奥巴马演讲10篇

奥巴马演讲篇1

奥巴马的演讲跟其他人的不一样,他很真实,就像是一位父亲正在教育不想上学的孩子。

奥巴马告诉我们学习不是一件轻松的事情。他以自己为例子,叙述了他小时候,他妈每天早上为他补课的事。奥巴马同样告诉了我们,学习得靠自己,因为就算你有了最敬业的老师,最优秀的学校和最尽力的家长,如果你自己不付出成功所必需的努力,这一切都会毫无意义。

他也告诉了我们学习的意义:学习可以帮助我们找到自己的才能。如果你不接受培训,你将不可能找到一份好工作,更不可能会对国家做出贡献!

他告诉我们总会有一些因素扰乱你的学习,他也举了许多例子:可能在你们的生活中,没有成人能给出你们所需要的那些支持。你们家庭中可能会有人失业,经济拮据。可能你们生活在不够安全的邻里环境,或受到过行为不端朋友的影响。但是这些都不是你逃避学习的借口。你需要给自己定一个目标,可以很简单,但你一定要坚持。奥巴马举了许多人的例子,例如:贾斯敏·佩雷兹、安多尼·舒尔兹、香特尔·史蒂夫、迈克尔乔丹。成功不是一件简单的事情,但没有关系,失败并不是意味着你不行,而是说明你离成功更近了一步。面对失败,你不应该放弃自己,而是应该从中吸取经验,从而在下一次做出改变。

奥巴马演讲篇2

语言的象似性最早起源于符号学家Peirce提出的符号三分法。Peirce在1902年把符号(sign)分成三个部分:象似符号(icon)、指示符号(index)和象征符号(symbol)(Peirce 1940)。王寅把语言的象似性定义为:语言符号在音、形或结构上与其所指之间存在映照性相似的现象(王寅,1999)。因为索绪尔在语言学界极高的学术权威性,象似性在很长时间内都未受到语言学家广泛的重视。近些年,语言的象似性成为认知语言学研究的一个焦点问题。语言学家分别从各个角度对语言象似性做过研究,其中包括对象似性的哲学基础和语言理论基础的研究、象似性的表征研究及象似性的跨学科研究。最能直接证明象似性作为语言符号本体特征的是语言中存在着大量的象似性现象,这就是象似性表征研究的范畴。然而,目前象似性表征研究多停留在句法,语音或者构词等层面,涉及语篇层面的并不多。语言学家从修辞、文体、话语分析等多个角度对奥巴马的***治演讲进行过分析,但是从认知语言学的象似性角度对他的演讲进行分析的比较少见。在分析了众多奥巴马的演讲稿之后,笔者发现奥巴马***治演讲中体现的最多的是数量象似性原则,因此本文欲从数量象似性这个方面分析奥巴马的***治演讲,从而拓宽象似性理论的研究范围,也为演讲爱好者提供新的启示。

二、数量象似性的定义

王寅认为语言单位的数量越大,所表示概念的量和复杂程度越大,信息的可预测程度则越小。相反,语言单位的数量越小,所包含信息的量和复杂程度越小,信息也更加容易预测(王寅,1999)。Lakoff和Johnson认为语言的形式和意义的关系就好像容器和容器里装的东西之间的关系(Lakoff & Johnson 1980)。形式就是容器,意义就是容器里装的东西,容器越大,容器里能装的东西越多。语言形式如果字符越多或者结构越复杂,它所传递的意义就越丰富。比如可以对比以下这几个句子:

(1)(a)He has a big house.

(b)He has a big big big house.

在例1中,两个句子其实都表示“他有一个大房子”的意义,但是(b)多用了两个“big”使得整个句子变长,强调了房子的“大”,比第一句所包含的概念意义更多。

(2) (a) Amy is tall.

(b) Green is taller than Amy.

(c) Tom is the tallest in the class.

在词汇层面,我们可以发现形容词的原级、比较级和最高级,这三者的程度是一个递进的关系,相对应的它们词汇的字符也在不断增多。比如例2中的“tall-taller-tallest” 对应的语义就是“高-更高-最高”。

(3) (a) This is a table.

(b) This is a table which I bought three days ago.

(c) This is a beautiful, special table which I bought three days ago to celebrate my sister’s birthday in the supermarket with my parents.

这三句话的主题都是在介绍“table”,随着句子长度的增加,句子结构越来越复杂,它所表达的含义在逐渐增加,所传递的信息也更加丰富。(c) 句不仅对 “table” 进行了形容词修饰、定语从句修饰,还交代了地点、人物及事件,信息更不可预测也更复杂。

三、数量象似性在奥巴马***治演讲中的运用

数量象似性可以体现在语言的各个层面,比如语音、词汇、句法、语篇等。笔者试***从语篇的层面分析奥巴马***治演讲是如何体现数量象似性原则的。数量象似性一般可以从以下两个方面实现:一个是语言形式的重复,另一个是句子的复杂程度。

1.重复

重复是奥巴马***治演讲中使用最为频繁的数量象似性原则的体现方式。通过重复一些语言形式,可以对演讲者所要传递的***治主张进行强调,吸引听众的注意力,使听众的注意力集中在演讲者重复的语言单位上。

(4)It’s up to you to point out injustice. It’s up to you to hold the system accountable and sometimes upend it entirely. It’s up to you to stand up and to be heard, to write and to lobby, to march, to organize, to vote.

这段话来自2012年奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的演讲。此次演讲的主题主要集中在女性方面,奥巴马在演讲中强调了女性的平等权,提倡女性争取***治和生活中的权利。例4中奥巴马重复了三次“it’s up to you...”,重?驼飧鲇镅越峁箍梢允沟谜?个语段更加富有气势,并且突出强调了女性的平等地位,使得听众能够把注意力集中关注到说话的主题上。

(5)We need young people like you to step up. We need your daring, we need your enthusiasm, we need your energy we need your imagination.

