《鲁连台》原文及翻译赏析

《鲁连台》原文及翻译赏析

《鲁连台》是明末清初诗人屈大均创作的一首诗。全诗叙事写景与抒情融会无间,语言素朴而笔带豪气。以下是整理的《鲁连台》原文及翻译赏析,希望对大家有所帮助。

鲁连台

一笑无秦帝,飘然向海东。

谁能排大难?不屑计奇功。

古戍三秋雁,高台万木风。

从来天下士,只在布衣中。

古诗简介

《鲁连台》是明末清初诗人屈大均创作的一首诗。首联叙述鲁仲连的事迹,颔联写诗人也在期待着排难建功的志士,颈联写登鲁连台所见,尾联写能进行大事的英雄,只能在民间中寻访。全诗叙事写景与抒情融会无间,语言素朴而笔带豪气。

翻译/译文

在他一笑之中强秦不得称帝,他飘然而去隐居于大海之东。

谁能像他那样排患解难,功成之后不屑于邀赏请功。

古老的边塞飞过秋天的大雁,高高的鲁连台上万木摇风。

自古以来天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。

注释

鲁连台:后人为纪念鲁仲连而建的高台,在古聊威东侧,高七丈。鲁连:即鲁仲连,战国时齐人。

一笑:指鲁仲连一笑,使秦王不能称帝。

无秦帝:使秦不能肆意称帝。

海东:东海。

排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。

不屑:不愿意,表示轻视。

古戍(shù):古代成守之地。

三秋:深秋,晚秋。农历九月为秋季第三个月,故名。

高台:指鲁连台。

万木:成千上万棵树木。

从来:自古以来。

天下士:指天下有见识有本领的人。

布衣:平民百姓,主要指没做官的读书人。

创作背景

清顺治十四年(1657),屈大均离广东北游,次年春到达北京,复转至山东,行经在平县,登鲁连台遗址,有感于鲁仲连的事迹,遂写下此诗。

赏析/鉴赏

首联从鲁仲连的事迹中,选取两件最典型的事例,赞美其奇特倜傥,好为人画策,功成却又高蹈不仕的奇风高节。一件事是“义不帝秦”。据《史记·鲁仲连传》,赵孝成王八年(258),秦围赵都邯郸,魏使辛垣衍劝赵帝秦,以此求秦罢兵。对此,鲁仲连坚决反对,遂使秦王称帝计划破产。后在赵、魏***队的合击下,秦***退兵而去。秦退兵后,赵之平原君赵胜欲封授鲁仲连官职,又以千金作为酬答,均遭拒绝:“遂辞平原君而去,终身不复见。”另一件事是发生在“义不帝秦”二十余年后的“下聊城”。燕将攻下齐地聊城据以自守。齐攻之岁余不能下。这时,鲁仲连遗书燕将,晓以利害,聊城乃下。齐王欲爵之,鲁仲连遂“逃隐于海上”。对这两件事,诗人取前一件事之始——“义不帝秦”,而略去其终——“辞平原君而去”;又取后一件事之终一“逃隐于海上”,而略去其始——“下聊城”。这样,就把须在千万个字才能叙述清楚的两件事,浓缩到两句诗中,可谓言简意多,精练无比。一、二句在塑造鲁仲连的形象方面也极为生动传*。“一笑”二字,写出了鲁仲连在秦***大兵压境,赵、魏不少文官武将或犹豫不决,或畏缩不前之际,镇定自若,不为***威所屈的性格。“无秦帝”三个字,则概括了鲁仲连所建立的不朽功勋。“飘然”两字,则写出了鲁仲连功成不居,视官爵金钱如粪土的高士风度。

从结构上看,此诗题目既然题为《鲁连台》,照理应从鲁连台说起,但诗人却置此于不顾,在首联就直接叙述鲁仲连的事迹,刻画其形象,从而使起笔突兀,有先声夺人气势。

颔联承接首联,补足首联不尽之意,正面颂扬鲁仲连立下赫赫奇功,却有功不居的高士之举。鲁仲连在辞行平原君时曾说:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无取也。即有取者,是商贾之事也,而连不忍为也。”愿为“天下士”,而不愿为商贾,是鲁仲连的心迹,也是诗人仰慕他的地方。这两句诗既是对鲁仲连的称颂。也是对后世少有功成身退者的喟叹。“谁能”二字,即透露了后世没有几个人能够像鲁仲连那样,一旦功成便身退这样一层意思。

