英文版的简历篇1
Resume
Basic Info
Name: XXX
Gender: male
Age: 22 Date of Birth: 1984-12-24
Marital Status: single
E-mail:
Mobile: 86-13426015484 Dorm: 86-10-82337564
Education
2003.09-2007.07 Beihang University Electronic Information Engineering Bachelor
Major course: C Language, Analogical Electronics, Digital Electronics, Signal and System.
Info during the School
2006-12 Undertook the preliminary contest of the 1st TV Skating Competition in my college.
2005-07 Joined in Micro Freestyle Inline-Skating team as leader.
2004-12 Founded the Inline-Skating Club in Beihang University as the president. Now it has 200 members.
2004-11 Won the first prize in Flash Designing Competition in my department.
Internship Experience
2007.01
-2007.02 ,Inc (Beijing) Beijing Trained in Client Developing Department
2006.10
-2006.12 Novots Technology Ltd Beijing Database backup and management from ***
2005.03
-now Sikangrui Sporting Goods Beijing Campus Agent, Sale per year>60000RMB
IT Skills
Skilled in Windows XP and Office2003.
Language Skills
Fluent oral English; CET 4 Certificate Score: 511
Self-appraisal
1. Rational, be adept in planning and executing.
2. Honest, easy to communicate with, like doing things that is challenging.
3. A lot of experience in club managing and campus activities.
Career Objectives
In the following three years, my target is to be a first-rank person in my field.
Other Info
英文版的简历篇2
1介绍
英国文学源远流长,从八世纪的英雄史诗《贝尔沃夫》起始,其灿烂历史一直延续到20世纪60年代后期,在世界文学和文化史上有极其深刻的影响。英国人有理由为自己的文学成就感到自豪,因为他们在文学的各个领域中都拥有如此众多的世界级作家。莎士比亚的戏剧,培根的散文,华兹华斯的诗歌,狄更斯的小说,均为世界文学宝库中璀璨耀眼的明珠。70年代以后,英国文学虽然不再有往日的辉煌,但是,有影响的力作还是不少的。一些早有建树的老作家,如剧作家哈罗德﹒品特、小说家威廉﹒戈尔丁、女作家陶丽丝﹒莱辛,80年代后都不断有佳作问世。新一代剧作家中,汤姆﹒斯托帕德、卡莉﹒丘吉尔都有令世人瞩目的成就。陶丽丝﹒莱辛也因其卓越成就而荣获2007年诺贝尔文学奖。
那么,英国文学书籍的编纂就显得犹为重要且困难。目前,国外有好几种英国文学简史,如埃文斯、阿尼克斯特、桑德斯、布坎、阿尔波特等人编写的英国文学简史。这些简史都很有参考价值,但不适合我们中国学生阅读。其主要原因是,这些作者大都根据自己的个人爱好决定取舍的标准,缺乏公正性和权威性;其次,他们的论述大都建立在读者对英国文学相当熟悉的基础上,因此不适合我们中国的初学者使用。
2分析本文由收集整理
作为一名从教英美文学的教师,笔者已详读多本国内外英国文学史或是简史著作,但印象最深的还是刘炳善先生的《英国文学简史》,和高继海教授的《简明英国文学史》。笔者从中获益非浅,感慨良多,虽不敢说是已详解,但也从中看出个把端倪。他们带领着我们纵览英国文学宝库中的主要作品,以规范的英语,浅易流畅的文句向我们介绍每位作家在英国文学史上的地位和影响。这两本书的主要对象是英语专业的学生,同时兼顾社会上部分自学英语者及广大英语爱好者的需要。
2.1刘炳善先生的《英国文学简史》。 先说我最先接触到的刘炳善先生的《英国文学简史》。我是在2002年看的这本书,当时我还只是个本科生,是刘先生的1993年新修订本。现在我手头上拿的是2006年的新增订本。较之1993年新修订本,2006年新增订本又在part eight后增加了整整一章part nine: poets and novelists who wrote both before and after the second world war,即,又增加了第二次世界大战后至20世纪中后期重要诗人、小说家一编,补充了一些插***,并提高了印装质量,改为国际流行的大开本。
这一教材保持浓重中国特色,内容简明扼要,语言浅显易懂,插***丰富生动,二十余年来受到我国各方学习者的欢迎。
在此次修订中,保持并发挥本书原有的特色,即“观点马列主义,内容简明扼要,语言浅显易懂,形式***文并茂”,对重要篇章均作了改写或增补,并新添不少章节,补收原来遗漏的许多重要作家,全书布局也有所调整,插***相应由103幅增加到126幅。新修订版较之旧版内容更为充实丰富,形式更为生动活泼。全书共分九部分,各部分根据情况又次分为数目不等的章节。
2.2 高继海老师《简明英国文学史》