这段话出自奥巴马2009年在亚利桑那州立大学的春季毕业典礼演讲。这篇演讲的主题是鼓励毕业生们在进入社会后仍然对学术演讲保持激情,勇于对惯性思维提出质疑,并不断自我反省。例5中使用了四次“ We need...”,表达了奥巴马对于人才的渴望,也强调了对人才的要求,美国需要这些毕业生们的果敢、激情和无尽的想象力。

2.句子的复杂程度

通常情况下,说话者会尽可能用最少的精力,即简短简单的句子来传达意义,这可以让听话者更容易领会说话者的意思。但是在演讲中,演讲者会使用长的复杂的句子来表达,这里就体现了数量象似性原则。更多的语言字符意味着更多的概念意义,更复杂的语言形式也传达了更复杂的语言信息。

(6) I thought of families I had met who were struggling to get by without a loved one’s full income, or whose loved ones had returned with a limb missing or with nerves shattered, but who still lacked long-term health benefits because they were reservists.

?@段话出自2004年奥巴马在美国民主***全国代表大会上发表的演讲,这一次演讲让他成功地将自己的黑人血统身份转化成为自身的优势。他在演讲中提及了自己的家庭和身世,重申了民主***主张的价值和责任,之后提到了例6中谈到的在战争中死去的战士的家庭受到的待遇。这一句话里包含了45个单词、5个从句、3个“with”的复合结构充当后置定语,结构是比较复杂的,而且里面多用的是“struggling, limb missing, nerves shattered, reservists...”等较长的单词,表达出那些为战争付出过鲜血乃至生命的战士,在英勇献身后并没有受到与之对等的待遇,奥巴马希望种种这些情况在民主***执***后可以消除。

(7)I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.

这段话是奥巴马2008年胜选之夜对副总统的一番感谢之词。其中也是一气呵成地说了50个单词及多个定语从句和状语来表达出胜选之后的激动之情,同时强调了对拜登的感激。

奥巴马演讲篇3

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民-主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.

在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。

It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of inpiduals or a collection of red states and blue states.

这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民-主***人和共和***人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。

We are, and always will be, the United States of America.

我们是,我们永远是美利坚合众国。

It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。

It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.

已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.

今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个特别有风度的电话。

Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfleleader.

麦凯恩在这场选战中进行了长期和艰苦的努力,他为这个他所爱的国家战斗了更长的时间,作出了更艰苦的努力。他为美国承受了我们中的大多数人无法想像的牺牲。由于这位勇敢和无私领导人的服务,我们的生活变得更好。

I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.

我向他表示祝贺,我向佩林州长表示祝贺,向他们所取得的成果表示祝贺,我盼望与他们共事以继续这个国家在未来岁月的承诺。

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

我想感谢我在竞选旅程的伙伴,一位用心竞选的男士,一位为和他一起在斯克兰顿街头一同长大的男人和女子代言、经常坐火车回特拉华州的男士,美国当选副总统拜登。

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.

如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。

Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.

萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。

And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I mithem tonight. I know that my debt to them is beyond measure.

尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.

我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best -- the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.

我的竞选经理大卫-普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的***治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。

To my chief strategist David Axelrod who’s been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.

我的首席策略师大卫-艾克斯罗德,他一直是追随我的伙伴。你们组建了***治史上最好的竞选团队,是你们成就了今天,我永远感谢你们为此所作出的牺牲。

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.

奥巴马演讲篇4

Thank you so much.

Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.

It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression; the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope―the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.

Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to come...

We may have battled fiercely, but it’s only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is a legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.

I want to thank my friend and partner of the last four years, America’s happy warrior―the best Vice President anybody could ever hope for―Joe Biden.

And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation’s First Lady.

Sasha and Malia, before our very eyes, you’re growing up to become two strong, smart, beautiful young women, just like your mom. And I’m so proud of you guys. But I will say that for now, one dog’s probably enough.

To the best campaign team and volunteers in the history of politics―the best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together, and you will have the lifelong appreciation of a grateful President. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted me up the whole way, and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in...

And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future. I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope. I’m not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that stand in our path. I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.

I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us, so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting...

奥巴马演讲篇5

关键词:衔接; 就职演讲; 语篇分析

1.引言

衔接被归为语义学的范畴,它代表语篇内部各要素间的语义关系。衔接手段有5大类,即照应、替代、省略、连接和词汇衔接。前四类统称为语法衔接。而词汇衔接又可细分为重复、同义/反义、和上下义等。以上各种衔接方式是建立语篇衔接和分析语篇的重要手段。美国总统奥巴马演说的成功很大程度归功于其中修辞手段,特别是衔接手段的运用。通过对演讲词进行语篇分析,有利于读者充分了解演说者的***治主张。同时,也有助于提高读者的演讲和写作能力。

本文将以系统功能语法中的衔接理论为基础,从语法衔接和词汇衔接两个角度来分析奥巴马2012年的总统任职演说词,帮助读者了解该演说词中运用的主要衔接手段和取得的相应效果,并总结出这篇演讲词的内容和形式特点。

2.语法衔接的运用

2.1照应

照应指的是语篇中一个成分用作另一个成分的参照点的现象,即语言内部的联系,分为人称照应,指示照应和比较照应。人称照应包括人称代词、物主限定词和物主代词。在文章开头四段中,“you”出现的频率高达9次。我们分析一下这场演讲的背景即可明白作者的意***:这是一场奥巴马在总统大选获胜后作的一次胜利的演讲,台下面对的是亿万美国大众,包括支持他的选民们。

例如在第5段表达对总统候选人罗姆尼敬意的环节中,作者仅提到了2次I和一次him,大部分句子都转而使用了we作主语,把重点放在“我们”(we)都同样关注美国的未来上,十分巧妙的淡化了奥巴马和罗姆尼之间的矛盾和斗争,突出了团结和进步的主旨。

指示照应是指说话人通过指明事物在时间和空间上的远近来确定所指对象。在这篇演讲稿中指示词“that”和“this”的使用最为普遍。第27段集中体现了指示照应的运用。其中的“incredible daughter”即是前面提到的“his eight-year-old daughter”,因此使用“this”来表示空间上的近。尾句中的“father”和“room”由于在时间和空间上都与说话情景相隔较远,所以都使用“that”来形容。

