呼叫助产士

比起《唐顿庄园》和《神探夏洛克》,2012年由BBC1台出品的新剧《呼叫助产士》在国内的反响似乎不大,然此剧在英国的收视表现大有赶超两“神作”之势,目前第二季已播毕。

本片改编自珍妮弗·沃思(Jennifer Worth,1935.9—2011.5)的同名回忆录,讲述的是二十世纪五十年代贫困的伦敦东区里一群助产士的故事。作为社区助产士,沃思和她的同事们骑着自行车穿梭在大街小巷,负责八英里内所有孕妇的产检和生产工作,她们帮助无数孕妇顺利生产,也见证了各种悲欢故事。片中展现了助产士们在各种环境下——晒鱼干的棚内、没水没电的小黑屋里克服各种障碍帮孕妇们接生,也展现了孕妇们在各种身体状况中——产前感染梅毒、妊娠毒血症、产后大出血、脑震荡,仍不灭对新生命的渴望。剧中各种环境下的生产镜头堪称重口味,但看过之后不禁对母亲及助产士们有了更多的敬意。电视剧没有回避当时的产妇们所面临的恶劣生存条件和社会压力,只是加入了更多阳光灿烂的天气、患难互助的温情、戳中情绪的怀旧音乐,从而吸引了大批观众。

沃思本人的经历也颇为传奇,15岁离校后先是做了秘书,然后接受培训成为一名护士,五十年代初去到伦敦并成为一名助产士,1973年她在做了二十多年助产士之后离职,发展她在音乐方面的爱好,成了一名钢琴和歌唱教师,并到英国和欧洲各地巡回演出。2002年,她根据自己亲身经历写成的《呼叫助产士》出版,此书与之后出版的《救济院的阴影》(Shadows of the Workhouse)、《再见东区》(Farewell to The East End)都成为了畅销书。虽然沃思没能看到自己作品改编的电视剧,但她“钦点”的米兰达·哈特(在剧中饰演Chummy Brown)不负使命,凭借《呼叫助产士》夺得了2013年度全英电视奖的剧情剧最佳女演员奖。

(East End of London, 1957)

Jenny Lee (voice of mature Jenny): I must have been mad. I could have been an air hostess. I could have been a model. I could have moved to Paris or been a concert pianist. I could have seen the world, been brave, followed my heart. But I didn’t. I 1)side-stepped love and set off for the East End of London, because I thought it would be easier. Madness was the only explanation.

Midwifery is the very stuff of life. Every child is conceived in love, or lust, and born in pain followed by joy, or by tragedy and anguish. Every birth is attended by a midwife. She is in the thick of it. She sees it all.

I knew nothing of poverty or 2)appalling housing, nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed, and nothing of the passion that brings on baby after baby, labour after labour. I knew nothing of life itself.

(1957年,伦敦东区)

珍妮·李(年长珍妮的声音):我一定是疯了。我本可以去当空姐,或是做模特。我可以去巴黎,或许成为一名钢琴演奏家。我可以出去看看大千世界,勇敢地追逐我的梦想。但我没有,我放弃了那些理想,只身来到伦敦东区,因为我觉得这样的生活会简单些。我一定是疯了。

接生与生命的到来息息相关。每个孩子都是在爱或是欲望中孕育,在阵痛中降生,带来或喜,或悲。每一个孩子的诞生都少不了助产士,在这种令人激动的时刻,她是见证人。

之前,我对贫困和恶劣的居住环境一无所知,没见过虱子,没体会过污秽肮脏,没见过一家四口挤一张小床,不懂在一次次分娩痛楚后,仍对生育不灭的热情。我根本不了解生命本身。

(珍妮成为了一名助产士,她来到诺那塔斯修道院向护士长报道,并很快开始工作。)

朱利恩修女:助产箱需要在预产期前两周送去产妇家里。这些工具你必须亲自带过去:装肥皂和指甲刷的锡盒、装有剪刀、绷带、镊子的帆布包。你接着来。珍妮:无菌纱布,碘仿纱布。听诊器、灌肠漏斗、灌肠注射器、直肠导管……是玻璃的?

朱利恩修女:这个备用的也是玻璃的。这些就交由你负责了,好好保管。

( Chummy Browne, a new midwife, is from a very decent family, and her mother isn’t satisfied with her work.)

Lady Browne: Whatever is this made of?

Chummy: It’s 14)Crimplene.

Lady Browne: This isn’t good enough.

Chummy: I only wear it for church.

Lady Browne: I don’t mean the skirt suit, and you know it. What pleasure does this give you?

Chummy: You sent me to Roedean. Our motto was“Honour the Worthy.” When I deliver babies, that’s what I do.

Lady Browne: Whom exactly do you define as worthy, Camilla? Those people out there? That policeman downstairs? There’s an entire dismantled empire needing its worthy honoured. Africa, Malaya, India’s a nightmare. I’d sooner you were a missionary than lived like this and walked out with a man like that. Because at least our friends would comprehend it when we told them. You’d be a spinster but…you’d be doing good works. And wouldn’t be wearing Crimplene.