再说第二本吧,是高继海教授的《简明英国文学史》。 这本简史总体来说有以下几特点:
一、史选结合,以史为主,以选为辅。史简单明了,突出重点,容易记忆;选读均是名篇佳作,注释详细准确规范,减少理解难度。
二、时代背景和作者生平介绍尽量简略,文学流派和重要作家的代表性作品的艺术分析尽量详尽。
三、以时间为主线安排材料,按作家的重要程度确定其篇幅长短。
四、全部用英文,语言力求简洁生动,通俗易懂。
五、简史对每个作家的处理分为:生平及主要作品介绍;重点作品主题和艺术分析;以及成就和影响。
六、选读的结构安排为:作者简介;作品题解;选文;注释;及思考题。
七、在作家作品的入选标准上,既尊重多数学者的共识,也显示个人的取舍特色。
《简明英国文学史》共分八章。为方便读者,书末附年表和参考文献。
3对比
从以上介绍和统计中不难看出,这两本简史既有很多相似之处,又有各自的特点特色。请看下面的两个表格,从中我们可以看出一些端倪。
3.1相似。 从相似来说,一、它们都介绍了英国文学的起源与发展,分析了英国文学产生的社会、历史背景,使学生了解英国文学在各个历史阶段的主要特征,流派以及代表人物和主要作品;二、分章分节,按时间顺序分析了古英语文学、中世纪文学、文艺复兴时期、莎士比亚、十七世纪和十八世纪文学、浪漫主义、维多利亚时期、现代主义与战后写作;三、文史兼顾,既写文学也写历史,从而深刻地揭示了文学对***治发展,社会发展和知识分子发展的强大冲击。四、点线结合,既给了学生一个完整的英国文学史连贯发展的线索,又突出了重点,使学生在了解英国文学概况的同时对一些主要的作家及作品有比较深刻的印象。五、语言既地道纯正,又简洁流畅浅显易懂。
3.2相异。 从不同之处来说,首先,文、史偏重点不同。两本书虽说都是英国文学史,但刘版文学史偏重史的部分多一些,而高版文学史相对来说少一些,文则多一些。例如,第一章中对早期及中世纪历史背景的介绍,刘先生用了整整两页,而高教授仅用了半页。第二章文艺复兴的历史背景介绍,刘先生用了四页多,而高教授仅用一页多。第三章,在对十七世纪的历史背景描述中,刘先生用去三页,高教授则只用了半页,等等。几乎每章都是如此,不一而足、枚不胜举。从文论的角度而言,刘先生持十九世纪西方文论观点,以评述作家及背景、生平为主;高教授则持二十世纪西方文论观点,以研究作品文本、艺术为主。
第二、古、今着重点相异。刘版文学史着重古。从八世纪到十九世纪末,刘先生用去了350页,占整本书的五分之四,二十世纪仅占全书的五分之一;从上表可以看出,二十世纪以前的内容,高教授仅用了170页,只占了全书的二分之一,二十世纪则用了整整一半的篇幅。刘版文学史在2004年新增订本中虽增加第二次世界大战后至20世纪中后期重要诗人、小说家,但仍是杯水车薪,其“薄今”倾向一目了然。而高版文学史依“厚今”原则,大篇幅介绍了二十世纪上半叶及下半叶的诗歌、戏剧及小说的新作品、新作家和新流派。
第三、详、略注重点有别。刘版文学史对作家相关介绍就整体而言,详有余而略不足;高版文学史则是,略有余而详不尽。就拿莎士比亚来说吧,刘先生事无巨细地用三十六页来详述,而高教授则避重就轻,仅用了十一页。在介绍狄更斯时更甚,前者二十五页,后者只用了五页。另外,刘版文学史对作家作品描述虽详,但所收录作家及文学流派不全,可谓详而不全;高版文学史收录作家及流派虽全,却对作家作品介绍欠详,则是全而不详。
当然,这些相似和不同只是笔者个人的一点拙见,从马克思主义角度来说:历史是客观的、唯物的,历史发展不以人的意志为转移。既然如此,不同又从何谈起?然而,不同作家或学者文中所呈现出的历史偏偏就不那么一样。每个治史者都在声称自己笔下的历史是客观的,但问题就在于这客观只不过是不同治史者眼中的客观,也就无怪乎有学者称“任何历史都是当代人的心灵史”。此说虽大有“唯心”之嫌,却又无法否认它的合理性。
英文版的简历篇3
关键词:《孙子兵法》;英译本;霍姆斯;***里;历时性描写研究;翻译学
中***分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672-3104(2011)04-0187-05
霍姆斯(J.Holmes)于1972年提出了翻译学的理论框架,把翻译学分为纯理论研究和应用翻译研究。纯理论研究又分为描写翻译研究和翻译理论。***里(G.Touryl对霍姆斯的翻译学框架进行了阐释,认为描写翻译研究是翻译作为一门学科的关键。描写翻译学主张原著不是翻译过程中唯一的中心,翻译是一个众多变量因素综合作用的结果。译者、读者、社会历史文化等诸多因素都对翻译有着重大的影响。因此该理论主张采用描写研究的方法来探讨翻译现象及功能。具体而言,以现实的翻译现象(包括翻译行为与翻译作品)为研究对象,通过客观描写与分析,探究译者的翻译目的和翻译策略,探讨译本在译入语文化中的作用和地位,并归纳出特定历史时期与文化系统中制约与影响翻译的因素。翻译描写可从共时性与历时性两个视角展开,其中历时性描写适用于研究同一原著在不同时期产生的多个译本。跨越百年,有33种英译本的《孙子兵法》英译历程,很适合采用历时性描写方法来研究。
一、对《孙子兵法》英译历程进行描写性研究的必要性
问世2500年来,《孙子兵法》在世界上产生了深远的影响。它被公认为最富哲理性的兵法,其思想已超越单纯的***事领域,深入到***治、外交、经营管理、体育竞技等各个方面。《孙子兵法》被译成多国文字,在世界各地广为传播,并掀起了全球的“孙子热”。本文试***将百余年间出现的33种《孙子兵法》英译本,根据历史阶段进行划分,探寻特定历史背景下译者的意***,并总结各个阶段译本的共性,归纳出译者翻译策略选择及其变迁。全面客观地描写《孙子兵法》英译历程,将有助于我们真正了解这部伟大兵书英译事业的重大意义。
二、《孙子兵法》英译历程的描写性研究
(一) 《孙子兵法》英译历程的分段描写
我们将《孙子兵法》英译历程分为四个阶段,挑选出各阶段具有典型意义的译本加以考证与研究。
第一阶段:1905年-1910年