比较照应存在于小句结构中,属于内指的范畴,可分为一般比较和特殊比较。二者都是将某事物用前文中提到的事物进行质或量的对比,起到衔接语篇的效果。

演讲稿较多的使用了“more”进行特殊比较照应。第19段中的“more determinate”和“more inspired”是演说者将自己的过去与现在对比得出的结论,体现了时间上的照应关系。

2.2替代和连接

替代指用一个替代词取代语篇中的某一成分,可细分为名词替代,动词替代和小句替代。省略指某一结构中未出现的词语可以参照语篇的上下文来找回,也称为“零式替代”。第13段使用了小句替代的衔接方法。参照前文可以看出作者用“did”替代了之前提到的“these arguments we have”。这样不但使语篇前后承接,而且还传递了对比信息,使新信息更加突出。

连接是一个语义概念,是一种运用连接成分体现语篇不同成分之间具有何种逻辑关系的衔接手段。语篇连接包括增补,转折,原因和时间四种语义联系。演讲稿主要使用了增补连接的衔接手法,特别是大量运用了连接词“and”,这样能够将句与句之间的信息有效联系起来,使语篇更加流畅连贯。第2段连续使用了两个因果连接来构成排比,以表达自己对听众的感激之情,读起来情真意切、振奋人心。

3.词汇衔接的运用

3.1 重述

重述指的是一个或者几个词项在同一个语篇或语段中两次或多次出现,可以分为重复,同义/反义,上下义,整体与部分关系等。重复是具有同样语义同一形式的词汇在语篇中反复出现。这篇演讲中最具代表性的是单词“forward”的反复使用。众所周知,“Forward”奥巴马2012年竞选总统的新口号。它在这篇演讲中出现了9次。这不但起到了衔接上下文的作用,同时突出和照应了竞选主题。其次,“spirit”在文章里也重复出现了3次,强调了追逐梦想和团结一致的重要性。

第3段中用“road”,“journey”和“way”三个词来表达道路的含义,做到了意义的有效衔接和用词多样性。第18段中用近义词组“straight line”和“smooth path”表示路途之平坦,还“the gridlock”等四个近义词组来阐明国家目前存在的分歧和矛盾,其中既有隐喻,又有意思的直接表达,避免了平铺直叙的枯燥之感。

第24段中的词组“cut their own pay”和“lay off their neighbors”属于反义重述。这两个词组单独来看并无反义关系,但是将两者放在语篇中联系上下文观察,可以发现整个小句的意思是“老板们宁愿削减自己的收入,也不愿意解雇邻里”,这就在意义上体现了明显的反义关系。

3.2分类关系

部分词类在语义上有类属联系,这种语义关系可以使一些词项相互替代或共同出现,这就是分类关系,包括上下义关系,局部整体关系,集合关系等。这在文章中也屡见不鲜。第14段中“legacy”是上义词,“technology”、“discovery”“innovation”等词都是对legacy(遗产/光荣传统)的各个方面的描述,因而属于下义词。上义词和下义词不需要同时出现。如第17段中的“doctor”、“scientist”、“engineer”等词都属于职业的一种,为同下义词关系,但它们的上义词“career”在文中并未出现。

3.3 组合搭配

组合搭配,指意义上相互联系的不同词汇倾向于出现在同一个语境中。组合搭配的类型包括结果关系、修饰关系、预期关系等。词语之间的搭配可以把分布在不同小句中的若干成分从语义上联系起来,达到衔接语篇的效果。在谈及美国目前的经济状况时,文章出现了一系列关于该话题的词汇,如第19段中的“deficit”、“tax code”、和“foreign oil”等,体现了预期关系的组合搭配。

4.结论

从照应的角度看,文章较多使用了人称照应,以“you”或者“we”开头的句子居多,这样可以使演讲者与听众紧密联系起来。比较照应中以“more”为代表的特殊比较使用最为普遍,读起来有慷慨激昂之感。连接方面,作者频繁使用了如“and”“but”连接词来增加文章的流畅度。演讲稿强调用词的简洁和功能性。与语法衔接相比文章中更多运用了词汇衔接。“Forward”的重复出现突出并呼应了演讲主题,近同义词大量运用增添了文章语言多样化程度,反义词通过正反两方面的对比有更利于新信息的传达。此外,作者善于混合两种类型的组合搭配来达到提高语段衔接紧密性的目的。这样的分析方法一方面读者可以从语篇衔接的角度更好理解原文的层次和作者的意***,另一方面读者也可以借鉴文中提到的衔接方法应用于阅读其他语篇或日常写作中。(作者单位:华中师范大学)

参考文献:

[1]Gutwinski,W.Cohesion in Literary Texts.The Hague:Mouton,1976.

[2]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.Cohesion in English.London:Longman,1976.

[3]郭松.英语语篇中的词汇衔接[D].武汉理工大学,2004.

奥巴马演讲篇6

关键词 幽默 合作原则 奥巴马 公共演讲

中***分类号:H313 文献标识码:A

Analysis of Humor in Barack Obama's Public Speech

from the Perspective of Cooperative Principle Violation

——A Case Study of Barack Obama's Speech at 2012 Alfred E. Smith Memorial Foundation Dinner

YAN Lingxuan, GAO Xiaofang(School of Foreign Languages, Central China Normal University, Wuhan, Hubei 430079)

Abstract Humor, an indispensable ingredient of life, is a powerful catalyst in public speech. Based on the theory of Cooperative Principle, the paper analyzes Barack Obama's Speech at 2012 Alfred E. Smith Memorial Foundation Dinner and illustrates the humor due to the flouting of the Cooperative Principle.