颈联由写人转入写景。出句重在从纵的历史角度,写岁月的流失;对句则主要从横的角度,写眼前之荒凉。巍然独峙的古旧的庙宇,千秋前即有的皓月,荒芜的高台,瑟瑟劲风中摇曳的元边萧萧古木,这些景物,既是为了渲染一种萧森的气氛,用以抒发世事沧桑,鲁仲连这样的奇士不再的感喟,也是为了抒写内心凄凉之情,哀叹后人对鲁仲连这样杰出的历史人物失敬,致使其庙宇、高台变得破旧不堪,满目荒凉。

尾联以斩钉截铁不可移易的口气,肯定了能达到“天下士”这一标准者,只存在于普通的知识分子阶层,具有惟一性和排他性。但这仅是诗句的表层之意,还有深一层没有明言的话。在看似总结一个普遍真理的诗句后面,实际上,是作者在表白自己具有像鲁仲连一样的胸襟和抱负。此即所谓言在此而意在彼者。透过诗句,诗人那种超然独行,横绝一世的*态,似乎立即就浮现在人们面前。诗意言在此而意在彼,则可供咀嚼;诗句的语气决绝,则坚定有力。以既耐人咀嚼又坚定有力的句子作为结语,自不同于景结或情结者。

此诗结构井然:一联写人叙事,二联补足一联之不足,三联转入写景,四联抒情言志,同一联挽合,甚符律诗起承转合之基本章法。刻画人物形象鲜明生动,寥寥数语,便使鲁仲连磊磊高士之风度豁然而现。

创作背景

清顺治十四年(1657),屈大均离广东北游,次年春到达北京,复转至山东,行经在平县,登鲁连台遗址,有感于鲁仲连的事迹,遂写下此诗。

作者简介

屈大均(1629-1696),初名绍隆,字介子,广东番禺人,明代秀才。清兵入广州时,曾参加抗清队伍,失败后削发为僧,名今种,字一灵。中年还俗,更名大均,字翁山。其诗才气横溢,多浪漫色彩,但也不乏慷慨之气,常反映人民的疾苦。长于山林边塞内容,尤擅长五言近体诗,为“岭南三大家”之一。著有《翁山诗外》《道援堂集》。

人物生平

参与抗清斗争

1646年(顺治三年)清***陷广州。1648年(顺治五年),屈大均参加其师陈邦彦以及陈子壮、张家玉等的反清斗争,同年失败。后至肇庆,向南明永历帝呈《中兴六大典书》,授以中秘书,不久因父殁急归。

早年受业于陈邦彦门下,深受其思想的熏陶。曾参与陈邦彦等人发动的抗清斗争,并在陈等人遇害后冒着风险收敛他们的遗骸。其后,为避免清廷的迫害,他入寺庙削发为僧,并将居所命名为“*庵”以示誓*不臣服清廷之意。其间,他以化缘为名奔走各地积极参与反清活动,并曾遣人送情报给抗清名将郑成功,欲引导郑的舟师沿海路进攻南京。

化缘云游四海

1650年(顺治七年),清兵再围广州,屈大均为避祸,于番禺县雷峰海云寺削发为僧,法名今种,字一灵,名其所居为“*庵”,以示誓不为清廷所用之意。

1656年(顺治十三年),以化缘为名开始云游四海,奔走吴越、幽燕、齐鲁、荆楚、秦晋大地,北游关中、山西,入会稽至南京谒明孝陵,又上北京,登景山寻得崇祯*所哭拜,与顾炎武、李因笃、朱彝尊等交往。又东出山海关,留意山川险阻,暗***复业。他在辽东凭吊袁崇焕督师故垒,写下《出塞》及《塞上曲》等曲。返回关内后,积极游走于齐、鲁、吴、越之间,在会稽与魏阱、祁班孙等秘密联络郑成功,后张煌言率***沿江而上,克芜湖,取徽、宁,下州县三十余。

参与揭竿反清

1660年(顺治十七年)秋,屈大均访南京,与朱彝尊同游山阴,参加祁氏兄弟的抗清活动。1662年,魏阱、钱瞻百、钱缵曾、潘廷聪等被杀于杭州,祁班孙遣戌宁古塔,大均避居桐庐。

1673年(康熙十二年),平西王吴三桂以蓄发复衣冠为号揭竿反清,屈大均赴桂参与其事,被委为广西按察司副司监督孙延龄***。未久,他因洞悉吴三桂借反清之名而行争霸割据之实的用心,遂托***辞职返回广东。