这一时期产生了两种英译本:1905年卡尔斯罗普,(E.F.Calthrop)的译本(1908年修改后再版)与1910年翟林奈(Lionel Giles)的译本。卡尔斯罗普是一位当时在日本学习的英国上尉,最初他选用的底本是日文“十三中文底本进行重译,新增吴起兵法,并附加了较详细的英文索引。英国汉学家翟林奈批判卡氏译本,认为其“不能处理孙子兵法中各式各样的难题……这个译本不仅有严重错误……而且省略也比比皆是,难译的章节还被有意曲解或一带而过。因此在1910年,翟林奈选择清代孙星衍的《孙子十家注》作为底本,重译了《孙子兵法》。其译本是汉英对照,基本遵循中文版式并分段编号。译文与注释同页编排,注释紧跟译文之后。翟林奈还逐一介绍了各位注家,为西方读者了解中国古代文化知识提供了丰富的资料。其译文严谨通顺,行文流畅,富有韵律,至今仍为经典之作,对孙子思想在西方世界的传播产生了非常深远的影响。
以上两个译本具有鲜明的时代特点,由于译者身份不同,所以翻译目的不一。卡尔斯罗普在重译本序言中指出,他对这部兵法的关注跟“最近的战争”(1904-1905年日俄战争)有关。日俄海战中,日本海***司令东乡平八郎随身携带《孙子兵法》,他在布阵和实战中借鉴了孙子“以逸待劳,以饱待饥”的作战思想。开战前日本战舰就集结于作战海域,组织演习,最终将远渡重洋、疲惫不堪的俄***舰队一举歼灭。卡尔斯罗普看到了日本人灵活应用《孙子兵法》的效果,因此有意将该书介绍给英国***方。而翟林奈是位汉学家,他出生于中国,受其父亲汉学家翟理思(HerbertA.Giles)的影响,对中国文化兴趣浓厚,具有扎实的汉学功底与严谨的治学态度。1900年在大英博物馆东方印本与写本***书部就职,负责管理东方书刊与手稿。他对卡尔斯罗普译本的质量非常不满,遂决定重译。他翻译《孙子兵法》并非受到战争历史背景的影响,完全是出于个人兴趣。
第二阶段:1943年-1969年
这一时期共产生六种英译本。二战期间,马切尔・科克斯(El Machell-Cox)与萨德勒(A.L.Sadier)各译了一个版本,但由于译得仓促,且随意调换章节,所以质量不高,发行量也不大。郑在1945年出版了中国人的第一个英译本:《兵法――约公元前510年成书的***事指南》,不过因为“郑对英文知之不多,所以其译本没有太大价值”。1963年,台湾出版了葛振先(chen-Sien Ko)翻译的《孙子兵法》中英文对照本。同年,美国准将塞缪尔・格里菲思(samuel Griffith)也出版了一部英译本。该书风靡西方各国,当年就被列合国教科文组织的中国代表翻译丛书,此后多次再版,曾连续100多周成为亚马逊网站上榜畅销书,并取代了翟本在整个西方世界的权威地位。1969年,台湾出版了唐子长编译的《孙子重编:中英对照本》。该译本与葛振先译本境遇相似,发行量有限。
本阶段具有鲜明的实用主义特点,有的英译本带有浓厚的***事色彩,翻译目的在于指导当时西方***事界对战略战术的调整。二战后局部战争不断升级,在复杂的国际环境中,西方***事理论和实践暴露出自身局限性。西方一贯强调要在武器装备和兵力数量上占据优势,不太重视谋划与灵活运用战略战术。20世纪50年代,美国在朝鲜战争中被技术装备处于劣势的中朝***队挫败,60年代又深陷越南战争的泥沼,这表明“以力取胜”的作战原则归于失败。格里菲思致力于寻求对付游击战与小规模战争的“正确作战方针”,他曾仔细研究的游击战理论,并认为其理论来源就是《孙子兵法》。他的译本从***事战略的高度很好地诠释了孙子思想,论述了孙子战争观,并讨论了《孙子兵法》与思想的关系,而在翻译策略上具有明显的归化倾向。
第三阶段:1983年-1988年
1972年,尼克松访华并签订了《中美联合公报》,中美间文化交流也随之加强。这一阶段的四种英译本均在美国出版。1983年,詹姆斯,克拉维尔(James
ClavelI)编订再版了翟林奈的译本。1987年,陶汉章将***所著、袁士槟教授英译的《孙子兵法概论》得以出版。1988年,R.L.Wing和托马斯・克里利(Thomas Cleary)的译本也先后出版。
本阶段《孙子兵法》英译现象具有两个特点:翻译目的从上一阶段的***事研究转变为普及中国文化与古代哲学思想。上世纪80年代,《孙子兵法》开始成为美国流行文化的一部分。克拉维尔认为:“孙子思想对我们的生存有着至关重要的意义。……战争的真正目的是为了和平。”其译本基本采用归化的翻译策略,虽然他是以翟林奈译本为底本,但删去了大量汉字与注释,并加了自己的评注。其注释多从人文角度出发,着重于译文的通俗性,使得西方读者更易于接受。克里利则是一位东亚语言文化哲学博士。此前他翻译了大量道家与佛教著作。他特别强调这部***事论著中蕴含着“丰富的人文主义内涵”,并将《孙子兵法》与道家思想联系起来探讨。这是对中国古代哲学思想研究的一种新尝试,说明西方学者不仅重视《孙子兵法》的***事价值,也关注其哲学价值。②中国人自己出版了高质量的《孙子兵法》英译本,并且采用异化法来诠释这部中华典籍。袁士槟教授英译的《孙子兵法概论》曾被列为80年代最畅销的***事理论书籍之一。
第四阶段:1991年-2010年
上世纪80年代末,西方世界日益关注中国文化,对中华古典文化的解读、研究与应用逐步得到发展。《孙子兵法》的精辟哲理与基本原则被西方各国广泛采用,取得了巨大成就。短短20年间,共出现21种英译本,它们各具特色,异彩纷呈。
1972年,西汉简本《孙子》从山东临沂银雀山汉墓出土。1993年,美国汉学家安乐哲(Roger T Alyles)以它为底本,出版了《孙子兵法:第一个含有银雀山新发现竹简本的英译本》。该译本完善了通行本的译文,并补充翻译了新竹简本中未见于通行本的部分。安乐哲还详尽讨论了《孙子兵法》的历史背景以及该书与其他中华***事和哲学著作的关系,并试***解释中西方人生观的差异性。
1993年,拉尔夫-索耶尔(Ralph D.Sawyer)出版了《武经七书》英译本――《古代中国的七部***事经典》,其中包括了《孙子兵法》。该译本着重于***事策略的应用研究,广泛探讨了从商朝到战国时期的战争模式、战略战术等内容。值得一提的是,索耶尔参考了北京大学李零教授与中国***事科学院吴如嵩教授新发表的研究成果。该译本注释将近百页,资料详实;另外还提供一百页左右的历史相关信息,不足之处则是译文中误译稍多。