Key words humor; Cooperative Principle; Barack Obama; public speech

幽默,是指用含蓄、凝炼、机智、风趣的方式,揭示生活中的某种矛盾或哲理,微言解颐,具有令人发出会心微笑的审美特性。幽默是人睿智的表现,对于一位***治家来说,它不仅是生活的艺术,更是工作的艺术,战斗的艺术,对树立个人形象、赢得民众支持具有重要意义。美国总统巴拉克·奥巴马以其幽默风趣的公共演讲著称,本文以语用学合作原则为切入点,以奥巴马在2012年艾尔弗雷德 E. 史密斯纪念基金会慈善晚宴上的演讲为分析对象,分析如何通过违反合作原则来达到幽默的效果,这对我们更好地了解幽默的产生机制,欣赏幽默,以及创造幽默有重要意义。

1 格莱斯合作原则

美国语言学家格莱斯(H.P.Grice)1967年在哈佛大学做演讲《逻辑与会话》(Logic and Conversation)时提出了“合作原则”(Cooperative Principle)。格莱斯认为,人们进行交谈之所以不至成为一串不连贯,无理的话是因为人们交谈时或多或少都会采取合作的态度,为合作付出一定的努力。参与交谈的人都有一个或一组共同的谈话目的或谈话方向。为了使交谈有效而成功地进行,谈话的参与者互相合作,在一定程度上有意或无意地遵守着一些原则,即“在参与交谈时,根据你所参与交谈的目的或方向的变化而提供适切的话语。这就是合作原则。

格莱斯借用康德“范畴表”中的量、质、关系、方式四个范畴提出了四个相应的准则。

1.1 量准则

(1)所说的话应包含交谈目的所需要的信息;(2)所说的话包含的信息不应超出需要。

1.2 质准则

(1)不要说自知虚假的话;(2)不要说缺乏足够证据的话。

1.3 关系准则

具有关联性,切合谈话的要旨。

1.4 方式准则

(1)要通俗易懂,避免晦涩;(2)要清楚明了,避免歧义;(3)要简练,避免冗长;(4)要条理有序,避免杂乱。

格莱斯认为,若人们在交谈中严格遵守这四大准则,则可以进行最有效率,最合乎逻辑的交际。但实际上,说话人出于自身的意***或需要,并不总是直截了当地表达,而是故意违反这些准则,达到幽默或委婉的效果。

2 奥巴马慈善晚宴演讲中合作原则的违反及幽默的产生

艾尔弗雷德E. 史密斯纪念基金会晚宴(Alfred E. Smith Memorial Foundation Dinner),素有“***坛非***事区”之称。自1960年,尼克松、肯尼迪等都曾作为总统候选人在竞选期间参加该晚宴,通过发表幽默的演讲,揶揄竞争对手扩大自己的影响力。2012年,美国总统候选人奥巴马和罗姆尼在结束第二轮激烈的电视辩论后,一同出席该基金会的慈善晚宴,二人幽默睿智的演讲无疑是本次活动最大的亮点。下文将以语用学合作原则为切入点,以奥巴马在该晚宴上的演讲为分析对象,分析如何通过违反合作原则来达到幽默的效果。

2.1 数量准则的违反

数量准则要求人们谈话时必须提供足够的信息,但又不能太多。当会话者违反数量准则,故意没有提供对方所需要的足够信即信息不足时,或者提供过量的信息时,都可能产生幽默。

2.1.1 违反数量准则的第一条次准则,即故意提供不足的信息

例1:“……但是今晚我要谈的不是我和罗姆尼的分歧,而是我们的共同点。第一个共同点就是我们奇怪的名字。实际上Mitt只是他的中间名,我多希望我也能用我的中间名啊!”

罗姆尼的中间名是Mitt,有女性生殖器的意思,作为名字自然奇怪。奥巴马的中间名是Hussein侯赛因,这个典型的阿拉伯名字往往会让人联想到萨达姆·侯赛因,,等。9.11事件后,美国为防范恐怖袭击,曾一度对名字中含有阿拉伯元素的入境者实施更严格的签证和入境管理制度,诸如“侯赛因”这样高度敏感的名字被列入禁止入境的名单。这里奥巴马故意没有点明自己的中间名是什么,但是有了之前罗姆尼奇怪名字的铺垫,大家稍加联想便能体会出其中的幽默。这样的幽默隐晦但是回味无穷。

2.1.2 违反数量准则第二条次准则,即故意提供过量信息

例2:“……(奥巴马在第一场电视辩论中表现糟糕,第二场电视辩论中扳回一盘)不过,现在看来大部分美国人更多关注了第二场辩论,并没有太关注首场辩论,(停顿)我也是其中的一位。”

这里奥巴马说明了美国民众观战的情况后,故意停顿了一下,然后增补了一句“我也是其中的一位(只关心第二场辩论的人)”,看似不必要的赘语,实则突出了奥巴马并不在意一时的失利,始终对大选胜利充满信心。

2.2 质量准则的违反

2.2.1 违反质量准则的第一条次准则,即故意不说真实的话

例3:“……这是我跟罗姆尼州长最近第三次会面了,有些人可能已经注意到了,第二场辩论时我精神多了,我休息得很好,因为首场辩论那晚,我在场上睡得特别香。”

奥巴马在第一场辩论中睡着了,显然是无稽之谈。第一场辩论中,奥巴马糟糕消极的表现确实让人吃惊又失望,但第二场奥巴马积极应战,扳回了一盘。这里奥巴马的自嘲,体现了其睿智与自信。

2.2.2 违反质量准则的第二条次准则,即故意说一些缺乏证据的话

例4:“我在城里度过了很愉快的时光,今天早些时候,我到市中心的几家商场买了些东西,听说罗姆尼州长也去了市中心,但他买了几家商场。”

这是奥巴马听说的故事,没有证据证明其真实性,极有可能是奥巴马的杜撰。奥巴马通过两人消费的巨大差距,给罗姆尼贴上了富商大贾的标签,给自己树立了平民、亲民的形象。在当今经济不景气的美国,富人们被看作是为富不仁的始作俑者,广大的民众痛恨的对象。奥巴马杜撰的故事,无疑把罗姆尼推到了风口浪尖,同时为奥巴马赢得了广大平民的支持。

