《陈情表》原文赏析

《陈情表》原文赏析

《陈情表》是西晋文学家李密上奏给晋武帝的表文。作者先从幼年的不幸遭遇说起,突出祖母与自己的特殊关系,作为陈情的依据:父亲早逝,母亲改嫁,自己从小便与祖母相依为命;如今祖母年事已高,又疾病缠身,需要自己的照顾。以下是整理的《陈情表》原文赏析,希望对大家有所帮助。

陈情表

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本***宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

翻译

臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

到了晋朝建立,我蒙受着清明的***治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

注释

1.陈情表:南朝梁萧统《文选》卷三十七题作《陈情事表》。陈情,陈述情况,解释原因。表,古代章奏的一种,是臣子上呈给皇帝的书信。

2.臣密言:意即“臣李密奏道”。这是旧时作表章的开头格式。臣,李密自称。言,上言,禀告。

3.以:因为,由于。险衅(xìn):恶兆,厄运。衅,征兆。

4.夙(sù):早。指幼年。闵(mǐn):同“悯”,忧患。凶:不幸。

5.生孩:刚生下来,还是婴孩的时候。

6.见背:背离我,抛弃我,是去世的委婉说法。

7.行年:经历的年岁。

8.舅夺母志:舅父强迫改变母亲守节的意志,指改嫁。夺,逼迫改变。志,指守节不嫁之志。

9.愍(mǐn):怜悯。

10.躬亲:亲自。

11.少:幼小。

12.不行:不会走路。

13.零丁:孤独无依的样子。孤:孤单。

14.至于:直到。成立:指长大成人。

15.终:副词,也。鲜(xiǎn):少,指没有。

16.门:家门。衰:衰微。祚(zuò):福分。薄:浅薄。

17.儿息:儿子。

18.外:指自己一房之外的亲族。期(jī)功强(qiǎng)近之亲:指血缘关系较近的亲属。期功,指近亲。古代服丧要根据亲属与死者关系的远近而定时间的长短。期,服丧一年;大功,服丧九个月;小功,服丧五个月。强近,勉强算得接近的。

19.应门:照应门户。五尺之僮(tóng):指未成年的仆人。五尺,汉制五尺约相当于今三尺多。僮,童仆。

20.茕茕(qióng qióng):孤立无援的样子。***:孤立,无依无靠。一作“孑(jié)立”。

21.形影相吊:只有身体和影子互相慰问,即形影相伴,比喻孤独。吊,慰问。

22.婴:纠缠,缠绕。

23.蓐(rù):同“褥”,床垫,被褥。

24.侍:服侍。

25.废:停止,中断。离:离开。

26.逮:及至,到了。奉:敬词。圣朝:指晋朝,敬词。

27.沐浴:本指洗头洗澡,比喻亲身承受。清化:清明的教化。

28.前:以前。太守:郡的地方长官。逵(kuí):太守的名字,姓氏未详。察:考察,举荐。孝廉:当时推举人才的一种科目,指孝事父母,品行清廉的人。汉武帝时,令各郡国每年向中央推举孝廉一名,此制度到晋代仍沿袭。

29.后:后来。刺史:州的地方长官,此指益州刺史。荣:刺史的名字,姓氏未详。举:推举,推荐。秀才:选举人才的科目之一,指才学优秀的人。汉代察举科目中有此一项,由各州推举,魏晋沿袭了这种制度,与后世科举中的秀才科不同。