1999年,加里,力口葛里亚蒂(Gary Gagliardi)出版了《兵法:孙子之言》。他花费25年的时间认真研读《孙子兵法》及先前所有英译本之后,才开始动手翻译。加葛里亚蒂追求准确地理解《孙子兵法》原文中的每一个汉字。他先将汉字逐字译为英文,然后再逐句进行英译。该译本采用汉英左右对照的排版,便于读者完整掌握字句的确切含义。其译文流畅,加注极少。这种一丝不苟的翻译态度以及异化的翻译策略,说明西方学者越来越重视《孙子兵法》的原文本内涵,希望做到真正深刻地理解原著。该译本被视为指导其他亚洲语言著作英译的范本,2003年获得“***出版商多元文化非小说类***书奖”,此后多次再版。
2002年,曾与导师大卫・霍克斯(David Hawks)共同翻译过《红楼梦》的英国著名汉学家约翰・闵福德(John Minford)也出版了一部《孙子兵法》英译本。其译本字句精练、阐意完整,体现出其深厚的中华文化功底。同年,美国丹马翻译小组(Denma translationgroupl出版了另一部英译本。他们对《孙子兵法》的研究历时10年,其译本特点突出:丹马翻译小组选择典型的异化翻译策略,使得译文在形式上极为接近原文。它文笔简洁,西方读者初读起来有些晦涩,在汉字与英文之间貌似留有一一对照的痕迹,并且不在正文中加注解释。其文体介乎诗歌与散文之间,目的是尽量保留原文本的风貌,朗读起来颇具中文的韵律感。作者在序言中表示,希望读者在反复诵读中,将声形意都印入脑海,体会原文的优美绵长。虽然译文正文显得有些过于精练稀疏,但丹马翻译小组在译文后补充了许多材料,包括3篇评论,并就文本意义与历史时代、中西方世界观逐一展开讨论。此外,他们还在译文后将注释汇总,用长达100页的篇幅来逐句解释。他们着重强调哲学思想,而非实用性意义,并专门设立了相关网站。在英译过程中,他们不时将部分原文与自己的译文提供出来,邀请全世界的个人研究者参与讨论,给出建议,并对自己最后的翻译选择做出阐释。这样充分调动了英语读者的积极性,有利于群策群力地深入挖掘原文本的意义。
2007年,汉学家维克多・默尔(Victor H.省略)等。
总结起来,本阶段《孙子兵法》的英译现象呈现出多元化、多维度、多层次的特征。具体来说,有以下特点:①译者精心选择原文版本,希望更深入地掌握与挖掘最新的权威文献史料。例如安乐哲与加葛里亚蒂等均选择银雀山简本作为底本,而索耶尔则从《武经七书》入手。译者们选择新的原著底本,从文献学角度进一步丰富了《孙子兵法》的英译研究。②译者们吸收了国内外孙子兵法研究的新成果,用于指导英译研究。例如索耶尔参考了吴如嵩教授的研究成果,而林戊荪先生也是在吴教授的中译本基础上完成英译工作的。⑧大多数西方译者逐渐认识到了中国古籍文化的艺术价值与不朽魅力,其翻译不再为了迎合英语读者,一味采用归化策略。而是追求让译文保留原文风貌,并通过撰写大量评论、注释、附录予以补偿。这样既详尽介绍了相关历史背景、人物故事、提供了必要的文化信息,又凸显出中华文化特性。④华人学者开展了大量《孙子兵法》的英译工作,并日益获得西方世界的认可,这样既弘扬了中国传统文化,又避免了文化失真。例如黄昭虎先生的英译本在亚马逊网上书店就很是畅销。⑤许多译者借助研究孙子兵法的专业网站来调动西方读者阅读和讨论的积极性,这同样促进了专业研究的深入开展。例如Denma翻译小组一方面凝聚了多名成员的辛勤努力,另一方面也汇聚了许多读者的智慧与见解。
(二) 《孙子兵法》英译历程的发展脉络
通过对不同历史时期《孙子兵法》英译本的全面历时性描写,我们描绘出《孙子兵法》在英语世界传播的大致面貌。这一历程跨越105年,涵盖33个译本,其发展脉络可以概括为下表所示的6个方面(参见表1)。br>
表1显示,百余年来因为不同时代的泽者各自身份有所不同,翻译目的与策略选择也有差异,这使得《孙子兵法》英译本呈现出逐步变迁、日渐繁荣的景象。在这一漫长演变过程中,社会历史文化因素的变化,导致了译者的文化立场发生转变,使得新译本除了准确体现其***事哲学思想之外,还越来越能表现出中华文化的艺术魅力。
英文版的简历篇4
一、Email投递简历究竟是用正文发送简历还是附件发送简历?
这个问题一直都是Email投递简历争论的交点,各有各的理。就这个问题而已,建议大家视具体情况,灵活处理。在此之前,大家应了解正文发送简历和附件发送简历各自适用的背景和优缺点。
正文发送简历:
很多公司的Email邮箱容量比较小,且为了防止电脑病毒传播,很多公司的邮件系统是不允许邮件中带附件的。如果是这种情况,带附件的邮件要么是被直接删除,要么就是附件被删除。正是基于这个原因,很多公司的HR在接收简历的时候,要么选择163、Gmail、Sohu、Yahoo等公共邮箱,要么使用不能接收附件的公司邮箱。如果是不能接收附件的公司邮箱,就需要应聘者将简历以Email正文的形式发送。
正文发送简历的优点:
1:无需***附件,HR打开邮件正文即可看到简历内容;
2:纯文本格式,容易查看,不会因为电脑没安装某种软件而打不开文档简历文件(如doc、pdf、excel等格式)正文发送简历的缺点:
3:正文中简历格式由于各种原因(如邮件编码、邮件发送及转发)而容易混乱,难以保障;
4:正文中贴照片比较困难、麻烦;
附件发送简历:
附件形式发送简历可以完全保证简历格式,方便HR***简历打印。但是多数外企邮箱大小容量有限制,且对附件严格限制。
附件发送简历的优点:
1:完全保证简历格式,方便HR***简历打印;
2:简历中的照片不受影响;附件发送简历的缺点:
3:附件容易被公司邮箱系统拒收、删除;
4:附件较大时,邮件发送过程可能会因为不稳定因素而导致邮件发送失败;
那么,在Email投递简历的时候,如何选择简历投递方式呢?建议参照以下原则:
1:首先查看招聘信息中对简历投递的要求,是否注明了是采用正文发送简历还是附件发送简历,严格按照招聘信息中的要求来投递简历。
2:如果招聘信息中没有注明是采用正文还是附件,那么首先查看接收简历的Email邮箱类型,是公司系统邮箱?还是163、Gmail、Yahoo等公共邮箱?(例如:×××@ge 或者 ***@kpmg 等以公司网站为邮箱@后缀名的即为公司系统邮箱)
如果是公司系统邮箱,则采用正文发送简历;正文发送简历的技巧:手把手教你发邮件正文简历(附中文简历模板)
如果是163、Gmail等公共邮箱,建议采用附件发送简历。采用附件发送简历时,请注意以下事项:
(a)采用附件发送简历的同时要在正文中附求职信,一定不能在邮件正文中留空或者只是注明“附件是我的简历”等,一定要在正文中写上求职信,说明应聘的职位名称、为什么适合这个职位及自己的技能素质等优点。这样做的目的就是在HR没有***附件简历前将自己的最大优势呈现出来。
