过零丁洋文天祥原文翻译

过零丁洋文天祥原文翻译

在日复一日的学习、工作或生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是整理的过零丁洋文天祥原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

过零丁洋

作者:文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

译文

我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义***抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。

祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。

想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全***覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。

自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!

注音

寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo)

汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。

注释

零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元***所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元***都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋***统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗 。

“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。

干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元间的战事已经接近尾声。干戈,两种兵器,这里代指战争。寥落,荒凉冷落。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。

“山河”句:以对偶和比喻的修辞手法,把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的***治形势,说明国家局势和个人命运都已经难以挽回。风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散,无可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。

“身世”就是说人生经历

惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。

“零丁”句:孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤***勇战、孤立无援。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。

留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光。丹心:红心,比喻忠心。汗青:因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青。特指史册。

赏析

这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在***事上取得胜利,从而扭转局面。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围。

影响

《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作。诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。

为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以"人生自古谁无死,留取丹心照汗青"影响了一代又一代爱国志士和广大民众。自"五四运动"以来到抗日战争,在中国本土,在南洋和海外各地,无论是文学创作、戏剧演出、歌曲传唱中,经常可以看到《过零丁洋》等篇,激励民族情愫的呐喊。对后世志士仁人的节操,文学上的挚情文采都有深刻的启发和广远的影响。

拓展:文天祥 《过零丁洋》鉴赏

【原文】

《过零丁洋》

年代:南宋作者:文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

【注释】

1)零丁洋:在现在的广东省珠江口外。1278年底,文天祥率***在广东五坡岭与元***激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。

2)遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。

3)干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

4)絮:柳絮。

5)萍:浮萍。

6)惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元***打败,所率***队死伤惨重,妻子儿女也被元***俘虏。他经惶恐滩撤到福建。

7)丹心:红心,赤诚的心。汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先以火烤使之出“汗”,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。

【译文】

回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过四个年头。

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

【鉴赏】

“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。"干戈寥落",是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!

如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!

五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的***队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建汀州。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情。而今***队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁",真可谓诗史上的绝唱!

以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节。

转载请注明出处学文网 » 过零丁洋文天祥原文翻译

学习

蛋糕妹妹和朋友们作文

阅读(21)

本文为您介绍蛋糕妹妹和朋友们作文,内容包括蛋糕小作文,蛋糕的制作作文500字,做蛋糕作文400字左右。在现实生活或工作学习中,说到作文,大家肯定都不陌生吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。相信许多人会觉得作文很难写吧,

学习

二胡课文赏析

阅读(25)

本文为您介绍二胡课文赏析,内容包括二胡赛马曲经典赏析,二胡名曲赏析大全,二胡名曲赏析教学。赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验

学习

杜甫诗词《房兵曹胡马》的诗意赏析

阅读(33)

本文为您介绍杜甫诗词《房兵曹胡马》的诗意赏析,内容包括杜甫房兵曹胡马全文译文赏析,杜甫写的房兵曹胡马的诗意,杜甫宾至赏析。在日常学习、工作和生活中,大家都接触过古诗吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。你知道什么样的

学习

胡夏《无情》歌词

阅读(24)

本文为您介绍胡夏《无情》歌词,内容包括胡夏无情原唱完整版,胡夏无情,无情胡夏。无论在学习、工作或是生活中,大家或多或少都接触过一些经典的歌曲吧,由于歌词表达了歌曲的宗旨和灵魂,阐述了一首歌所要表达的感情和主旨,所以即使年代久远,有

学习

学习二胡的重要指法和技巧

阅读(30)

不管自习方法各持何道,总的说来,最有效的方法应遵循:“一个坚持,两项规律,三大克服,四不放过”的基本原则,万变不离其宗。学习二胡的重要指法和技巧是什么?下面是分享的学习二胡的重要指法和技巧,欢迎阅读,仅供参考!

学习

《撒丁岛的少年鼓手》读后感

阅读(23)

本文为您介绍《撒丁岛的少年鼓手》读后感,内容包括撒丁岛的少年鼓手读后感50字,撒丁岛的少年鼓手读后感两百字,撒丁岛的少年鼓手的读后感。读完一本书以后,相信大家都积累了属于自己的读书感悟,需要好好地就所收获的东西写一篇读后感了。

学习

我们的新数学老师作文精选

阅读(29)

本文为您介绍我们的新数学老师作文精选,内容包括我的新数学老师600字优秀作文,我的数学老师作文300字大全,我的数学老师作文通用15篇。在学习、工作或生活中,大家或多或少都会接触过作文吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。写

学习

胡令能《咏绣障》原文译文及鉴赏

阅读(27)

本文为您介绍胡令能《咏绣障》原文译文及鉴赏,内容包括咏绣障胡令能,胡令能咏绣障原文译文赏析,咏绣障胡令能原文。咏绣障一般指观郑州崔郎中诸妓绣样。《观郑州崔郎中诸妓绣样》是唐代诗人胡令能的诗作。此诗借吟咏绣障,歌颂绣工们绣制

学习

我们的老师作文通用

阅读(26)

本文为您介绍我们的老师作文通用,内容包括我和我的老师优秀作文通用篇,我的老师优秀作文50篇,我们班的新老师作文500字。在日常学习、工作抑或是生活中,说到作文,大家肯定都不陌生吧,作文根据体裁的不同可以分为记叙文、说明文、应用文、议

学习

二胡滑音技巧

阅读(23)

本文为您介绍二胡滑音技巧,内容包括二胡滑音技巧教学,二胡滑音技巧简谱,学拉二胡滑音。滑音,就是按指在弦上有意识的滑动所得出的发音。下面整理了一些二胡滑音技巧,希望对大家有所帮助!