30.供养无主:供养祖母无人料理。

31.辞不赴命:辞谢没有接受恩命。

32.诏书:皇帝的命令。

33.拜:任命,指授官或封爵。郎中:官名,晋时为尚书曹司的长官。

34.寻:不久。蒙:受到。

35.除:除去旧职授予新职。洗(xiǎn)马:秦代起设置的官名,谒见太子须通过洗马,太子出门,洗马为前导,晋以后洗马只掌管宫中***籍。

36.猥(wěi):辱,自谦之词。微贱:亦为自谦之词。

37.当:充当,担任。侍:侍奉。东宫:指太子,因太子居东宫。

38.陨(yǔn)首:掉头,指杀身。上报:向上报答,指报答皇上恩典。

39.具:全,都。表:奏章。闻:告知。

40.切峻:急切严厉。

41.逋(bū)慢:回避怠慢。

42.郡县:指地方官。逼迫:催逼。

43.上道:指动身。

44.州司:州的长官。

45.急于星火:像流星和失火一样紧急。

46.奉诏:接受命令。奔驰:奔走效劳。

47.则:可是。日笃(dǔ):一天天沉重。

48.欲:想。苟顺:姑且迁就。私情:指个人心意。

49.告诉:申诉,指请求。不许:得不到许可。

50.进退:指做官或不做官。

51.狼狈:困顿窘迫、左右为难的样子。狼前足短后足长,狈前足长后足短,狼狈相互依靠才能站立行走,比喻进退两难。

52.伏惟:旧时书奏中下级对上常用的敬词。伏,俯伏,表示恭敬用语。惟,想。

53.故老:故臣遗老。

54.犹:尚且。矜(jīn):怜悯。育:抚养。

55.特:特别。尤:更加。甚:厉害,严重。

56.少:年轻时。仕:供职。伪朝:指已灭亡的蜀汉。

57.历职:指担任过各级官职。郎署(shǔ):郎官衙署。

58.本:本来。***:希望。宦达:为官显达。

59.矜(jīn):顾惜,爱惜。名:名誉。节:节操。

60.亡国贱俘:指蜀汉旧臣。

61.至:极为。微、陋:均为低贱的意思。

62.过:过分。蒙:受到。拔擢(zhuó):提拔。

63.宠命:特别恩惠的任命。优渥(wò):优厚。

64.岂:怎么,哪里。盘桓(huán):徘徊观望,迟疑不决。指辞不赴命。

65.希冀:希望,指非分之想。

66.但:只。以:因。日薄西山:太阳快要落山,比喻接近死亡。薄(bó),迫近。

67.气息:呼吸。奄奄:呼吸微弱,断而难续的样子。

68.危浅:危急。

69.朝不虑夕:朝不保夕。虑,预料。

70.无以:没有什么办法。

71.余年:剩下的日子,即残年。

72.更相为命:互相依靠着活命。

73.是以:因此。区区:拳拳,形容感情恳切。废远:放弃奉养而远离。

74.尽节:效忠。陛下:对皇帝的尊称。

75.报:报答。

76.乌鸟私情:比喻奉养长辈的孝心。相传乌鸦能反哺,即幼鸟长成后转而哺养老鸟。

77.愿乞终养:想请求养老送终。

78.辛苦:辛酸苦楚,指艰难处境。

79.非独:不仅是,不但是。二州:指梁州(今陕西汉中)、益州(今四川成都)。二州辖地相当于蜀汉统治的范围。牧伯:古代称州长官为牧或方伯,此代指刺史。

80.皇天后土:即天地神明。皇天,天神。后土,地神。

81.实:确实。鉴:看得清楚明白。

82.矜愍(jīn mǐn):怜悯,怜惜。愚诚:愚拙的诚心。

83.听:允许,同意。微志:即上文所说之诚。

84.庶:庶几,或许。侥幸:有幸。

85.保:保全。卒:过完。

86.生:活着。陨首:不惜牺牲生命。

87.结草:《左传·宣公十五年》载,晋大夫魏武子临终时,嘱咐其子魏颗将其爱妾杀死殉葬,魏颗没有照办,而是把她嫁了出去。后来魏颗与秦将杜回作战,见一老人用草打结将杜回绊倒,因而擒获杜回。晚上魏颗梦见老人,老人自称是那名爱妾的父亲。后来“结草”便用来表示死后也要报恩的意思。