(b)附件的名称要起好,便于HR直接***保存。切勿用“我的简历”“简历3”等字眼,试想,如果人人都以这样的形式命名而HR直接***保存了,那么这么多的简历如何区分呢?附件的名称最好为“应聘的职位+自己的姓名”,方便HR直接***保存,而后又能方便地查阅到你的简历。如果公司还要求发送其他作品、证明之类的附件,那么这些附件的名称一定要起好,最好“作品名称+姓名”。这样也能显示出你的专业性。
(c)附件简历的文件格式问题:建议使用Office的Word制作简历,如招聘信息中没有特别注明,建议不要转成pdf格式,或者使用其他非Word格式的简历。因为不是每个公司的电脑都安装能打开pdf格式的文件的软件。在用Word制作简历并保存时,也同时要注意保存的Office Word版本格式。如果是采用最新版的Word软件(如office 2007),在保存文件时,一定要保存为低版本的格式,使得低版本的Word软件能够正常打开(如office 2003)。因为多数公司HR使用的电脑,其Office软件未必是最新版本,如果简历保存的是word高版本格式(如docx格式),则office 2003的word是无法正常打开的。同时,也不要将简历压缩成rar、zip等压缩文件格式,因为也不是每个公司HR电脑都装有解压缩的工具。
(d)附件的大小问题:以附件发送简历,只需要单发送简历即可,无需发送成绩单、证书等其他附件。除非招聘信息中明确注明要提供这些材料。使得附件文件不要过于庞大。尽量越小越好。因为不是每个公司的网络连接外网都很快。
二、求职者发送简历的邮箱
首先,在给用人单位发送简历的时候,要用自己的私人公共邮箱,切勿用学校教育网的信箱。
其次,选择稳定性、可靠性高的邮箱,尤其是免费邮箱的选择更要注意,如果不稳定,发送的简历对方没有收到,或者对方回邮的过程信件丢失,那太可惜了。建议使用Gmail、Yahoo等公共邮箱。
再次,邮箱的ID要显得专业,成熟并且职业化。在邮箱ID的设置上,一般可以采用英文名+中文姓氏;中文拼音+数字(注册日期、生日等数字)等各种形式均可,其原则是不要看上去很傻,如superman, littlegirl等等之类,最好是让对方看到邮箱就能马上知道是你是谁。
三、邮件标题
关于邮件的标题问题,如果对方在招聘的时候(在职位广告中)已经声明了用哪种格式为主题,尽量照着做,因为这是它初步筛选的标准。
不要认为一个HR一天收到的简历只有几份或几十份,事实上是有几百份甚至几千分应聘不同职位的信件。如果你的标题只写了“应聘”或是“求职”或是“简历”等等,这样你自己也可以想象一下你的简历的被关注程度。所以至少要写上你应聘的职位而且最好在标题中就写上自己的名字, 这样便于HR审核你的简历。
还有一点:标题要用中文写,除非应聘时要求用英文!每天HR不仅会收到大量的简历,还会收到大量的垃圾邮件,这些邮件很多都是英文标题的,所以如果你用英文做标题,很可能就被当成垃圾邮件删除了。如果想证明自己英文水平好的话在简历中发挥就好了,不用在题目上做文章。还有不要用一些奇怪的符号,比如“~~~”“&”“#”“****”等等,原因也是一样,都是垃圾邮件惹的祸。
所以一个标准的标题就是:你要申请的职位-你的姓名-这份职位要求的工作地点。这样至少能保证你的邮件能够被阅读。其实很简单:大家把要应聘的职位和自己的姓名写上就好了。如果你有比较明显的优势,或者是工作经验丰富,或者是学校比较出名,等等凡是你觉得可以增加求职含金量的地方,也可以这样写:你要申请的职位-你的姓名-8年工作经验;你要申请的职位-你的姓名-某某大学。
四、申请的职位
应聘职位的名称按公司在招聘信息中给出的写就肯定没问题了,不要自己随意发挥。这个问题在学生中出现的比例还是比较小的,但即使是应聘实习生的,一个大的公司也分为好几种,所以他怎么写你怎么写就对了。
不要擅自发挥,就算其工作内容相似,但在职位名称方面一定要按照职位广告上所要求的来。比如招聘“渠道部总经理助理”,不要写成“总经理助理”或是“渠道助理”;招聘“副总裁秘书” 不要写成“总裁秘书”“文秘”……这样的例子简直不胜枚举。很多时候自己发明的词都没有对应的职位,那么简历不管做得再好都得搁置在一边了。
另外很重要的一点是:你自己至少要清楚你要做什么职位,至少是哪种类型的职位。 不要在同一家公司投递多个职位,尤其是不相近的职位。事实上很多这样漫无目的投简历的全才看似增加了自己的机会,其实这样的人通常都不会被考虑的,自己都不清楚自己要做那种类型的职位怎么能由公司帮你决定呢?!
同理,没有在标题或简历中声明自己申请的职位,什么求职目标都没有或者只写了“市场相关职位”、“软件开发相关职位”等等,这样的机会同样很少,因为公司没有这个义务也没有这个时间和精力置上百份简历于不顾而考虑你适合哪个职位。
五、投递简历的语言,中文 or English?
投递的简历及求职信的语言选择只是存在中英文简历显示的先后顺序问题,即投递简历时中英文简历都要有,但是先后显示顺序视具体情况而定,建议参考以下原则:
1:如果招聘信息中明确注明了接收简历的语言,则严格根据招聘信息中的要求来选择投递简历的语言;
2:如果招聘信息中没有注明简历语言,则在简历正文中附中文的求职信,然后是英文求职信,然后是中文简历在前、英文简历在后;
英文版的简历篇5
简历是求职者应聘活动的起点,也是招聘者招聘工作的开端。对求职或招聘的任一方而言,简历都具有着重要的现实意义。以下是整理的电子版空白简历表,以供大家参考。
电子版空白简历表一:姓名性别出生年月籍贯民族身体状况***治面貌身高外语程度毕业学校专业毕业时间联系电话家庭住址邮***编码E-mail主修课程
教育经历
熟悉软件
个人特点
个人特长和能力
自我评价
电子版空白简历表二:姓名性别相片年龄出生日期***治面貌身高体重专业学历毕业学校户口所在地主修课程自修课程兴趣爱好实践经历实践时间实践机构实践内容2010年英语水平计算机能力职业技能个人荣誉自我评价联系方式联系电话电子邮箱通讯地址
电子版空白简历表三:姓名性别出生年月
照片籍贯民族学历毕业
院校专业健康状况体重身高电子邮件英语
水平计算机水平电话
教 育 状 况时间学校系别专业层次
工 作 经 历时间单位职务工作内容自我