2.3 关系准则的违反

关系准则要求话语传达的信息要与交际话题有关联,不要文不对题,所答非所问。违反关系准则往往会给交际带来障碍,但也可能会产生意想不到的幽默效果。

例5:“上一次参加史密斯晚宴已经是四年前了,我不得不承认自那时起许多事情都发生了变化,我听到有人说,‘巴拉克,你不像过去那样年轻了,你那金子般的笑容哪里去了呀?你那矫健的步伐哪里去了呀?’而我回答,(严肃地)‘拜登,你老实点,我们正开内阁会议呢。’不过他说这话的时候确实是带着笑容的。”

提问题者希望听到奥巴马变化的原因,然而奥巴马却严肃地回答要开内阁会议,这种答非所问的情况违反了关系准则。带有问责口气的问题,遇到了严肃认真但又不相关的回答,自然会引人忍俊不禁。

2.4 方式准则的违反

方式准则要求说话要简洁明了、条理清晰,特别要避免晦涩、歧义和杂乱无章。

例6:“I particularly want to apologize to Chris Matthews. Four years ago, I gave him a thrill up his leg, this time I gave him (pause) a stroke.”

“我特别想向马修说声抱歉,四年前我给他打了鸡血,这一次我差点(停顿)让他中风。”

奥巴马在这里运用了词的多义性。“thrill”和“stroke”都有病理学和普通感觉两种意义。牛津高阶词典中,“thrill”意为“身体的轻微振动,往往伴随着某些心脏和循环系统异常”或者“激动”;而“stroke”意为“中风”或者“打击”。四年前奥巴马当选美国总统时,著名电视主持人克里斯·马修曾说自己“feeling a thrill up his leg”(感到整个腿在颤动),公开表示对奥巴马的支持。然而奥巴马本次大选第一轮辩论后,这位支持者公开上演了“传奇式的咆哮”,表示失望和不满。通过运用词的多义性,以及停顿,奥巴马让人们联想起马修搞笑的咆哮,引起了哄堂大笑。

3 结语

幽默是一种才华,一种力量。幽默的谈吐是人的聪明才智的标志,是演讲者常用的一种艺术手法。在演讲中适当地使用幽默能活跃会场气氛,缩短与听众之间的距离,增进听众和演讲者的沟通,收到意想不到的效果。通过以上的例子和分析,我们可以看出违反格莱斯的合作原则往往可以产生很好的幽默效果,合作原则可以作为工具帮助我们更好地欣赏幽默,创造幽默。

参考文献[1] 万光荣,黄朝衡.幽默话语分析:谈对合作原则的违反[J].沙洋师范高等专科学校学报,2002(5).

[2] 何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出报社,2000.

奥巴马演讲篇7

But often it is not the speakers who write these movingspeeches, it is a speechwriter. And one industry in which this practise is common is that of politics. So what does it take to be a political speechwriter?

Well according to a recent job advertisement from the US Embassy in Britain, a political speechwriter needs to have exceptional interpersonal skills, be detail orientedand able to demonstrate a deep knowledge of their subject. They must also work closely with speakers and be able to relate to their style.

Some believe that the best speechwriters have an inherent talent, a natural creative instinct, and that speechwriting is an art form.

So what about those of us who do not possesuch genius? Can we still produce successful speeches?

In an interview with the BBC, Dr Max Atkinson (a communications specialist) outlined a number of speechwriting techniques. He also illustrated how these techniques have been used in historic speeches.

One such technique is introducing contrast. This is extremely useful when presenting a positive spinon a negative issue. One of the most famous examples of this can be seen in a speech given by former American President John F Kennedy: "Ask not what your country can do for you but what you can do for your country."

Another technique is the use of three-part lists. Dr Atkinson explains that this can be an excellent way of adding finalityor confirminga statement. Former British Prime Minister Tony Blair was a fan of this technique. One of his most famous campaign sloganswas "education, education, education".

奥巴马演讲篇8

这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。

这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民-主***还是共和***,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。

已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。

我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。

我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔奥巴马(Michelle Obama)。萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。虽然我的外祖母已经不在了,但我知道她与我的亲人肯定都在看着我,因为他们,我才能拥有今天的成就。今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可计量。

我的竞选经理大卫普劳夫(David Plouffe)、首席策略师大卫艾克斯罗德(David Axelrod)以及***治史上最好的竞选团队--是你们成就了今天,我永远感激你们为实现今天的成就所做出的牺牲。

但最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正的归属--它属于你们。

我从来不是最有希望的候选人。一开始,我们没有太多资金,也没有得到太多人的支持。我们的竞选活动并非诞生于华盛顿的高门华第之内,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。

我们的竞选活动能有今天的规模,是因为辛勤工作的人们从自己的微薄积蓄中拿出钱来,捐出一笔又一笔5美元、10美元、20美元。而竞选活动的声势越来越大则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微雹极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的***府并未从地球上消失。这是你们的胜利。

我知道你们的所做所为并不只是为了赢得大选,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨。因为即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战--两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的金融危机。今晚站在此地,我们知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中还有勇敢的美国士兵醒来,甘冒生命危险保护着我们。会有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱送孩子上大学。我们亟待开发新能源、创造新的工作机会;我们需要修建新学校,还要应对众多威胁、修复与许多国家的关系。

前方的道路会十分漫长艰辛。我们可能无法在一年甚至一届任期之内实现上述目标,但我从未像今晚这样满怀希望,相信我们会实现。我向你们承诺--我们作为一个整体将会达成目标。

我们会遭遇挫折和不成功的开端。对于我作为总统所做的每项决定和***策,会有许多人持有异议,我们也知道***府并不能解决所有问题。但我会向你们坦陈我们所面临的挑战。我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。最重要的是,我会请求你们参与重建这个国家,以美国221年来从未改变的唯一方式--一砖一瓦、胼手胝足。

21个月前那个寒冬所开始的一切不应该在今天这个秋夜结束。今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变--这只是我们进行改变的机会。而且如果我们仍然按照旧有方式行事,我们所寻求的改变不可能出现。没有你们,也不可能有这种改变。

因此,让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感,让我们每个人下定决心全情投入、更加努力地工作,并彼此关爱。让我们铭记这场金融危机带来的教训:我们不可能在金融以外的领域备受煎熬的同时拥有繁荣兴旺的华尔街--在这个国家,我们患难与共。