88.不胜:说不出的,难以穷尽的。犬马:古时臣对君的自称,表示卑谦。怖惧:惴惴不安,诚惶诚恐。

89.拜表:上奏章。拜,敬词。闻,使……知道。

创作背景

魏元帝景元四年(263),司马昭灭蜀汉。咸熙二年(265),司马昭之子司马炎逼曹奂禅位,当了皇帝,定国号晋,改元泰始。泰始三年(267),晋武帝采取怀柔***策,征召蜀汉旧臣李密为太子洗马,请他出来做官。此举一来是当时***局未稳,东吴尚据江左,为了减少灭吴的阻力,晋武帝笼络西蜀贤达,以显示新朝的宽容和仁慈。二来是司马氏集团取代曹魏是通过一系列阴谋权术实现的,先以武力,后以禅让,提出忠君没有社会基础,便推出“以孝治天下”的纲领。李密当时以孝闻名于世,顺应了统治者孝治的策略,才屡被征召。

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官,蜀汉灭亡后失去了仕途,便在家供养祖母刘氏。晋朝刚刚建立,李密对晋武帝还不甚了解,出于历史的教训,盲目在新朝做官祸福难料,不可能没有后顾之忧。作为亡国之臣,李密深恐晋武帝怀疑自己怀念旧朝以矜名节,招致大逆不道的罪名,引来杀身之祸。于是,李密以祖母年老多病无人奉养,辞不赴命,并饱含血泪地向晋武帝呈上了这篇《陈情表》。

赏析

李密在西蜀做过多年的官,并且升迁过,晋武帝召他做官,他却说为了奉养祖母几次三番“辞不就职”。作为一个降臣,在激怒了的新主面前如果固执不变,难免有杀身之虞。但是,作者用婉转曲折、收放自如的文字,直陈不能应召、恳请暂缓就职的实情,结果“帝览之曰:‘士之有名,不虚然哉!’乃停召”(《晋书·李密传》);“嘉其诚款,赐奴婢二人,下郡县供养其祖母奉膳”(《华阳国志》)。说动了武帝又得到赏赐,这是很了不起的。除了有事可陈,实情可感以外,善于分析语言环境、捕捉对方心理,稳扎稳打,逐步前进,知道什么情况下说什么话,怎么说话,是一个很重要的方面。

要想使晋武帝真正相信并谅解自己不奉诏的苦衷,必须动之以深情,方能喻之以大义。故第一段先从幼年坎坷不幸的遭遇说起,以及作者与祖母相依为命的特殊关系,一下子把对方带进一种悲怆酸楚的环境氛围中,以激起人皆有之的恻隐之心。“臣以险衅,夙遭闵凶”八字总起,不仅高度概括,而且耸人听闻,是全文陈述苦情的开始。往下即分两层具体描述如何“险衅”“闵凶”。“生孩六月,慈父见背”。婴孩出世主要依靠父母抚养,却“慈父见背”,是一大不幸。作者不用第一人称“臣”,而用第三人称“孩”,旨在强调客观陈述苦情以使武帝动心。父亲去世固然痛苦,竟然又“行年四岁,舅夺母志”,是又一个大不幸。四岁的孩子,既经失怙,又已失恃,其本能地求居觅食而又不可得的苦状可想而之。但这是托词,也是作者对母亲宽解的孝行。通常来看,似乎长者特别喜欢第三代,再加上作者是一个失怙失恃的孩子,那么,祖母刘氏对作者当然特别喜欢又特别同情,也就“躬亲抚养”了。“九岁不行”,也许是软骨病之类。如果孩子身体健康,祖母操心费力可能少些,而作者“九岁不行”,特异的体弱又是一种不幸,也是祖母格外操心费力的又一个因素。

