李白《别匡山》原文,注释,译文,赏析
诗歌起源于上古的社会生活,因劳动生产、两性相恋、原始宗教等而产生的一种有韵律、富有感情色彩的语言形式。以下是准备的一些关于李白《别匡山》原文,注释,译文,赏析,仅供参考。
李白《别匡山》【题解】
此诗是李白于唐玄宗开元十二年(724年)在离开匡山书院时创作的。这首诗是李白早期的重要作品,历代李白诗文集均未收录,仅见于四川彰明、江油二县县志。匡山位于李白故里青莲乡之北五十余里,是他少年读书学剑,习居十年之地。
李白早年就有男儿志在四方、仗剑去国、济世扶苍的伟大理想,但毕竟身处大唐盛世,立志报国的李白选择了辞亲远游。这首诗就是他为了实现理想而决心仗剑远游的抒情言志之作,表露出诗人高远的追求以及欲建功立业的远大抱负。
李白《别匡山》【原文】
晓峰如画碧参差,藤影风摇拂槛垂①。
野径来多将犬伴,人间归晚带樵随。
看云客倚啼猿树,洗钵僧临失鹤池。
莫怪无心恋清境,已将书剑许②明时。
李白《别匡山》【注释】
①槛:当指大明寺的围栏。
②书剑:文才武艺,文韬武略。许:许诺给,献给。
李白《别匡山》【译文】
晨光中,匡山那参差起伏的峰峦呈现出一派碧绿的色彩,宛如***画一般美丽。藤萝的影子在微风中摇曳,时而轻拂大明寺的栏杆,时而柔软地垂落下来。
我时常将家犬带在身边做伴,多次沿着曲折交错的野径攀登到山峰上去。每逢夕阳西下时,总能看到晚归的农人背着柴草在暮色中蹒跚地走下山来。
我常倚着寺院门前大树看云卷云舒,聆听山猿如孩童哭闹的阵阵啼鸣;有时也会跟随僧人出来清洗钵盂,那池塘曾有白鹤飞来,如今却不知飞到哪里去了。
切莫责怪我,其实不是我不爱眼前这清丽的佳境,只因我已决心将我的文韬武略,全部献给***治清明的时代了,此后我要仗剑远行。
李白简介
李白的乐府、歌行及绝句成就为最高。其歌行,完全打破诗歌创作的一切固有格式,空无依傍,笔法多端,达到了任随性之而变幻莫测、摇曳多姿的神奇境界。李白的绝句自然明快,飘逸潇洒,能以简洁明快的语言表达出无尽的情思。李白的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的统一。他被贺知章称为“谪仙人”,其诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。李白的诗具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的艺术魅力,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特色。
转载请注明出处学文网 » 李白《别匡山》原文,注释,译文,赏析