的现象很严重。
第四类:学生态度问题。这一类学生大多字迹潦草,不认真对待作业。
经过两周的听课,第三周,我们便开始准备教案,为讲课作准备。指导老师指导我们写教案,给我们建议。第四周的周一早上,我们进行了第一次试讲。虽然试讲并不正式,可是讲课的过程中依然会暴露很多缺点。结束之后,x老师说我的构思很好,同时也给我提了很多宝贵的建议。我认真听着,积极总结,并及时予以修改。周二晚上,x老师又抽出宝贵的时间,听我们又试讲了一次。这一次,老师又给我们提了意见,并让我周三正式上讲台。
于是,x月x日,周三下午,我第一次正式登上了讲台。上课前我感到非常紧张,紧张的介绍完自己,深呼吸了好几次,终于调整好了自己的情绪,开始讲起课来。我按照我的计划逐步进行着内容,同学们也很配合,他们的积极参与让课堂十分有趣。我便充分放松了自己,大胆的讲起课来。最后,由于时间没有把握好,准备的内容并没有讲完。课后,x老师评价说我讲的挺好,我的搭档也说挺好。这无疑是给了我极大的自信。他们也给了我很多建议。所以回来之后,我又对讲课内容进行改进。x月x日,周四下午,我又讲了两节课,正所谓,熟能生巧,这次,明显没有第一次那么紧张了,并且在时间的把握上,内容上,都有很大的进步。学生依旧很配合。从老师和我的搭档那里,我都获益匪浅。
这三节课,让我充分体会了当老师的感觉。这种感觉很好,看着学生们对你渴望的眼神,你就会觉得你有责任把他们教好。
通过这次实习,我还总结了几点关于教育的建议,具体如下:
第一点,兴趣对于一个学生来说是至关重要的。
必须把学生的学习兴趣调动起来,使他们在快乐中主动学习。课堂只要是以学生为主,充分调动他们学习的主动性和积极性,由“要我学”转化为“我要学”的教学方式。
第二点,老师要有耐心,才能把学生的缺点纠正过来。
而且老师要想方设法创设民主和谐的教学气氛,在教学活动中建立平等的师生关系,把自己当成活动中的一员。
第三点,要注重鼓励学生。
他们得到老师的赞扬,积极性提高了,课堂气氛活跃了,就会起到很好的教学效果。
第四点,学生对讲课的内容反映不一。
所以要注重跟同学们的交流,明白他们究竟所需求的什么。
从这次实习中我明白到,备课在上好一节课的重要性,因此,我也对老师这个职业有了更深的理解。真正的教师都具有高尚的师德和勇于奉献的精神品质,他们就是一群辛勤的小蜜蜂,为国家的建设打造坚实的基石。这次实习也使我学到了许多书本上没有的东西,让我找到了缺点和不足,让我增长了各方面的能力,是我人生中最有意义的一次活动。在以后的人生道路上我不会像以前那样胆怯。因为在这次实习中我变得勇敢,成熟了。在以后的人生道路上,我也会时刻铭记着这段如歌岁月,激励自己努力前进。
读书破万卷下笔如有神,以上就是记得网为大家带来的5篇《英语专业生实习报告》,希望可以对您的写作有一定的参考作用。
转载请注明出处学文网 » 英语专业生实习报告(优秀)