以上写“弱”,以下集中写“孤”。虽然有三种大不幸,如果家里人丁较多,外面亲戚也不少,那么还可以有圆通的余地,但作者“零丁孤苦,至于成立”。从父辈看,没有叔叔伯伯;从平辈看,没有哥哥弟弟。“鲜”并不作“少”讲而作“无”讲,而是在特殊的语言环境下跟“既无叔伯”的“无”避免重复的特殊词义。从外亲看,既没有为祖母、兄弟、妻子等穿孝服的亲眷,也没有为曾祖父母、伯叔祖父母穿孝服的家族,单枝独芽寡人一个。从自家看,门庭衰败,连个使唤的童仆也没有。最后以“茕茕***,形影相吊”来简括,形象而有力地刻画了作者幼年时经历的那种寂寞清贫、孤独悲怆、凄厉无告的惨境。作者的成长倾注了祖母的矜悯之情,耗费了祖母的操劳之力。行文至此,读者不免浸透在凄惨的氛围之中而对作者产生深切的同情。如果祖母身体康泰,那还可以有些周旋。然而大不幸又一次在必然中发生了——祖母经受不了家庭变故的摧残,经受不了对孤弱孙儿的哀悯和担心,喂养和抱持,事必躬亲,因而“夙婴疾病,常在床蓐”,失去了***生活的能力。由此自然转到了侍亲问题上。祖母的唯一依靠就是作者,“臣侍汤药,未曾废离”,概括地写出了作者对祖母的孝谨备至,可见作者对祖母感情的深切,侍奉的殷勤和依附的紧密。寥寥几句,却勾勒出陈情不仕的重要因素,以下论列都以此为事实根据。这一段无论是写自己幼年孤弱,还是写祖母“夙婴疾病”,都是为后文“母孙二人,更相为命,是以区区不能废远”这一不奉诏的原因预作铺垫的。

有了第一段悲恻感人的遭遇作基础,故第二段接叙朝廷屡次征召催逼、自己辞不赴命,进退两难的处境,旨在消除晋武帝的疑虑,为下文请求“终养”埋下伏笔。这一段先分别以“逮”“寻”两个时间副词领起,连叙两次征召,一次“辞不赴命”,一次“辞不就职”,原因皆是供养祖母之事无人主持,与首段呼应。“逮奉圣朝,沐浴清化”,其中有对晋武帝的颂词,更有对自己深受其恩的感激。武帝担心作者以侍奉祖母为借口,实是对新朝持反对或观望的态度,作者更担心如果措词失当会引起武帝疑虑,将有杀身之虞。“奉圣朝”,臣仆称君之词,“沐浴清化”,臣仆无比感激新朝的话,这种诚惶诚恐之情,恰好满足了武帝的权威欲和虚荣心。“逮奉圣朝,沐浴清化”,又作为过渡引导到“陈情”上来。以下具体陈述“沐浴清化”的事实:一是太守推举作者为孝廉,这是褒德;二是刺史荐拔作者为秀才,这是称才。但是“臣以供养无主,辞不赴命”,乍一看并非“沐浴清化”,其实是最好的“沐浴清化”,因为晋朝的地方官吏不但承认并且表彰了作者的孝顺、有原则和有才干,而且体谅了作者的惨苦处境,通情达理。由于是地方官吏,又是以前的事,所以作者只用“供养无主,辞不赴命”简单地一笔带过。

