中国经济的发展和在世界范围内的影响,使越来越多的人开始关注中国,越来越多的人开始了解中国这个有着几千年历史的国度。汉语作为传承文明、传播文化,代表中国的语言符号已经成为世界范围内语言学习的焦点。据预测,到2010年,全球学习汉语的外国人将达1亿。还有人预测,不久的将来,中文将和英语、西班牙语一起成为世界上最重要的三大工作语言。“汉语热”已经成为今后一段时间里全球语言学习的一道风景。
汉语正走向世界
之所以会出现“汉语热”的现象,与中国经济的快速发展、综合国力日益增强不无关系,更是中国文化的悠久历史、中国汉字的独特魅力所在。著名学者季羡林曾说,“汉语是世界语言里最简练的一个语种。同样表达一个意思,如果英语要60秒,汉语5秒就够了”。汉语独特的吸引力更让学习者真正体会了其中的乐趣。可以说,“汉语热”是一个语言现象,也是一种社会现象,更是一种文化交流,是世界经济和文化发展的必然趋势。
从经济学的角度来说,“汉语热”是中国实现经济全球化、发展经济的重要“软条件”。英国教育大臣艾伦・约翰逊曾经表示,英国学校需要教授一些“在经济上更能起作用”的语言,例如汉语,让学生能在全球化经济中更具备竞争力。他说:“年轻人需要知道,多懂得一门语言,将能使你在雇主面前变得更有吸引力,从而提高你受聘的机会。”尤其对那些求职者来说,自身的条件中如果有一门外语作为砝码,那么成功的机会就会多很多。《泰晤士报》刊登的学习汉语体会文章中表明,汉语正在全球范围内广泛传播,这其中部分的原因在于中国经济的强劲发展及其在国际社会上日益重要的地位。
《泰晤士报》主编罗伯特・汤姆逊说:“汉语不仅仅在英国,在全世界都变得越来越重要……所以学习这种语言,既有困惑,也有趣味。”他同时认为,学习汉语的另一个重要意义在于,读者能够通过学习打破对汉字的陌生感和畏惧感。他说:“如果您越接近它(汉语),就越能认识到这是一种您能熟悉的语言,而且汉语在某种程度上对您和您的家人都有用。”言外之意,就是学习汉语能给你带来更多意想不到的惊喜。汤姆逊还知道的那句“好好学习,天天向上”,他在媒体上以此来鼓励读者积极学习汉语。汤姆逊不是在给汉语做广告,而是他已经看到了汉语在未来世界的作用,早认识到这一点就能早受益。
外国人学习汉语
学习一个国家的语言是了解这个国家文化的最好方式。随着外国人对中国好奇心的增强,他们希望知道中国更多方面的信息。中国到底什么样?中国人究竟是怎样生活的?好奇心在驱使他们了解中国的***治、经济、文化等一切。于是,很多国家和地区都设立了汉语课程,希望通过语言的学习更多地认识中国,更好地同中国交流。各国学习汉语的程度和情况不尽相同,但有一点是相同的,就是人们都看到了出现的“汉语热”现象。
在英国,为提升英国学生的国际竞争力,教育大臣琼森(Alan Johnson)计划,中学生的必修外语不再局限法文、德文等欧洲语言,鼓励学生学习汉语、阿拉伯文等外语,以迎合国际经济发展的潮流。据报道,英国A-level课程(英国的普通中等教育考试)中选择汉语的人数自2001年以来增加了50%。仅2006年一年,就有近4000名英国学生参加了汉语普通中等教育考试。
在英国《泰晤士报》的网站上,几位曾经学过汉语的英国人投稿讲述他们学习汉语的经历,甚至还有人纠正编辑的错误。今年年初的“中国周”活动期间,开幕当天的《泰晤士报》头版“泰晤士报”字样下最显眼的位置出现了汉字“中国”。第二日头版同样的位置上出现了“雪”和“雨”两个汉字,旁边配有“今天会下雪还是下雨”的英文,让读者猜哪个汉字是“雪”。直至中国农历新年,《泰晤士报》陆续刊登了有关学习汉语以及介绍中国文化的文章。这是我们看到的英国媒体引领开启的汉语学习之风。当然,这不是刚刚开始,而是借“中国周”掀起的又一个小高潮。
在美国,越来越多的学校开设中文课程,甚至开始用汉语授课。根据美国人口普查局公布的报告,汉语在美已成为仅次于西班牙语的第二大外语。美国应用语言中心的资料显示,全美现有27个州在小学、初中或高中设有汉语班,全国至少有12家公立和私立院校采用汉语普通话教授主要课程。在阿拉斯加州,一些学生们用汉语称呼老师;在伊利诺伊州,学生开始学用汉语念“一加一等于二”的算术口诀;在马萨诸塞州,幼儿园的孩子也在练习标准的汉语普通话发音。美国哥伦比亚大学的东亚语系今年举办了有史以来规模最大的“海外中国语言教学国际研讨会”,世界中文教学与研究机构几乎都派出代表参加了研讨会。与英国不同,美国出现的是从学校教育开始的汉语教育,而且学习汉语者的年龄又呈年轻化的趋势。
在法国,约有2万人学习汉语,大约200所大中小学教授汉语,学习汉语的人数在逐年增加。据统计,目前参加各地华人社团周末汉语课程学习的华裔子弟大约有8000余人。法国的语言培训市场出现了这样的变化,英语、日语、西班牙语培训的年增长率是2%至4%,而汉语则高达38%。可以说,法国的“汉语热”与当地华裔子弟的影响有着直接的关系。