评价修程
主课辅修
英文版的简历篇6
现在求职也流行国际化,一下为你列出4种不同国家风格的简历:
又红又专的中式简历
如果去外企求职,***治色彩越少越好,建议不写***治面貌,没有必要让老外知道你个人的***治隐私。但也有个别外资老板敬佩***员的优秀品质,要求招聘中层管理干部必须是***员,如果你知道这种“内幕”,当然可以投其所好。
有些人认为公司愿意招聘比较活跃一点的员工,于是便在简历中写“性格开朗”。这些人有的是真相信自己性格开朗,有的是觉得写上开朗更好,其实没必要。还有的求职者浪费了大量篇幅和笔墨来描述自己的性格:性格外向、活泼开朗、善于交际、积极主动、能歌善舞……这些的确都是一些优点,但都是一些写了等于没写的优点,因为性格一类的特质往往是需要通过双向沟通来评价的,是一种主观的印象。有经验的招聘人员从来不相信任何人自己表白的性格特点,因为它不是一个硬性的指标,不像学历、专业技能可以通过量化的测量来进行横向比较。你这边“剃头挑子一头热”,说得再多,经验丰富的招聘人员还是不会感情用事,理智会告诉他们:“这不足为凭。”
另外,想求职外企的同学要注意了!不论你是肥环瘦燕,还是鹤立鸡群,“身高体重”的话题都不要在简历中提及。求职外资企业成功的应聘者都知道:他们被外企雇用的一个重要原因是他们了解外企文化并身体力行。在西方文化中,“身高体重”属于特别隐私性的话题。当你不小心顺嘴溜出询问外国女性年龄的问题时,通常会惹恼对方。当然,了解中国文化的外国人或许会大方坦诚地告诉你:“这种问题在我们国家属于个人隐私,不可以问。”最后,他还是坚持立场不会回答你的问题。不适合问的隐私,当然也不适合主动交代。所以,在简历中,不要留下任何把柄表明你根本不了解外国、外企文化。
手持国际护照的美式简历
可谓“放之四海而皆准”的美式简历既适合于求职外企也适合于求职国企。
美式简历要求言简意赅,字字珠玑,限一页纸。但若想写好一份美式简历实非易事。你既要知道哪些信息不适合写在简历上,还要了解哪些信息必须在简历上写清楚,而且越细越好。这些知识都建立在你对企业文化认同的基础上。这也正是美式简历的魅力所在,因为它要求最高效地传达信息。
国际大公司比较欣赏美式简历。从“成功求职”这一目标出发,一页纸的美式简历,是重点参考的样式。美式简历的书写格式也有十几种,有些书登载了上百种样本,但本书所介绍的式样在美国大公司中比较流行,华尔街的证券公司、国际咨询公司、大型跨国公司等都采用这种式样。我们同时也参考了3个名牌学校(哈佛商学院、沃顿商学院和哥伦比亚商学院)的简历样本,其式样大同小异,这里主要以哈佛商学院的简历为蓝本。
尚未形成规范的中文简历
中文简历不像英文简历那样有过固定的、约定俗成的格式。现在社会上常见的中文简历多从“履历表”演变而来。虽然时代不断变迁,但简历依然惯性地沿袭了履历表的各种特点,比如个人信息丰富得就像“全国人口普查表”一样。而工作经历一栏虽然能容纳大量笔墨和篇幅,但却不如填写个人信息那么细致认真,要么是华而不实的大段描述,要么是干瘪得可怜的几句短句。有的还把简历写成了入***申请或者自传,带有强烈的感情成分和主观色彩。
这样的一份简历用来求职国企不会有什么大问题,普遍都能够被接受和认同。因为筛选简历的招聘经理不是以外企的标准和角度来衡量这份简历,而是从国内文化上来理解和认同。
如果你用不很专业的中文简历求职外企,可能会遇到两种尴尬情况:一是虽然招聘公司请你同时提交中英文简历,但筛选简历的招聘人员是中国人,所以你的中文简历将被作为主要的筛选依据。同是中国人的招聘人员可能在感情上能够理解你的“中式风格”,但是理性告诉他你的中文简历不符合专业标准。二是有些外企甚至只要求你提交中文简历,没有了“中英文简历需要保持一致性”的约束。在写作中文简历时,你很可能就会想当然地爱用什么格式就用什么,什么格式顺眼就用什么。可这些你看着顺眼、爱不释手的中文简历在有着专业眼光的外企招聘人员看来就是不顺眼、不喜欢的典型。
现在求职市场上写得好的中文简历大都是套用专业的英文简历格式,有的甚至是把英文简历逐字逐句地翻译成中文,这样的简历至少在格式上能“与国际接轨”。此类简历主要分为美式、英式和港式三类。美式简历尤以美国著名商学院简历格式为代表,简洁明了,一页纸,沟通信息比较高效。20世纪90年代末这种简历开始在京沪著名高校的BBS上流传开来,并被越来越多的人认同和使用。英式简历页数比较多,年龄等个人信息“披露”得比较全面,相形之下,对于工作经验的描述就显得不够具体和鲜明,并不可取。这个版式的简历30多年前传到了香港,并且经过本土化改造在市场上广为流传,虽然进行了一番“锦上添花”,加上了现在的工资水平以及工资预期,但工作经历的描述依然很少。
英式简历
英式简历很接近港式,但个人资料没有港式说得那么多,篇幅长、页数多,却不详细,是港式简历的原创母版,这里不做过多评论。
“征婚启事”式的港式简历
香港出版的简历写作书籍中大都要求写“年龄”、“婚否”等信息,颇有“征寻贤妻良母”之嫌。香港报纸的招聘广告中还要求求职者写上“工资现状”及“预期工资”等可比信息,恨不得能招到一位“少吃多干的长工做女婿”。其实,这些都属于隐私性问题,美式简历则不要求提供这些信息。如果说目前国内流行的中文简历有参照系,那应该是指港式了。
根据这些讲解,相信大家已经能够对上面的“简历种类”选择填空题“对号入座”了。
简历种类(参考答案)
1.美式:一页纸,国际流行
2.港式:年龄,婚否,工资现状
3.中式:体重,身高,性格,***治面貌
4.英式:页数多,但不详细
另外还有许多小技巧,比如将工作经历按照简报形式介绍;将最新的公司/职位列在前位,用倒序的方式介绍以前的情况,更多的着墨于“最近”;将工作取得的成就和掌握的技能由高到低排列,方便雇主了解你的最高水平等等。
总之,如果你的简历能使招聘者产生强烈的愿望,希望与你见面深入会谈,那你的简历就成功了。
一份简洁明了、清晰易读的简历会帮助你给未来的雇主留下一个美好的最初印象。同时,因为每天会收到大量的应聘申请,招聘者都希望在短时间内了解到应聘者的全貌,从而择优选用。因此,使你的简历从上千份简历中脱颖而出,迅速吸引雇主的注意力是至关重要的。
英文版的简历篇7
一份好的简历往往能给求职者带来好的机遇。那关于Word制作简历的方法有哪些呢?下面是为你整理的Word制作简历的一些方法,希望对你有帮助。