“沐浴清化”更重要的事实是“诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马”。武帝“特下”诏书,要让作者做宫廷侍卫之长,又授予辅佐太子的官职。面对武帝的一再提拔,作为降臣的李密越发不能简单从事了,于是“具以表闻”。在武帝看来,李密对这种厚爱竟然“辞不就职”,难免怀疑他身在曹营心在汉。但是作者巧妙地写道:“猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。”作者主动说出武帝心中想要说的,而且是这样委婉诚恳。但这话毕竟是作者所说,从以前的情况看,并没有获得武帝的谅解,而是遭到强迫:“诏书切峻,责臣逋慢。”“切峻”“责”“逋慢”都鲜明地刻画了武帝当时的恼怒情态。郡县风驰电掣地执行王命,是“逼迫”,是“催”作者上道;州司具体贯彻王命,是“临门”,是“急于星火”。六个四字句,形象地描绘了一幅雷厉风行的催命***,与上文所写“茕茕***,形影相吊”成为鲜明的对照。“臣欲奉诏奔驰”的“奔驰”用得绝妙,显示了作者急切地希望赴京为朝廷奔走效劳的心情。“刘病日笃”的“日”字又准确地显示了苦情日深而且是为时不久,与下文“苟顺私情”的“苟”相得益彰。作者巧妙地应用了二难推理:“臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。”因此,“臣之进退,实为狼狈”。这个结论含蕴精警,表面看来它有对武帝的忠敬之心,又有对祖母的孝顺之情,使武帝意识到作者的真情实感句句有理,处处合情,部分消除了对作者的疑虑。其实,这里的根本观点是先徇私情,后报国恩。如果直接提出“愿乞终养”,很可能激怒武帝,形式上提出两难,正是作者为文的妙处所在。这一段连用“察臣”“举臣”“拜臣”“除臣”到“责臣”“催臣”,不仅文法错落,显出由弛而张的逐步紧迫情势,同时也体现出先恭维皇恩浩荡,后申诉委屈矛盾的心理层次。

如果说前两段重在叙事中动之以深情,那么后两段则重在陈情中喻之以大义了。第三段提出晋朝“以孝治天下”这个治国纲领,陈述作者孤苦的处境和从***经历、人生态度以及***治思想,以便进一步打消晋武帝的疑虑。作者紧扣治国纲领大做文章,圣朝“以孝治天下”,并且“凡在故老,犹蒙矜育”,是热切称颂朝廷褒扬孝行态度坚决,措置得当,为“愿乞终养”设置根据。司马氏集团标榜纲常名教本属虚伪,但李密恭敬地摆出其施行纲领来为自己“辞不赴命”辩护,却不失为有力的武器。“况臣孤苦,特为尤甚”,副词“特”和两个形容“尤”“甚”有力地写出了作者的情况非常特殊,那就更应“蒙矜育”了。由于“以孝治天下”是讲法,“凡在故老”是说理,都只是一般的论辩艺术,还不足以提出“愿乞终养”。于是作者宕开一笔,把情节推向高潮。他坦率而又机警地把自己的历史问题、人生态度以及从***思想进行了彻底交代:“且臣少仕伪朝,历职郎署。”“少仕”“历职”说明了仕宦之久,供职之勤,但其不是为了尽忠守节于西蜀,而是为了“***宦达”。既然“***宦达”,就说不上“矜名节”,这是作者怕武帝疑其不事二主,不肯真心归服所用的曲笔。作者再进一步说明自己不过是“亡国贱俘”,却受到皇帝过分的提拔,恩命如此优厚,已经是受宠若惊了,怎敢徘徊不进,另有所***呢?这就再次满足了武帝希望看到降臣诚惶诚恐、感激涕零的虚荣心。

然后,作者以“但”字一转,正式说明自己不能奉诏的原因,既然不是守节蜀汉,也不是拒官新朝,那么只能是为了奉养祖母。在前文的基础上,作者又勾勒了祖母病重的景象:“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。”“日薄西山,气息奄奄”这个隐喻形象地表明了祖母大限即将临头,作者只是竭力捕捉一刹那的时机、享受一刹那的幸福而已,这已为下文“报刘之日短也”张本。文章至此,完全可以提出“愿乞终养”了,但作者还怕武帝认为以孝敬长上为借口实为消极抗拒皇命,又一次综述了自己跟祖母血肉相连、不可分离的紧密关系:“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。”这与“母孙二人,更相为命”其实是同一个意思,不过是换了一种说法,强调中具有错综变化,又自然地得出了“区区不能废远”的结论。以上两句出自肺腑,动人神魄,从悉心说服武帝体恤下情看,“区区不能废远”明确表示不能分离,比上文“臣之进退,实为狼狈”的两可之说又前进了一大步。这一段融情于理,情深理透,连用“凡在”“况臣”“且臣”“今臣”“但以”“是以”等词语,曲折而层次条贯,圆转而情理皆宜。