学习

老师和学生的作文精选

阅读(29)

本文为您介绍老师和学生的作文精选,内容包括老师与学生的感人故事作文,有关老师与学生的作文,教师与学生的作文范文。无论是身处学校还是步入社会,说到作文,大家肯定都不陌生吧,作文是由文字组成,经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主

学习

《后汉书丁鸿传》的原文及翻译

阅读(40)

本文为您介绍《后汉书丁鸿传》的原文及翻译,内容包括后汉书梁鸿传原文,梁鸿传原文及译文,后汉书丁鸿传简介。丁鸿年十三,跟从桓荣学习欧阳《尚书》,三年而明章句,善于论难,同学鲍骏称誉丁鸿“经明行修,志节清妙”,极力举荐。下面是整理的《后

学习

关于胡亥的生平简介

阅读(32)

本文为您介绍关于胡亥的生平简介,内容包括胡亥的历史简介,秦二世胡亥简介,胡亥的母亲是谁简介。胡亥(前230年-前207年),即秦二世,亦称二世皇帝,嬴姓,赵氏,名胡亥,秦始皇第十八子,公子扶苏之弟。下面是整理的关于胡亥的生平简介,欢迎阅读!

学习

记录和姐妹们开心美好的句子

阅读(32)

本文为您介绍记录和姐妹们开心美好的句子,内容包括姐妹们开心快乐唯美句子,姐妹们开心每一天的唯美句子,和姐妹们一起努力开心的句子。在学习、工作或生活中,大家都收藏过自己喜欢的句子吧,句子是能够表达一个相对完整的意思,有一定的语调,

学习

《过零丁洋》教案精选

阅读(27)

本文为您介绍《过零丁洋》教案精选,内容包括过零丁洋教资教案,过零丁洋教案百度,过零丁洋优秀教案设计。作为一位不辞辛劳的人民教师,通常需要用到教案来辅助教学,借助教案可以让教学工作更科学化。那么什么样的教案才是好的呢?以下是收集

学习

《过零丁洋》原文及翻译赏析

阅读(22)

本文为您介绍《过零丁洋》原文及翻译赏析,内容包括过零丁洋原文翻译及赏析,过零丁洋讲解赏析,过零丁洋古诗原文赏析。《过零丁洋》是宋代大臣文天祥的诗作。此诗首联二句自叙生平遭际,思今忆昔,感慨万端;颔联二句从国家和个人两方面展开和

学习

诗经小雅鸿雁之什注释翻译和全文赏析通用

阅读(25)

本文为您介绍诗经小雅鸿雁之什注释翻译和全文赏析通用,内容包括鸿雁诗经翻译及赏析,诗经小雅鹿鸣翻译注释,诗经小雅鸿雁全文译文。对于诗经大家都很熟悉,那么诗经小雅鸿雁之什你们了解多少?下面是为大家整理的诗经小雅鸿雁之什注释翻译和

学习

《赠梁任父同年》原文及赏析

阅读(23)

本文为您介绍《赠梁任父同年》原文及赏析,内容包括赠梁任父同年原文,赠梁任父同年如何读,赠梁任父同年父读音。在日常学习、工作和生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,下面是为大家整理的《赠梁任父同年》原文及赏析,希望对大家有所帮助。

学习

《长相思·山一程》原文翻译及欣赏

阅读(23)

本文为您介绍《长相思·山一程》原文翻译及欣赏,内容包括长相思山一程原文,古诗长相思山一程纳兰性德,长相思山一程古诗解释。《长相思·山一程》是清代词人纳兰性德的作品。词中描写将士在外对故乡的思念,抒露着情思深苦的绵长心境。下

学习

《惠子相梁》原文及翻译

阅读(30)

本文为您介绍《惠子相梁》原文及翻译,内容包括惠子相梁的故事寓意,惠子相梁原文及翻译拼音,惠子相梁原文及翻译app。上学的时候,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一

学习

孟子见梁惠王答案及原文翻译

阅读(34)

本文为您介绍孟子见梁惠王答案及原文翻译,内容包括孟子见梁惠王答案,孟子梁惠王上原文翻译及赏析,孟子见梁惠王阅读答案及原文翻译。《孟子·梁惠王上》是由战国时代孟子创作的一篇文言文,出自《孟子》。以下是整理的孟子见梁惠王答案及

学习

沈复《童趣》原文及翻译

阅读(25)

本文为您介绍沈复《童趣》原文及翻译,内容包括沈复童趣原文,沈复的童趣全诗朗读,沈复童趣翻译。赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充