归乡潜心著作

1674年(康熙十三年),台湾还归清廷之后,屈已停止反清活动,移志于对广东文献、方物、掌故的收集编纂,编成《广东文集》、《广东文选》。而为时人敬佩的是,他不顾清廷的禁令,撰写了《皇明四朝成仁录》,为明末清初的抗清志士歌功颂德,在明末的遗民中引起较大的反响。他并著述《广东新语》,记述广东的天文、地理、矿藏、草木、动物、文化、民族、习俗等方面的资料,被认为是一部史料价值甚高的广东地情书。屈大均的诗歌创作风格明快,是岭南诗界“三大家”之一,对近代的岭南诗风有着较大的影响。晚年的诗作大多流现出反清斗争的情愫。

1696年(康熙三十五年)6月27日,他在家乡***逝。*后,因其所著《皇明四朝成仁录》被人举报有反清情绪,雍正、乾隆两帝分别下令彻查并焚毁该书。

成就

文学

屈大均具有多方面的文学才能,其中以诗的成就最高。据朱希祖先生《屈大均(翁山)著述考》一文考证,屈氏著作在经过雍正、乾隆年间三次严令禁毁之后,可考知的屈氏著述仍不下三十多种,在屈大均生前已刊行的诗集有《道援堂集》、《翁山诗外》、词集《骚屑》;去世后不久又刊行了新编《屈翁山诗集》及《岭南三大家诗选》等。虽然抗清复明、弘扬民族节气始终是屈氏诗文的主旋律,但其诗文中充满着关注社会、体恤民生的情愫。康熙年间,名士周炳曾为《翁山诗选》作序,称其诗能为各阶层人士(上至“当世士大夫”,下至“遐方僻壤,小生俗儒”)欣赏与夸赞,誉享海内,这也正是“翁山派”享誉后世的真实写照。有的学者指出,屈大均的诗文以爱国诗人屈原为楷模,效法注重民生的诗圣杜甫,但又自铸伟辞,开辟出自成一家的“翁山诗派”,形成词语璀璨瑰丽、情感沉烈恢宏、意象雄奇的独特风范,将文采美、性感美与理性美有机地结合在一起,“他的文采美发自情感美,而情感美又遵循着理性美,这种完美的结合,使得他的诗文具有动人心魄的艺术感染力。”

屈大均一生跋涉山川,联络志士,冀求恢复中华。“六十六年之中……险阻艰难,备尝其苦”(《生圹自志》)。所以发而为诗,主要就是写这种经历和情怀。如:“故国江山徒梦寐,中华人物又销沉”(《壬戌清明作》);“万里悲风随出塞,三年明月照思乡”(《紫荆关道中送客》);“今天降丧乱,日月颠其行。……山*纷媚人,前驱从两狼。忠诚夙所主,九*吾何伤”(《咏怀》之十二);“圣贤耻独善,所贵匡时艰。太阿苟不割,蛟龙将波澜。箧中有《阴符》,吾生焉得闲”(《别王二丈予安》)等,都慷慨激越,饱含着壮志未申的不尽情意。

又如《过大梁作》、《塞上曲》、《寒上感怀》、《望云州》、《旧京感怀》、《早发大同作》、《鲁连台》、《咏怀》等,无不是他爱国忧国激情的表露。屈大均在另一些诗如《扬州感旧》、《白门秋望》、《猛虎行》、《大同感叹》、《民谣》、《菜人哀》、《高州大水作》、《雷女织葛歌》等篇中,对南明***权的腐败表示痛心。他对清朝的苛***进行了揭露和批判,对广大人民所受祸难疾苦表示深切的同情。屈大均诗的艺术特点是气魄雄放、笔力遒劲,富于瑰奇的想象,为“岭南三家”之冠。王瑛《岭南三大家诗序》评为:“如万壑奔涛,一泻千里、放而不息、流而不竭。其中多蛟龙*怪,非若平湖浅水,止有鱼鳖。”

屈大均的《广州竹枝词》其中一首为:“洋船挣出是官商,十字门开向二洋。五丝八丝广缎好,银钱堆满十三行。”不但地方色彩强烈,又是关于广州十三行的最早文字记录,至今仍是治史工作者研究十三行起源变革的主要史实依据。“以诗正史”,屈大均在这方面给后人留下了宝贵的历史文化财富。