Word制作简历的实用技巧1、尽量使用Tab、圆点的项目符号对齐,尽量不用空格找齐。
用表格制作也可以,但是发送word版的时候会很难看。
2、最好按照模版来制作简历。
很多人都是自己想当然的制作,这样HR看起来会不容易找到关键信息,要知道看一份简历不会超过30秒。
3、按照简历模版制作可能会出现一些信息没法写进去,比如投IT研发的项目经验,有种解决方法是,如果项目经验很多,再加上技术技能,刚好又搞出一页来。
4、简历两页足矣,中英文无论在内容还是在格式上都必须完全对照,外企时英文在前中文在后,要是投国企就反过来。
5、个人信息:最上面的,就是名字、联系方式(电话、手机、邮件、地址、邮编),什么什么性别、身体健康、个人成份全都免了吧。
6、教育背景:除非特殊需要,少说为好。
学校、时间、地点、系别、学位就够了,需要的话,加上GPA、排名、课程、研究方向,当然要看不同的公司。
7、获奖经历:以奖学金为主,挑最大最新的写,三到四项足够了,每项一行,英文去找标准翻译。
要注明获奖年份和地点。
8、工作经历:重中之重!工作经历里面写两种,一种是实习,一种是兼职,注意区别。
所要写的有:时间、公司、地点、职位和职责,职责要分条来写,每个经历的职责不要超过3条。总共不要超过3个工作经历。这些经历在你来讲,对不同的公司要有不同的顺序或者内容,在这点上建议多花点心思参考下网上范例。
9、课外活动:基本上就是学生工作经验。
比如班长、学生会、社团什么的。要写时间、职位、地点、职责与贡献,同上,不要写多了。
10、其它信息:包括语言水平、计算机水平、课余爱好。
英文版的简历篇8
【关键词】项目教学 英语学习 英语授课 英语国家社会与文化
一、《英语国家社会与文化》课程特点
英语国家社会与文化,是英语专业学生必修的一门重点文化课程。
在英美文化概况的学习和教学过程中,我先后使用了三本教材,分别是余志远主编的《英语国家概况》、朱永涛编著的《英美文化基础教程》和刘黛琳主编的《(致用英语系列教材)英语国家概况》。在这些教材的学习和使用中,我个人尝试了很多学习方法,通读整个课本内容,泛泛地了解相关的一些内容;分板块地整理相关的内容,有目的地学习相关内容;通过细化内容,重点了解部分内容等。这些学习的方法同时也对我在教学过程中的备课起到了很大的帮助和梳理作用。
通过这几本教材的使用以及在教学中的经验,我深感使学生能有效地掌握英美文化,了解西方国家情况等知识,仅仅依靠老师上课填鸭式的灌输或者学生学习这门课程的目标如果仅仅是定位为通过考试是远远不够且毫无意义的。这门课程的重点应该是为英语专业的学生在英语学习过程中增加英语国家及文化背景知识,提升英语学习能力,增强英语学习的兴趣。因此如何提高学生的积极性,增加学生自身能动性,是我们在教学中一直探索的一项重要工作。
二、项目教学特色
在我院英语专业学生《英美文化概况》课程的教学和学习中,我们也曾尝试不同的教学方式,在这个过程中我们大胆地进行尝试,把语言学习与项目教学模式进行了结合和尝试。所谓项目教学,即把学习内容根据不同的类别分为不同的版块,把学生分为小组。每个小组分担一个版块任务,课下进行小组互助学习,总结相关内容,然后课上进行学习成果展示和分享。
三、项目教学与《英语国家社会与文化》课程的结合
在实际教学过程中,由于英美文化是一个非常宽泛的话题,要了解的知识不仅多而且杂,因此如何分版块进行小组学习,如何分布主次,划分不同部分花费的时间量的问题也随之变得非常重要。我个人认为,在英美文化的学习中,如果按照国家分类,英国和美国是两个重点学习内容,因此,在版块设置中可以侧重这两个国家的内容学习。其中又以国家历史、文学及宗教问题为重点和难点。以英国为例,学生如果了解英国的国家历史、相关文学特点、宗教对国家和社会的影响及其所起的作用,那么英国这个国家在学生的脑海里就会形成一个完整牢固的框架,为学生课下在相关方面的自主学习打下良好的基础。
在这样的情况下,我认为在实际教学过程中,将课程内容和项目教学结合的学习版块可以分列如下:
1.英国国家概况
在这个大板块下,可以再分出英国国家民族构成、英国历史、英国文学、宗教特色等几大板块,就每一个板块可以分给各个小组一个相关的任务,课下小组成员互相协作收集相关信息,最后整理成完整的报告在课堂上与其他小组分享自己的板块内容和相关的知识。英国国家社会与文化的重点版块可以大致分为两大方向:历史与文学。通过历史与文学再细化小组项目内容,从而不仅了解了历史与文学,同时穿插了解了英国的宗教特色,以此帮助学生更好地了解英国这个古老国家的历史人文特色。
每个小组分到相关的任务后,就其内容进行小组学习和整理,然后课堂展示后,可以就他们整理的重点内容出三五个小题,可以是选择题、填空题或者是简单题,这样可以帮助同学们回忆其中的相关知识同时也帮助大家更加深刻地理解该小组的内容重点。
2.美国国家概况
美国是一个比较年轻的国家,但它在当今世界无论是经济水平,还是科学技术都遥遥领先,影响力也很大。然而许多同学对美国的了解都是从影视资料中来的,这些了解有些是片面的,有些甚至是只知其一不知其二的,因此美国国家概况的学习对同学们了解美国及美国社会是非常重要的,因此在版块的划分上要注意把握大体方向。根据这一想法,美国国家的小组学习可以分为以下几个方向和内容:美国历史,***治制度,美国文学等。
通过以上内容的学习,以及各小组的内容回顾及自我检测,学生对美国国家的情况会有一个全面深入的了解,也为学生更好地理解中西方文化差异打下基础。
3.对其他英语国家的简单了解
在英语国家社会与文化的学习中,重点学习了英国和美国这两个国家的各个方面的知识后,学生对西方文化已经有了一个初步概况的了解,这为今后学习了解其他相关英语国家的情况打下了良好的基础。我们这个课程不可能将所有的英语国家的情况逐一向学生介绍和学习,因此对主要国家和文化学习了解后,如果课时允许,可由教师指导分小组再做一些其他国家特色的小组项目学习活动,比如,加拿大、澳大利亚、新西兰等国家。
英文版的简历篇9
简历版面必须有条理
杨萃先老师表示,简历的版面必须有条理、一目了然。因为HR喜欢的简历结构清晰、一眼就能找到相应的信息在哪里。而在描述个人信息时,必须像议论文一样用数字与事实来说话。尤其是“自我介绍”这个环节,通过实例来说明自己的优点,而不是一味只说“有责任感、组织能力强”这种空泛的表术。