作者意犹未尽,在第四段又提出解决忠孝矛盾的办法,明确提出“愿乞终养”,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝从而达到陈情目的。虽然作者从法、从理、从情写得娓娓动人,但他仍然审慎地料到武帝不能满足于“区区不能废远”的说法,还会采取一些相应的高压手段。作者又估计到虽然上文已经有种种祖母大限不远的表述,但武帝还会认为徇私情跟报国恩的抵触,作者仍旧不能提出“愿乞终养”的请求,而是亮出具体的时限:“臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。”四十四岁是中年人,风华正茂,报国多日;九十六岁,古来稀有,风烛残年,很自然地得出“尽节于陛下之日长,报养刘之日短也”的结论。这结论清楚地陈述报国恩跟徇私情的矛盾只是暂时的,从长远着眼就根本不存在,也是合情合理地提出解决忠孝不能两全方案的有力依据。从武帝设想,可以把成全李密作为“以孝治天下”的范例,更可以达到让李密出仕新朝的目的。作者这才水到渠成地提出了“乌鸟私情,愿乞终养”的请求。“乌鸟私情”是比拟,它是“愿乞终养”的根据,回溯到动物本性所在,治天下的本性所在,完全符合“以孝治天下”的纲领;又是恳切、谦抑的天真流露,措词委婉得体,曲折有致。

精妙的是,作者明确提出请求以后,为了印证所说句句属实,了无欺诈,进一步说:“臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。”“所见明知”“共鉴”,异词同义,有力地显示了作者的辛酸苦楚。不仅使武帝深信其事,还可以使武帝感到,即使不从作者的处境考虑,而从“以孝治天下”出发,成全作者为时短暂的请求,可以慰作者,收民心,服官吏,动神灵,一举四得。至此,作者还觉得言犹未尽,情犹未达,再一次请求“矜愍愚诚,听臣微志”,以便祖母免除不幸,自己获得成功。“愚诚”“微志”“侥幸”“保卒”,一连串的词语,表示作者以最谦恭、最虔诚的口吻含泪哀求,促使武帝彻底动情。为了再一次使武帝放心,作者提出“生当陨首,死当结草”的保证,这比“尽节于陛下之日长”又大大前进了几步。尽管实质是为了作者对祖母的高谊隆情,但仍可见作者对武帝的忠诚、尊崇,使武帝越发深信作者陈情的诚挚和急切。作者最后又以一个降臣的口吻概括地表达了格外恭谨的想法:“不胜犬马怖惧之情”,这是武帝希望听到的降臣的心声,因此使武帝叹为观止、予以怀柔。

这篇文章之所以千古传诵,首先在于直抒真情至性,不假雕饰,以陈情统摄叙事、说理,一一从肺腑流出,故能情深理切,动人心弦,催人泪下。其次是造语平实而生动,少有典故和藻饰。虽多四言排句,而少有对仗,偶用对仗,如“既无叔伯”二句、“外无期功强近之亲”二句,也都自然浑朴,绝无斧凿痕迹;且每段均间用一些散文奇句,形成骈散结合,整齐而错综,流畅而婉转之势。所以它是介于散文与骈文之间的过渡文体,由于缘情挥洒,故具有行云流水、天真自然之妙。

后世影响

《陈情表》在中国文学史上占有重要地位,与诸葛亮的《出师表》、韩愈的《祭十二郎文》并列为古代抒情散文三大杰作,脍炙人口,千古传诵。其中有不少语句已经化为成语,如“茕茕***”“形影相吊”“日薄西山”“气息奄奄”“人命危浅”“朝不虑夕”等,生动形象,至今仍被人们广泛引用。