其文沉浸秦汉,简洁高古,品格不凡。词作不多,然如〔紫萸香慢〕《送雁》、〔长亭怨〕《与李天生冬夜宿雁门关作》等,亦不愧为“声情激越,喷薄而出”,“纵横排□”(叶恭绰《广箧中词》)之作。

史志

屈大均的史学造诣也极高,贡献很大。他的《皇明四朝成仁录》记载了崇祯、弘光、隆武、永历四朝*节之士的事迹,成为研究南明史所必备的珍贵资料。

屈大均的另一部代表作《广东新语》记录了广东的天文地理、经济风物、人物风俗,它集各史志之所长,记述详实,内容丰富,具有极高的史料价值和学术价值,成为传世之作,历来评价极高,当代学者誉之为“广东大百科”。更具开创性的是,屈大均树立了以社会经济生活为中心的经世致用史学,并且“以诗为史”,在从封建传统史学向近代史学的过渡中起着先驱的作用。

科技

屈大均主张为人不尚虚华,为学不尚空谈,做事讲求实用,这一思想尤其表现在他注重国计民生,关心社会经济生活方面。屈大均身处中外经济文化交流前沿的广东,作为思想家,他比同时代人的高明之处在于他能挣脱传统的束缚,以博大开放的胸襟欢迎并赞赏这场巨大的变革,他高度肯定了岭南发达的商品经济,赞美粤人的商品意识,描绘发财致富的动人景象。

他的代表作之一《广东新语》,虽然不是一本专门的科学技术论著,但有学者统计其涉及科技问题的篇幅占了全书的68%,有十万字是属于农业方面的内容,还有2/3是有关国计民生方面的记载,全面地反映了明末清初广东的经济发展概貌。有些学者还专门探讨了屈大均对自然科学的研究,认为他注重科学实践,侧重综合研究和哲学概括,体现了朴素的辩证法思想。

屈大均站在时代的前列,为岭南商品经济呐喊助威,发挥了思想先驱的作用。这些都表明了中国传统观念在近代的转变已经在屈大均身上逐渐产生了,作为岭南社会率先走向近代化的一位思想先驱,屈大均对后人产生了不可低估的影响。

转载请注明出处学文网 » 《鲁连台》原文及翻译赏析

学习

描写河南景色的作文精选

阅读(12)

本文为您介绍描写河南景色的作文精选,内容包括推荐河南旅游景点作文300字,游河南嵖岈山作文400字左右,河南风景优美的地方作文三年级。在平日的学习、工作和生活里,大家对作文都不陌生吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传

学习

《与朱元思书》教案精选

阅读(17)

本文为您介绍《与朱元思书》教案精选,内容包括《与朱元思书》教案设计实例,与朱元思书教案设计意,与朱元思书教案。一、教案的具体内容一、课题(说明本课名称)

学习

《与朱元思书》优秀教案精选

阅读(23)

本文为您介绍《与朱元思书》优秀教案精选,内容包括与朱元思书优秀教案ppt,与朱元思书优秀教案设计,与朱元思书教学反思简短。《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文

学习

关于与朱元思书文言文鉴赏

阅读(23)

本文为您介绍关于与朱元思书文言文鉴赏,内容包括与朱元思书文言文知识梳理,与朱元思文言文原文及翻译,与朱元思书文言文讲解。在现实学习生活中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书

学习

《与朱元思书》的阅读训练题及答案

阅读(17)

本文为您介绍《与朱元思书》的阅读训练题及答案,内容包括与朱元思书阅读理解答案,《与朱元思书》的阅读题,与朱元思书课后题答案。现如今,我们很多时候都不得不用到练习题,只有认真完成作业,积极地发挥每一道习题特殊的功能和作用,才能有效

学习

与朱元思书最新课文翻译

阅读(17)

本文为您介绍与朱元思书最新课文翻译,内容包括与朱元思书原文及翻译,与朱元思书翻译简约版,与朱元思书翻译和朗读。《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。下面是为大家收集的与朱元思书最新课文

学习

长沙的秋天作文精选

阅读(31)

本文为您介绍长沙的秋天作文精选,内容包括描写长沙秋天的优美作文,秋天的长沙作文,长沙秋天的作文结尾。在日复一日的学习、工作或生活中,大家对作文都再熟悉不过了吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文。那么你有了解

学习

2023初一开学第一课观后有感精选

阅读(21)