让我们抵制重走老路的诱-惑,避免重新回到令美国***治长期深受毒害的***派纷争和由此引发的遗憾和不成熟表现。让我们牢记,正是伊利诺伊州的一名男子首次将共和***的大旗扛到了白宫。共和***是建立在自强自立、个人自由以及全民团结的价值观上,这也是我们所有人都珍视的价值。虽然民-主***今天晚上赢得了巨大的胜利,但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的。林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然激-情可能褪去,但是这不会割断我们感情上的联系。对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,或许我没有赢得你们的选票,但是我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,而且我也将是你们的总统。

那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在这个世界被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是相通的,新的美国领袖诞生了。那些想要颠覆这个世界的人们,我们必将击败你们。那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国能否继续照亮世界发展前景的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民-主、自由、机会和不屈的希望。

这才是美国真正的精华--美国能够改变。我们的联邦会日臻完善。我们取得的成就为我们将来能够取得的以及必须取得的成就增添了希望。

这次大选创造了多项“第一”,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安尼克松库波尔(Ann Nixon Cooper)。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。

她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机;当时像她这样的人由于两个原因不能投票--一是她是女性,另一个原因是她的肤色。

今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;挣扎和进步;那些我们被告知我们办不到的世代,以及那些坚信美国信条──是的,我们能做到──的人们。

曾几何时,妇女没有发言权,她们的希望化作泡影,但是安尼克松库波尔活了下来,看到妇女们站了起来,看到她们大声发表自己的见解,看到她们去参加大选投票。是的,我们能做到。

当30年代的沙尘暴和大萧条引发人们的绝望之情时,她看到一个国家用罗斯福新***、新就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。

当炸弹袭击了我们的海港、独裁专制威胁到全世界,她见证了美国一代人的伟大崛起,见证了一个民-主国家被拯救。是的,我们能做到。

她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:我们能成功。是的,我们能做到。

人类登上月球、柏林墙倒下,世界因我们的科学和想像被连接在一起。今年,就在这次选举中,她用手指触碰屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。是的,我们能做到。

美国,我们已经走过漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我们的女儿有幸活得和安一样长,他们将会看到怎样的改变?我们将会取得怎样的进步?

奥巴马演讲篇9

Hello, Chicago! 芝加哥,你好! If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民-主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。 Its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 学校和教堂门外的长龙便是答案。排队的人数之多,在美国历史上前所未有。为了投票,他们排队长达三、四个小时。许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。 Its the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the United States of America. 无论年龄,无论贫富,无论民-主***人或共和***人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属 “红州”与 “蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此! Its the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。但是,历史之轮如今已在我们手中,我们又一次将历史之轮转往更美好的未来。 Its been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. 漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。 I just received a very gracious call from Sen. McCain. He fought long and hard in this campaign, and hes fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfleleader. I congratulate him and Gov. Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nations promise in the months ahead. 刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。为了这个他挚爱的国家,他的努力更持久、更艰巨。他为美国的奉献超出绝大多数人的想象。他是一位勇敢无私的领袖,有了他的奉献,我们的生活才更美好。我对他和佩林州长的成绩表示祝贺。同时,我也期待着与他们共同努力,再续美国辉煌。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vice-president-elect of the United States, Joe Biden. 我要感谢我的竞选搭档——当选副总统乔拜登。为了与他一起在斯克兰顿市街头长大、一起坐火车返回特拉华州的人们,拜登全心全意地竟选,他代表了这些普通人的声音。 I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nations next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy thats coming with us to the White House. And while shes no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I mithem tonight, and know that my debt to them is beyond measure. 我要感谢下一位第一夫人米歇尔奥巴马。她是我家的中流砥柱,是我生命中的最爱。没有她在过去16年来的坚定支持,今晚我就不可能站在这里。我要感谢两个女儿萨沙和玛丽娅,我太爱你们两个了,你们将得到一条新的小狗,它将与我们一起入住白宫。我还要感谢已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注视着我。她与我的家人一起造就了今天的我。今夜我思念他们,他们对我的恩情比山高、比海深。 To my campaign manager, David Plouffe; my chief strategist, David Axelrod; and the best campaign team ever assembled in t

芝加哥,你好!

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.he history of politics — you made this happen, and I am forever grateful for what youve sacrificed to get it done. 我要感谢我的竞选经理大卫普鲁夫,感谢首席策划师大卫阿克塞罗德以及整个竞选团队,他们是***治史上最优秀的竞选团队。你们成就了今夜,我永远感谢你们为今夜所付出的一切。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to you. 但最重要的是,我将永远不会忘记这场胜利真正属于谁---是你们! I was never the likeliest candidate for this office. We didnt start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington — it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. 我从来不是最有希望的候选人。起初,我们的资金不多,赞助人也不多。我们的竞选并非始于华盛顿的华丽大厅,而是起于德莫奈地区某家的后院、康科德地区的某家客厅、查尔斯顿地区的某家前廊。 It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generations apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and lesleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth. This is your victory. 劳动大众从自己的微薄积蓄中掏出5美元、10美元、20美元,拿来捐助我们的事业。年轻人证明了他们绝非所谓“冷漠的一代”。他们远离家乡和亲人,拿着微薄的报酬,起早摸黑地助眩上了年纪的人也顶着严寒酷暑,敲开陌生人的家门助眩无数美国人自愿组织起来,充当自愿者。正是这些人壮大了我们的声势。他们的行动证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的***府并未从地球上消失。这是你们的胜利。 I know you didnt do this just to win an election, and I know you didnt do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how theyll make the mortgage, or pay their doctors bills, or save enough for college. There is new energy to harneand new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair. 你们这样做,并不只是为了赢得一场大选,更不是为了我个人。你们这样做,是因为你们清楚未来的任务有多么艰巨。今晚我们在欢庆,明天我们就将面对一生之中最为严峻的挑战--两场战争、一个充满危险的星球,还有百年一遇的金融危机。今晚我们在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,许许多多勇敢的美国人醒来后就将为了我们而面临生命危险。许许多多的父母会在孩子熟睡后仍难以入眠,他们正在为月供、医药费,孩子今后的大学费用而发愁。我们需要开发新能源,创造就业机会,建造新学校,迎接挑战和威胁,并修复与盟国的关系。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year, or even one term, but America — I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you: We as a people will get there. 前方道路还很漫长,任务艰巨。一年之内,甚至一届总统任期之内,我们可能都无法完成这些任务。但我从未像今晚这样对美国满怀希望,我相信我们会实现这个目标。我向你们承诺--我们美利坚民族将实现这一目标! There will be setbacks and false starts. There are many who wont agree with every decision or policy I make as president, and we know that government cant solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you join in the work of rema-ki-ng this nation the only way its been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused hand. 我们会遇到挫折,会出师不利,会有许多人不认同我的某一项决定或***策。***府并不能解决所有问题,但我会向你们坦陈我们所面临的挑战。我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时