(新来的助产士查米·布朗出身高贵,但她妈妈并不赞同她的工作。)

布朗夫人:这究竟是什么东西做的?

查米:是克林普纶做的。

布朗夫人:不怎么样。

查米:我只是去教堂时才穿。

布朗夫人:你知道我不是指裙装。你做这些到底有什么乐趣?

查米:你送我去罗丁女校。我们的校训是“尊重价值”。接生的时候,我正是这么做了。

布朗夫人:卡米拉,你如何定义“有价值”?外面的那些人吗?还有楼下的那个警察?眼前的衰败帝国正需要你,还有非洲、马来亚,印度生灵涂炭。我宁可你去传教,也不希望你这样活着,还和那样的男人约会。因为至少当我向朋友解释时,他们能理解。你也许会变成一个老姑娘……但你好歹是在做善事。也不至于穿克林普纶材质的衣服。

(Chummy is in a home after getting a night call. )

Chummy: Oh…Having no luck with the light switch.

Cathy: The 15)leccy’s off. I think it’s off in the whole block. Candles on the chest of drawers.

Chummy: Excellent. Now, slip yourself out of those wet 16)drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. I’m going to examine you and then pop down the road to use the telephone. I think we might treat you to an ambulance.

Cathy: I’ve got to get it out! Oh!

Chummy: I’ve changed my mind. We’re staying right here. Do you have a cot or any blankets for the baby?

Cathy: No.

Chummy: Have you any hot water?

Cathy: No.

Chummy: Any cold?

Cathy: No! No!

Chummy: Not to worry. Now, pant for the head. Pant, pant, pant.

Cathy: Ooh!

(夜晚,查米接到电话后来到产妇家。)查米:噢……灯开不了。

凯西:停电了,我估计整个街区都停了。五斗柜里有些蜡烛。

查米:那就好。现在,把湿裤子脱了,仰面躺下,把腿分开,向上曲膝向外打开。我会先帮你检查,然后冲去路边的电话亭打电话帮你叫辆救护车。

凯西:我好像要生了!噢!

查米:我改变主意了,我们就呆在这,直接接生。你准备了摇床或毯子吗?

凯西:没有。

查米:有热水吗?

凯西:没有。

查米:冷水呢?

凯西:没有,都没有!

查米:别担心。现在,呼吸,让婴儿的头出来。呼吸,呼吸,继续。

凯西:噢!

(The pregnant mothers give Chummy courage, she decides to make choices on her own.)

Chummy: What-ho, 22)Mater!

Lady Browne: I’ve spoken to the Bishop. And 23)St. Margaret’s, Westminster is still a possibility.

Chummy: No, it isn’t. I booked All Saints’ Church up the road.

Lady Browne: But you can’t. It’s nowhere near a suitable reception venue.

Chummy: Mother, it’s right next door to the parish hall. We’re going to have the party there.

Lady Browne: But, Camilla…

Chummy: And you needn’t advise me about the catering. I’ve asked the nuns to organize the buffet. Sandwiches and trifle.

Lady Browne: In which case, will you at least let me take you to 24)Norman Hartnell and buy you a wedding gown? Chummy: You can take me to Norman Hartnell, and buy me a skirt suit. Preferably Crimplene.

(产妇们的行为和话语给了查米勇气,她决定坚持自己的选择。)

查米:最近好吗?妈妈!

布朗夫人:我找主教谈过了,在威斯敏斯特的圣玛格丽特教堂举办婚礼还是有可能的。

查米:不,没可能。我预订了附近的诸圣堂。

布朗夫人:不行,那根本不是个适合接待宾客的场地。

查米:母亲,就在教区大厅边上,我们就在那里举行宴会。

布朗夫人:可是,卡米拉……

查米:宴席方面您也不用操心了,我让修女们帮忙弄个自助餐、三明治和小糕点。

布朗夫人:这样的话,至少让我带你去趟诺曼·哈特耐尔,给你买件婚纱吧?

查米:带我去买一套裙装吧,最好是克林普纶材质的。

(Jenny also finds her own way both in midwifery and East End London.)

Jenny (voice of mature Jenny): I had entered a house in the dead of night, and emerged into sunshine, leaving a new life behind, and I wouldn’t have changed my job for all the world.