为了吸引HR的眼球,求职者还必须在简历中“秀”出自己与众不同的亮点,即使它与应聘的职位没有直接联系,但这往往能体现出求职者的“可转移能力”。
间历制作必须有针对性
在制作简历时,求职者还必须对简历进行“客户化”,也就是说简历必须有针对性,针对每一个公司和职位制作不同的简历。在简历中重点列举与所申请公司及职位相关的信息,弱化甚至删除对方可能并不重视的内容。尤其是把符合招聘启事中明确列出的职位具体要求的信息点放在一个黄金位置(一般在A4纸的上1/3处)。在编排信息点时,要进行逻辑分类,从而体现出求职者的逻辑性思维能力。最后,简历的语言表达必须做到简练,一页为好。在完成简历之后,一定要找至少五个人让他们圈出不明白的信息和感兴趣的信息,对简历再次润色,逐步完善自己的简历。
不要以附件形式发电邮简历
当简历完成后,下一步就是投简历。那么,如何才能把简历顺利提交到HR的面前呢?这个小小的细节在求职过程中也充满了学问。写电子邮件简历时,一般情况建议使用中文,即使很多外企使用英文作为招聘语言,但是阅读求职电子邮件的都是中国人,使用汉语更加方便。但是,如果你申请的是一些相对高级的职位,对方的招聘启事完全是英文的,则尽量使用英文写电子邮件。发送简历时,最好直接将简历粘贴在正文中(粘贴后要重新排版),不要以附件的形式发送(除非公司要求)。
英文版的简历篇10
为提高个人简历的核心竞争能力,任何求职者必须依靠自己的实力完成个人简历的制作过程。单纯的依靠网络等等方式,***已经制作完成的个人简历进行求职,没有任何的实际效果。能够把握招聘单位低于人才的需求,然后根据自己感兴趣的岗位制作优质个人简历,求职的整体效果更好,能够提高求职者获得满意工作的概率。
想要制作更好的个人简历满足求职者的需求其实非常简单。首先需要将简历的内容进行细致的分析,利用更加简练的语言完成全部内容的表达。如果求职者能够突出展现自己曾经获得各类荣誉证书,可以更好的引起招聘单位的兴趣。
个人信息
xx
性 别: 女
婚姻状况: 未婚
民 族: 汉族
户 籍: 云南-昆明 年 龄: 30
现所在地: 广东-东莞 身 高: 156cm
希望地区: 广东-东莞、 广东-东莞
希望岗位: 经营/管理类-部门主管
贸易类-外贸经理/主管
工业/工厂类-跟单员
教育经历
2000-09 ~ 2004-07 云南大学 人类学 本科
培训经历
2000-09 ~ 2001-06 云南大学计算机培训中心 办公软件和数据库操作系统 国家计算机二级(VFP6.0)
**公司 (2011-01 ~ 2012-09)
公司性质: 外资企业 行业类别: 纺织品业(服饰、鞋类、家纺用品)
担任职位: 跟单主管 岗位类别: 部门主管
工作描述: 1.准备每一季度的面料开发样和成衣开发样,给客户报价。
2.服务于一个欧洲客户,跟进该客户每一季度的所有订单进度,及时协调和处理疑难和紧急的问题。
3.订单出货后,审成本表。
4.管理部门跟单业务,培训跟单员。
**公司 (2007-07 ~ 2010-01)
公司性质: 外资企业 行业类别: 纺织品业(服饰、鞋类、家纺用品)
担任职位: 跟單主管 岗位类别: (正/副)CEO/总裁/总经理
工作描述: 负责整体跟进订单进程。协调部门员工工作,维护客户关系。
1.熟悉服装各种面料、款式及做工。
2.有牛仔、夹克、羽绒及各种休闲服饰的跟单经验。
3.掌握制衣流程知识。从办到到货,都极为熟悉。
4.有良好的货期观念及品质观念,能与客户直接沟通,处理制版和生产中各个环节出现的矛盾。
5.了解服装制作工艺及生产流程。
6.能核算服装构造成本。
7. 熟悉外贸业务流程,维护客户关系,具备良好的欧美服装市场的款式及面料、辅料的开发能力;
8.能直接与国外客人沟通问题,处理英文邮件。
9.有良好的沟通能力,协调能力,市场洞察力和反应力及谈判技巧;
**公司 (2005-08 ~ 2007-07)
公司性质: 民营企业 行业类别: 其它生产、制造、加工
担任职位: 采购主管助理/跟單組長 岗位类别: 英语翻译
工作描述: 熟悉行业英语术语和跟单流程及采购业务,有良好的沟通能力,除日常跟单业务外,还负责部门员工的招聘面试,培训,管理等工作.
离职原因: 家里有事
**公司 (2004-09 ~ 2005-07)
公司性质: 事业单位 行业类别: 教育、培训
担任职位: 英语教师 岗位类别: 中级教育
工作描述: 主要职责:
担任高中英语教师,成绩突出。熟悉现代教育理念,以人为本,注重对学生思想教育和人格教育及学习方法的培养。
主要业绩:
2004.9-2005.7所授班级的英语成绩获年级第一,个人年度工作业绩 考核为优秀。
2005年参加全校教师示范课大赛,荣获优秀奖。
离职原因: 环境不适
技能专长
专业职称:
计算机水平: 全国计算机等级考试二级
计算机详细技能: 国家计算机二级(VISUAL FOXPRO),熟练操作办公软件Word 2000、Excel 2000 、 PowerPoint 、WFP6.0数据库 系统等。
技能专长: 专业特长:外贸英语 和英语口语.
有云南大学本科学士学位证书、毕业证书。
计算机水平:国家计算机二级(VISUAL FOXPRO),熟练操作办公软件Word 2000、Excel 2000 、 PowerPoint 、WFP6.0数据库 系统等。
英语水平:国家六级,具有良好的听、说、读、写能力。
普通话水平:二级甲等
语言能力
普通话: 流利 粤语: 一般
英语水平: 英语专业 CET-6
英语: 精通
求职意向
发展方向: 致力于从事贸易类行业或外企的业务跟单或管理类工作
其他要求: 有发展空间和调薪机会,以及社会保险等相关福利待遇。
自身情况
自我评价: 有六年工作经验,擅长于管理,对跟单和采购业务熟悉,英语和计算机应用能力较强,知识面丰富。为人随和,有较高的团队沟通能力,自律性较强,善于学习。
工作能力描述:负责整体跟进订单进程。协调部门员工工作,维护客户关系。
1.熟悉服装各种面料、款式及做工。
2.有牛仔、夹克、羽绒及各种休闲服饰的跟单经验。
3.有良好的货期观念及品质观念,能与客户直接沟通,处理制版和生产中各个环节出现的矛盾。
4.掌握制衣流程知识。从版到货,都极为熟悉。
5.了解服装制作工艺及生产流程。
6.能核算服装构造成本。