如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民-主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。

奥巴马演讲篇10

谢诸公,或持朕,或否朕,或先人而举,或后人而荐,皆为激励也。诸公或以朕为瞻,或以罗氏为顾,然皆出于怜邦爱国,忧国忧民。朕已致电罗氏,贺其功绩,勉其勋继……

至若公主,逐日长成,当效其母,贤淑端庄,才气滋养,以致朕引以为荣,然当下尚幼,豢稚犬足矣。知朕者、助朕者,皆群团之力也,其集众之智,汇众之力,策朕上位。其若首聆朕言,抑或数闻朕语,皆朕之助力者也,为尔所为,往尔所往,力之所聚,愿之所集,遂成今日之绩。史迹昭彰,人心焕然。朕登极后,将心忧天下,愿遂驱驰……

至若朕比诸公,多有异曲,然则吾等戮力同心,放眼大局:兴教化,促科技,承先贤,谋继业。朕诚愿天下子民,皆受益于国,勿惧外侮。民之信,乃国之本也;民之尊,乃国之威也。承兵部当世秉先、民部自由敢言、吏部开明正治、余部竞相协力,遂举国之大同。外邦之民欲徙美洲者,皆悦而纳之。芝城父老之望,当世当践之;北成黎庶之冀,当世当现之。子嗣名流,集聚风物,垂成青史,当为大众所望也。

程途既追,崎岖不已。溯二百载往,途历艰辛,诸多曲折。然则诸公排异见、和争执、平逆流、统众议,皆非易也。前程美奂,道阻且长。不积跬步,无以至千里;非聚小流,无以成江河。举国之志,谐和而进也。现今,颓废经济业已复苏,十年耗战业已湮灭,朕得此之机,闻民言,解民意,聚民识,幸甚至哉!

大众之志者,非为为***,而见诸行。为民而劳,实朕所愿也。来日之日,朕当偕同他***,同谋进取,共商国是,诸如赋税、徙民、为***、贸易,共求脱颖。朕面南登极,虽谓权倾天下,然民众之力尚需秉持,尔等需自省自励,效力天下,兼济苍生。聚天下之力,谋天下之兴,则天下之利也。

当今美洲,虽谓富甲四海,然则非诸民皆富;虽谓兵家无敌,然则非诸民皆强;虽谓庠序至臻,然则非诸民皆智。观乎天下,多族共荣,众力偕同,人文蔚起。后裔倡普世之风,导文明之仪,成敬祖之范,务将催发国富兵强,苍生共济也。

观乎诸公,朕甚幸焉。普天之下,莫非王土。然举国升平,民者,戮力同心,好劳恶逸;贾者,拒狡排诈,虚位待贤;兵者,刀磨***砺,严阵御敌;为***者,剔舛误,聚众识,谋锦程。朕尝闻,俄州八岁未笄之女,痨症获治,此皆喜讯也。

转载请注明出处学文网 » 奥巴马演讲10篇

学习

隐患整改制度10篇

阅读(18)

本文为您介绍隐患整改制度10篇,内容包括隐患整改实施方案内容,隐患整改方案怎么做。对下列违反消防安全规定的行为,有关人员必须当场改正并督促落实:1违章进入生产、储存易燃易爆危险物品场所;2违章使用明火作业或者在具有火灾、爆炸危险的

学习

母亲节活动主题10篇

阅读(42)

本文为您介绍母亲节活动主题10篇,内容包括母亲节活动主题大全,母亲节活动主题方案。①由学生自己动手,通过绘画、照片剪贴等形式制作一张体现母子(女)亲情的节日卡②感情流露真实感人③中、高年级组各评选出六张优秀作品。2、倡议同学们9

学习

我爱资源10篇

阅读(33)

每天洗手、洗脸的水,可以收集起来,用来冲厕所。洗菜、淘米的水可以用来浇花,特别是淘米的水,有着一些营养,这样,既不浪费,花儿还能长得更好。其实,有许多用过的水都可以重复利用,这样,水就不会出现浪费的情况了,现在,我再告诉你一些节约用水的...

学习

商场会计工作计划

阅读(23)

本文为您介绍商场会计工作计划,内容包括超市会计工作计划,商场售后会计工作计划。2工程项目物流工程项目物流的实践正在发展,形式多种多样。迄今为止,国内外专家学者们分别对工程项目物流进行定义,但并没有形成一个统一或者被广泛使用的定

学习

柳絮纷飞10篇

阅读(23)

本文为您介绍柳絮纷飞10篇,内容包括飞絮文章,柳絮简短的日记。把杨和柳混在一起,就叫做杨柳。春天来了,许多树木还没复苏,杨和柳已经抽青发芽了。“杨柳依依”、“春风杨柳万千条”、“隔溪杨柳弱袅袅,恰似十五少女腰”,诗人们把杨和柳同春光

学习

飞翔的翅膀10篇

阅读(36)

本文为您介绍飞翔的翅膀10篇,内容包括儿歌飞翔的翅膀,托起飞翔的翅膀。年轻可以从身心的敲打到灵魂的拷问,从思想境界的上升的生命的自由飞翔,显示出独特的魅力。经历血泪交加的洗礼,你才会领略痛苦的真正涵义,年轻的心就在血淋淋的穿刺中逐