In the East End, I found grace and faith and hope, hidden in the darkest corners. I found tenderness in squalor and laughter amid filth. I found a purpose and a path and I worked with a passion for the best reason of all—I did it for love.(珍妮也在东区找到了她的信念与目标。)珍妮(年长珍妮的声音):我在深夜来访,到白天离开,为家庭迎来新的生命。我很喜欢这一行,我想做一辈子。

在东区,我找到了藏匿于阴暗角落里的仁慈和信念,还有希望。我在肮脏不堪的环境中看到了柔情,在堆满垃圾的地方听到了欢笑。但我最终确立了目标和道路,我对工作怀着满腔热情——这都是因为爱。

呼叫助产士

转载请注明出处学文网 » 呼叫助产士

学习

自制竹蜻蜓

阅读(33)

本文为您介绍自制竹蜻蜓,内容包括竹蜻蜓制作过程文字,自制竹蜻蜓的材料。同学们想知道竹蜻蜓是由哪些部件组成的吗?

学习

赵传:唱不完的情歌

阅读(30)

本文为您介绍赵传:唱不完的情歌,内容包括赵传全部歌曲伤感情歌,赵传经典歌曲情歌联唱。2009年9月12日,北京的夜晚已然有了秋的凉意,但那只不倦飞翔的“小小鸟”却再次用自己的真情歌声点燃了工人体育馆。

学习

科学社会主义理论与实践

阅读(23)

本文为您介绍科学社会主义理论与实践,内容包括社会主义市场经济理论与实践,科学社会主义理论与实践。摘要:中国化的社会主义理论是科学的理论,也是实践的理论,更是发展的理论。面对机遇和挑战,重新审视科学社会主义理论的实践与发展,对于当今

学习

悬臂梁结构分析

阅读(21)

本文为您介绍悬臂梁结构分析,内容包括悬臂梁弯矩计算公式,悬臂梁结构案例分析及总结。摘要:以某型自升式钻井平台的悬臂梁为例建立相应结构分析模型,给出了分析的载荷及边界条件,并对不同载荷条件下的计算结果进行了分析和评估,可作为此类结

学习

写法写作

阅读(24)

本文为您介绍写法写作,内容包括写作一般有哪些写法,写作中我的写法用法。第一节概述

学习

小农特征、小农意识及其改造

阅读(18)

本文为您介绍小农特征、小农意识及其改造,内容包括用小农意识治小农意识,用小农意识去管理小农意识。[摘要]小农最核心的特征应主要体现在三个方面:一是生产规模小;二是主要从事产业以农业为主;三是以家庭为主要生产单位。而小农的其他特

学习

红色故土播芬芳

阅读(18)

本文为您介绍红色故土播芬芳,内容包括北京红色故土行2019,宁县九岘乡红色故土。这位曾高票当选“汕尾市”首届感动汕尾十大人物的市人大代表,2007年获得广东省“五一”劳动奖章,2009年被评为广东省劳动模范、中国优秀民营企业家,2010年中国

学习

《孟子》论性善

阅读(14)

本文为您介绍《孟子》论性善,内容包括孟子论性善,孟子的性善论原句。一

学习

浅谈近因原则

阅读(29)

本文为您介绍浅谈近因原则,内容包括近因原则的认定方法,近因原则什么意思。[关键词]保险;近因原则;近因

学习

分享是一种快乐的开始

阅读(35)

本文为您介绍分享是一种快乐的开始,内容包括分享也是一种快乐,分享的一种习惯。记得那是一个秋风送爽的下午,一个低年级的学生偷偷带了零食进了美术课教室,当其他学生都在认真画画的时候,我发现他正往嘴里不停地塞吃的,同桌好像也发现了,转过

学习

SAN存储技术概述

阅读(19)

本文为您介绍SAN存储技术概述,内容包括san存储实施方案,san存储技术。摘要:随着Internet和网络技术的飞速发展,现代信息系统的数据呈爆炸式增长,数据的安全性和作业的连续性较之硬件设备本身更加重要,高速数据访问和平滑简单的扩容要求日益

学习

浅谈NP问题

阅读(33)

本文为您介绍浅谈NP问题,内容包括np问题数学,浅谈p类与np类问题的理解。NP完全问题在科学研究和实际应用中广泛存在,仅仅指出它们的难解性是不够的,更重要的是正面寻求解决方法,其中的关键是算法的设计与分析。

学习

人民币冠字号码查询在反洗钱的应用

阅读(213)

本文为您介绍人民币冠字号码查询在反洗钱的应用,内容包括反洗钱冠字号,人民币冠字号对反洗钱的作用。摘要:人民币冠字号码数据信息,改变了人民币“不记名”的特性,在解决假币纠纷、反宣币整治、现金物流管理等方面已经取的积极成效,但应用领

学习

婚庆致辞

阅读(32)

本文为您介绍婚庆致辞,内容包括婚庆父亲致辞,婚庆致辞最新版。各位嘉宾:

学习

病房呼叫系统设计

阅读(20)

本文为您介绍病房呼叫系统设计,内容包括医院病房呼叫系统设计论文,病房呼叫系统设计实验原理。摘要:本次设计是完成病房呼叫系统的设计。系统显示器和语音设备放在护士站,呼叫源放在病房内。当有病人按下呼叫按钮时,病床的指示灯会点亮,护士