作者简介

李密(224—287),西晋文学家。字令伯,一名虔。犍为武阳(今四川省眉山市彭山区)人。父早亡,母改嫁,与祖母刘氏相依为命。曾仕蜀为郎官。晋武帝时征为太子洗马,他以刘氏年老无人奉养,上《陈情表》,辞不就职。刘氏死后出任洗马、温令、汉中太守等。被谗免官,卒于家。

转载请注明出处学文网 » 《陈情表》原文赏析

学习

小学家访情况记录表家访内容精选

阅读(17)

本文为您介绍小学家访情况记录表家访内容精选,内容包括政治家访记录表主要家访内容,家访记录表的家访情况怎么写,小学教师家访记录表家访过程。小学家访情况记录表家访内容(精选26篇)

学习

小学生语文听课记录表

阅读(43)

本文为您介绍小学生语文听课记录表,内容包括一年级语文听课记录表40篇,小学听课记录表40篇语文,四年级下册语文听课记录表40篇。听课记录是重要的教学研讨资料,是教学研讨与评价的依据,以下是整理的小学生语文听课记录表,供大家参考借鉴,

学习

统计员个人工作总结通用

阅读(16)

本文为您介绍统计员个人工作总结通用,内容包括统计员个人工作总结表,统计员个人工作总结800字,统计员个人工作总结100字怎么写。一、统计员的分类有哪些1、生产统计员

学习

教师教学情况问卷调查表

阅读(14)

本文为您介绍教师教学情况问卷调查表,内容包括教师教学情况问卷调查,教师问卷调查表模板,教师阅读教学情况问卷调查。教师,以教育为生的职业。这个职业是人类社会最古老的职业之一。下面是帮大家整理的教师教学情况问卷调查表,供大家参考

学习

2023入伏时间表

阅读(12)

本文为您介绍2023入伏时间表,内容包括2023入伏时间表格,2023入伏时间表几号立秋,2023入伏时间表三伏。三伏天是一年之中最为高温炎热的时候,闷热潮湿的天气容易引发多种夏季流行病。下面是为大家精心收集整理的2023入伏时间表,欢迎大家收

学习

小学生家访情况记录表精选

阅读(25)

本文为您介绍小学生家访情况记录表精选,内容包括小学生家访情况记录表范本,家访记录表的填写内容,家访情况记录表10篇。家纺的目的是什么

学习

家访记录表内容怎么写通用

阅读(14)

本文为您介绍家访记录表内容怎么写通用,内容包括家访记录表内容怎么写模板,家访记录表内容怎么写大学生,家访记录表内容怎么写家长版。家访可以分为:

学习

出纳的岗位职责精选

阅读(14)

本文为您介绍出纳的岗位职责精选,内容包括出纳的岗位职责及日常工作流程,事业单位出纳岗位职责,出纳的岗位的重要性。一、出纳含义

学习

保育员年度考核表个人工作完成情况总结范文通用

阅读(14)

本文为您介绍保育员年度考核表个人工作完成情况总结范文通用,内容包括保育员个人年度总结简短,保育员年度考核总结怎么写,事业单位工人保育员考核表怎样填。时间乘着年轮循序往前,一段时间的工作已经结束了,经过这段时间的努力后,我们在不

学习

大学生困难学生认定申请书精选

阅读(18)

本文为您介绍大学生困难学生认定申请书精选,内容包括大学生困难认定申请书,大学家庭经济困难认定申请书范文,困难认定申请书怎么写。一、贫苦生的界定程序

学习

核算员主要工作内容及岗位职责通用

阅读(13)

本文为您介绍核算员主要工作内容及岗位职责通用,内容包括核算员的岗位职责风险有哪些,核算员岗位职责描述及自我评价,酒店进出物品核算员岗位职责。随着社会不断地进步,很多情况下我们都会接触到岗位职责,明确岗位职责能让员工知晓和掌握