在加拿大,当地的语言专家认为,汉语正逐渐取代法语,成为除魁北克省之外其他各省的第二大语言。在澳大利亚,学习汉语的人数已经超过意大利语,汉语成为澳大利亚第一外语。在墨西哥,成立于1999年的墨西哥华夏中国文化学院,虽然是一所民间汉语学校,同样吸引着很多学习汉语的学生,“汉语热”在不断升温。
在日本,汉字一直处于极其重要的地位,认识汉字的多少也是一个人受教育程度高低的表现。日本人喜欢读汉诗、写汉字,并有专门的“汉字能力检定协会”进行汉字检定考试。2005年该协会的数据统计表明,有240万人接受了汉字检定考试,而且接受这一考试的人数呈上升趋势。越来越多的大学和高中将汉字能力作为是否录取的依据。日本媒体还呼吁***府重视外来语侵蚀汉字文化的问题,并建议采取措施,促进汉字文化的进一步振兴。日本现有500余所大学几乎都开设了汉语课,其中85所大学还设有汉语专业。汉语在日本成为英语之后的第二外语。
在韩国,汉字已成为韩国人日常生活中不可或缺的一部分,汉语成为韩国学生最受欢迎的外语。汉字见于大街小巷,各大媒体上有关汉字的新闻也是屡见不鲜。韩国***规定,汉字课已成为韩国小学的准必修科目。韩国学生在初中和高中的6年,需要掌握1800个汉字,中学选修汉语的学生约有13万人,汉语考试已经被正式列为韩国外语高考科目。韩国有200所大学开设了汉语课程,很多大学不仅专门开设汉字课,每逢寒暑假还举办相关讲座。韩国语文学会举行的汉字能力考试,每年应试者都超过百万。许多韩国企业,包括三星、LG、SK在内,在招聘时把汉字考试作为录取考虑的条件之一,或者给拥有汉字能力考试资格证书的应聘者以优待。甚至韩国监狱里也掀起学习汉字的风潮,成绩优秀者可获得减刑奖励。
在越南和泰国,由于越南传统文化与中国文化共同渊源关系,汉字是其文化的重要组成部分。尽管现代越语中不再使用汉字,但汉字在越南社会和民俗中仍占有重要地位。例如,红双“喜”字是婚庆活动中必不可少的标志。越南民间还保留着每逢春节张贴汉字对联的习俗。去年年底在曼谷国家文化中心,泰国曼松德・昭帕亚皇家师范大学与中国天津师范大学合办的孔子学院举行了揭牌典礼。现在泰国共有7所大学创立了“孔子学院”,为学习汉语的人提供学习场所,以适应该国出现的新一轮“汉语热”。
汉语文化的世界性
中国的经济体制和意识形态与西方国家是不同的,尤其是那些中国社会特有的经济现象和文化活动,这种经济文化等各方面的差异使语言和文化交流时产生了词汇的真空。也就是说,一些中国特有的事物和现象在进入外语翻译时出现词汇空项。人们通常通过音译、借译等各种翻译手段,使汉语词汇进入外语的交际中。这时一些中国式英语、中国式法语等在表达中国特有事物或现象方面发挥了独特的作用。这是一种语言对另一种语言的翻译性诠释。
汉语对其它语言在词汇方面的影响就是很好的例子。有人说中国语言的影响使英语产生了深刻的变革。本来是地道的中国话,经过英语和汉语两种语言的交流,就变成了英语中的新词汇。例如,铁饭碗:iron rice bowl ;乡镇企业:township enterprises ;四个现代化:four modernizations;致富光荣:To get rich is glorious. ;知识经济:knowledge economy ;一国两制:one country two systems;三个代表:3 Representations 等等,大量的中文词汇进入英语,成为英语新词汇的主要来源。在世界经济全球化竞争的今天,汉语对于英语的这种影响表现出了汉语在英语面前的强势倾向。
由于“汉语热”的推动,中国文学在海外也产生了广泛的影响。尤其是海外华裔作家,他们用英语写作,但是思想深处却是中文的思维与表达方式,体现在英语文本中,则是中国人的思维内核和西方人的语言表达,可以说他们在推动中文影响英语方面发挥了重要作用。汤亭亭、谭恩美、朱路易等都是人们熟悉的海外华裔作家。他们对中国文化或当代中国的描写,让西方人见识了中国人思维方式的魅力。美国著名华裔女作家汤亭亭就把花木兰的故事传遍了英语世界,她在英文小说里总是实验性地加入汉语,使她的英语更加完美、独具特色。
现在,全球已有近100个国家的各级各类教学机构在教授中文课程,有2300余所大学开设了汉语课,学习汉语人数超过了3000万人。据不完全统计,目前中国已在55个国家和地区建立了121所孔子学院和孔子课堂,覆盖40多个国家和地区。根据国家汉语国际推广领导小组的规划,到2010年,全球将建成500所孔子学院和孔子课堂。在这样的数字面前,我们不能不看到在未来很长一段时间内,汉语将是语言学习和爱好者追捧的热点,“汉语热”所带动的中国文化的世界性将是世界文明史上辉煌的一页。