学习

健康教育教学工作总结模板

阅读(21)

本文为您介绍健康教育教学工作总结模板,内容包括学校卫生与健康教育工作总结,有关健康教育工作总结10篇。二、培养师资,做到心理健康教育人员落实:学校从普及入手,重点培养骨干,为了使心理健康教育工作专业化,我校一直鼓励教师参加心理健康教

学习

广播电视工程

阅读(22)

本文为您介绍广播电视工程,内容包括广播电视工程论文发表,广播电视工程讲解。现阶段,在我国网络技术中主要分为智能技术与计算机技术两个部分。在网络技术应用的背景下,网络技术的有力条件主要取决于信息传播的速度与集中处理的能力,因此现

学习

我的中国心演讲稿10篇

阅读(37)

本文为您介绍我的中国心演讲稿10篇,内容包括我的中国心演讲稿,我的中国心演讲稿文本。爷爷告诉过我:曾几何时,我们的祖国饱经沧桑,历尽磨难,她成了帝国主义倾销鸦片的场所,成了***阀混战的战场,成了帝国主义瓜分世界的,成了野心家们争权夺势的

学习

基础会计知识10篇

阅读(29)

本文为您介绍基础会计知识10篇,内容包括基础的会计知识,初级会计经济法基础知识。3、学习中一定要理解并掌握所有的会计***策和制度,会计***策和制度都是为报表的使用者服务的。(来源:文章屋网)

学习

花是爱10篇

阅读(22)

“这是新招聘来的,叫舒展,自己特意慕名要求给你做助手。”杜米介绍着,语气中不无一丝羡慕的意味。舒晨真如他的名字一样。一脸晨曦,把手伸向我。我侧过身子,没有递过自己的手,而是指指旁边的一张桌子和一把椅子,道:“你就在这办公吧,早就准备下了

学习

火烧云作文10篇

阅读(18)

本文为您介绍火烧云作文10篇,内容包括火烧云作文范文,火烧云作文400字以上。小朋友,你看见过美丽的火烧云吗?走,让我带你们一起去看看那美丽的火烧云吧!这火烧云也真是厉害!从天空的东边一直烧到西边,红彤彤的,金灿灿的,仿佛天空着了火。不知玉

学习

生态农业技术论文

阅读(19)

本文为您介绍生态农业技术论文,内容包括生态农业论文的参考文献,生态农业模式论文。推广学认为,影响一项创新被采用速度的一个最重要的因素是创新的特性。这里所讲的创新特性强调的是指潜在采用者对创新特性的认识,或者说是潜在采用者所感

学习

终端营销10篇

阅读(35)

本文为您介绍终端营销10篇,内容包括终端营销方案100个,终端营销技巧和方法。一、在OTC营销过程中人力配置严重不足,限制了对终端的有效服务。要实现对终端的有效服务,首先需要有足够数量的人员进行服务,而更多的医药企业在对人员配置的过程

学习

信用社主任竞聘演讲稿模板

阅读(28)

本文为您介绍信用社主任竞聘演讲稿模板,内容包括信用社主任竞聘演讲稿十篇,竞聘信用社主任演讲稿范文。二、以效益为中心,做好贷款投放和中间业务收入工作。一是作为纯农业乡镇,加强信用体系建设,加大对“三农”的支持力度,抓紧投放小额信用

学习

中小学演讲材料

阅读(16)

本文为您介绍中小学演讲材料,内容包括中小学生演讲稿范文大全,演讲材料怎么写小学。还记得那是一九九七年的夏天,当时我担任学前班的班主任工作.一天,我们班上来了一个智力有缺陷的男孩.说实话,当时我这不想收,全班六十多个孩子还教不过

学习

师德演讲活动总结

阅读(21)

本文为您介绍师德演讲活动总结,内容包括师德演讲比赛总结,师德演讲活动计划总结。通过活动开展,大力弘扬“教师爱岗敬业的无私奉献精神;团结协作的集体主义精神;力争一流的开拓创新精神;求真务实的科学研究精神”,促进师德师风转变,积极营造师

学习

小学班长竞聘演讲稿模板

阅读(17)

本文为您介绍小学班长竞聘演讲稿模板,内容包括小学二年级竞聘班长演讲稿,加油站竞聘班长演讲稿100字。第二,我喜欢交朋友,能主动帮助同学,短时间内记住同学们的名字,能虚心听取大家的建议,是同学们的好伙伴。第三,我兴趣广泛,勤学好问,接受新知

学习

大学生班长竞选演讲稿

阅读(34)

本文为您介绍大学生班长竞选演讲稿,内容包括小学生班长竞选演讲稿100字,竞选班长的演讲稿200字左右。我从没有担任过班干部,缺少经验.这是劣势,但正因为从未在官场混过,一身干净,没有官相官态,官腔官气;少的是畏首畏尾的私虑,多

学习

银行副行长竞聘演讲稿

阅读(44)

本文为您介绍银行副行长竞聘演讲稿,内容包括竞聘副行长演讲稿结尾怎么写,农行副行长竞聘演讲稿范文800字。大家好!首先感谢支行领导给我这次展示自我的机会。希望我站在这里没有让大家感到意外,这次竞聘对我来说可谓一个崭新的开始,从今天

学习

竟聘演讲10篇

阅读(33)

本文为您介绍竟聘演讲10篇,内容包括校聘演讲稿10篇,县管校聘个人竞岗演讲。基本条件:指自身***治素质,业务能力和工作态度等。主要体现出自己为什么应聘,凭什么应聘,竞聘者在介绍自己的情况时,一定要有针对性,针对竞聘的岗位来介绍自己的学历,

学习

读书伴我成长演讲稿10篇

阅读(19)

本文为您介绍读书伴我成长演讲稿10篇,内容包括读书与成长演讲稿,读书伴我成长演讲稿400字左右。古今中外,有不少的爱书人士,他们写出了家喻户晓的名言。例如:“为中华之崛起而读书”、“读书破万卷,下笔如有神”、“书籍是人类进步的阶梯”