学习

档案管理情况自查情况报告精选

阅读(13)

本文为您介绍档案管理情况自查情况报告精选,内容包括档案管理自查自纠情况报告,项目档案管理自查情况报告,信贷档案管理自查情况报告。一转眼,时光飞逝如电,工作已经告一段落,回想这一段时间的工作,获得了成绩,也存在着问题,是时候认真地做好

学习

销售助理的岗位职责精选

阅读(12)

本文为您介绍销售助理的岗位职责精选,内容包括销售助理的岗位职责是什么,销售助理怎么做好订单管理,销售助理的工作内容。在快速变化和不断变革的今天,岗位职责使用的情况越来越多,岗位职责是指一个岗位所需要去完成的工作内容以及应当承

学习

小学学籍管理制度精选

阅读(30)

本文为您介绍小学学籍管理制度精选,内容包括小学学籍管理制度内容,学籍管理制度及规定,学籍档案管理制度。学籍的定义学籍是指一个学生属于某学校的一种法律上的身份或者资格,登记学生姓名的册子,专指作为某校学生的资格。2013年9月1日起,

学习

宋李清照《浣溪沙髻子伤春懒更梳》原文、注释、赏析

阅读(18)

本文为您介绍宋李清照《浣溪沙髻子伤春懒更梳》原文、注释、赏析,内容包括浣溪沙·髻子伤春慵更梳,浣溪沙李清照古诗全文释文,浣溪沙李璟翻译及赏析。《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》是宋代女词人李清照的词作。此词反映贵族女子的伤春情态,

学习

《再游玄都观》阅读答案及赏析

阅读(17)

本文为您介绍《再游玄都观》阅读答案及赏析,内容包括再游玄都观刘禹锡,再游玄都观翻译及原文,再游玄都观习题。在学习、工作中,许多人都需要跟阅读答案打交道,通过对照阅读答案可以发现自己的知识盲区。相信很多朋友都需要一份能切实有效

学习

名言警句赏析精选

阅读(24)

本文为您介绍名言警句赏析精选,内容包括经典的名言警句及赏析长句,名言警句加赏析60个简单的,爱国名言警句赏析50字。无论是在学校还是在社会中,大家或多或少都接触过一些经典的名言吧,名言是对生活、对世界的综合浓缩,简短的一句话,蕴含着

学习

《秋水》原文阅读及对照翻译

阅读(17)

本文为您介绍《秋水》原文阅读及对照翻译,内容包括庄子秋水原文及翻译,秋水节选翻译及原文,秋水阁记原文翻译。庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。创立了华夏重要的哲学学派庄学,是

学习

《谋攻》原文及对照翻译

阅读(20)

本文为您介绍《谋攻》原文及对照翻译,内容包括谋攻篇原文及翻译,谋攻原文,谋攻原文注音及翻译。《谋攻》是《孙子兵法》的第三篇。主要讲的是以智谋攻城,即不专用武力,而是采用各种手段使守敌投降。下面,为大家分享《谋攻》原文及对照翻译,

学习

项羽本纪原文对照翻译

阅读(21)

本文为您介绍项羽本纪原文对照翻译,内容包括项羽本纪原文对照翻译ppt,项羽本纪原文及翻译对照版,项羽本纪翻译及赏析。在平日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。是不是有很多人在为文言文的

学习

古诗使至塞上赏析

阅读(21)

本文为您介绍古诗使至塞上赏析,内容包括古诗使至塞上全文翻译,古诗使至塞上逐句赏析,古诗使至塞上。在学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。什么样的古诗才经典呢?下面是整理的古诗使至塞上赏

学习

报任安书原文及翻译

阅读(24)

本文为您介绍报任安书原文及翻译,内容包括报任安书原文及翻译朗读,报任安书原文及翻译赏析,报任安书原文及翻译拼音。《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。在文章中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的