本文为您介绍2023初一开学第一课观后有感精选,内容包括开学第一课观后有感2023,开学第一课观后有感400字,开学第一课观后有感20字。节目精选三个国家重大文化工程——国家版本馆、《儒藏》、《中国历代绘画大系》,着眼于5000多年中华文明

学习

2022年《开学第一课》主题观后有感精选

阅读(22)

本文为您介绍2022年《开学第一课》主题观后有感精选,内容包括2022年秋季开学第一课主题观后感,2022年开学第一课观后感标题,2022年开学第一课观后感要点。一、《开学第一课》近期历年主题

学习

福州作文300字通用

阅读(16)

本文为您介绍福州作文300字通用,内容包括写福州作文300字,福州的作文怎么写,以福州为主题的作文。在生活、工作和学习中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,作文是由文字组成,经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主题意义的文体

学习

最新《开学第一课》观后有感400字精选

阅读(29)

本文为您介绍最新《开学第一课》观后有感400字精选,内容包括开学第一课观后有感,开学第一课2023观后有感,开学第一课观后有感20字。时间过得真快,又要迎来新一年的开学季了,大家即将进入新的学习模式了,开始新的征程,大家看完开学第一课有什

学习

开学第一课2022观后心得有感精选

阅读(20)

本文为您介绍开学第一课2022观后心得有感精选,内容包括2022开学第一课的观后心得,2022年开学第一课观后感要点,2022观开学第一课有感。9月1日,是我们同学上课的日子,也是开学第一课开播的日子,看了开学第一课你有什么感想?下面就是整理的开

学习

水电站年度个人工作总结范文通用

阅读(25)

本文为您介绍水电站年度个人工作总结范文通用,内容包括水电站个人月度工作总结怎么写,水电站个人工作总结100个字,水电站个人半年工作总结。时间过得真快,一段时间的工作已经告一段落了,回首这段不平凡的时间,有欢笑,有泪水,有成长,有不足,是时

学习

与朱元思书最新课文翻译

阅读(17)

本文为您介绍与朱元思书最新课文翻译,内容包括与朱元思书原文及翻译,与朱元思书翻译简约版,与朱元思书翻译和朗读。《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。下面是为大家收集的与朱元思书最新课文

学习

文言文王祥事后母原文及翻译

阅读(26)

本文为您介绍文言文王祥事后母原文及翻译,内容包括王祥事后母文言文翻译,王祥事后母原文及译文,王祥事后母文言文答案。上学的时候,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属

学习

《燕喜亭记》的原文翻译

阅读(24)

本文为您介绍《燕喜亭记》的原文翻译,内容包括燕喜亭记全文及翻译,燕喜亭记,燕喜亭记字帖。在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。你知道的经典文言文都

学习

物流英文求职信中英翻译

阅读(27)

本文为您介绍物流英文求职信中英翻译,内容包括英语求职信中文翻译,物流专业学生求职信范文。物流英文求职信中英翻译求职自荐信在应聘时显得非常重要,可是求职自荐信中的英文求职信又该怎么写呢,在这之中应该有许多外文系专业的同学们要头

学习

不同专业英语求职信范文中英翻译

阅读(36)

本文为您介绍不同专业英语求职信范文中英翻译,内容包括英文求职翻译信范文,英语翻译职位求职信范文及翻译。不同专业英语求职信范文中英翻译4篇求职自荐信在应聘时显得非常重要,可是求职自荐信中的英文求职信又该怎么写呢,在这之中应该有

学习

临江仙的原文翻译及赏析

阅读(17)

本文为您介绍临江仙的原文翻译及赏析,内容包括临江仙庭院深深几许赏析,临江仙夜登小阁翻译及赏析,临江仙侯蒙原文赏析。在学习、工作或生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的

学习

天可度的翻译

阅读(20)

本文为您介绍天可度的翻译,内容包括天可度白居易,天可度全文翻译,天可度白居易全文赏析。总结是事后对某一阶段的学习或工作情况作加以回顾检查并分析评价的书面材料,它可以促使我们思考,不妨让我们认真地完成总结吧。总结你想好怎么写了

学习

虞美人·春花秋月何时了原文、翻译注释及赏析

阅读(27)

本文为您介绍虞美人·春花秋月何时了原文、翻译注释及赏析,内容包括虞美人春花秋月何时了注释,虞美人·春花秋月何时了诗词赏析,虞美人春花秋月何时了古诗文解释。在平时的学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