春夏晨曦,旅游者从马孔出发,沿着著名的“马孔博若莱葡萄酒之路(La Route des Vins Maconnais-Beaujolais)”,漫步于葡萄园小径,参观葡萄酒园、酒窖和品尝葡萄酒,流连忘返。这条长500公里的路线,跨越了勃艮第的整个南部地区。从2002年开始,每年五月全国“葡萄酒汽车拉力赛”都在路线上展开。
7月21日,赛车队伍经过马孔(Macon)。
对于马孔,这是最合适不过了,因为这里是“法国最具运动精神的城市”。
这是个人口不到四万的城市,它位于法国勃艮第地区的最南部,轻轻切过罗讷河谷的边界,享有欧洲重要的交通枢纽位置,飞机、铁路、公路都很便利。当地有着地中海地区怡人的气候;城市以优美的市容、多样的休闲运动、盛产的葡萄酒和当地的美食远近闻名。
就像巴黎的塞纳河一样,一条长长的索恩河流过城里。
圣洛朗桥(Pont de Saint-Laurent)简洁的倒影映在桥下静静流淌的索恩河水里,回忆着这个城市两千多年的历史。河水两边就是让马孔人引以为豪的四千米绿色长堤,边上精心点缀着花草,提醒着人们这里是法国有名的“花城”之一。堤边大大小小的酒吧、咖啡馆慵懒地舒展在下午的阳光下,人们喝着冰镇的可乐,眯着眼睛仰起脸晒太阳。
恍惚间,你忘记了历史的沉重,感受着生活的轻快。
在索恩河里,人们抓住了今年第一批的鲇鱼。这里是欧洲最出名的钓鲇鱼的地方,每年五月的“鲇鱼之猎”比赛,都会吸引来许多国际钓鱼爱好者,最高的纪录是钓到一条80多公斤的大鲇鱼。人们就在堤边搭上棚子,举行欢乐的宴会,以鲇鱼为菜,辅上这里出产的白葡萄酒,通宵达旦,享受春天的愉快。
一条索恩河带来了多少欢乐,它让马孔成为了欧洲最美的天然水上运动的城市、法国划桨运动的重镇。清晨和黄昏,常常能看到几条划船在河里训练,几人一组,不远不近;有两个当年也在这里划船的年轻人走进了法国国家队,参加了奥林匹克比赛。
马孔人热爱体育和健美。这里有73家体育协会,这里三分之一的居民有体育学位,这里每年都要举行各种各样的体育比赛:划桨赛、摩托艇赛、汽车赛、长跑赛……当然还有自行车比赛,这里的起伏的山丘和广阔的平原为这项运动提供了理想的场所。
索恩河静静地流着,流过了两岸的风景,流过了两千多年的历史。当年的古修女院,现在改建成了博物馆mus des Ursulines,里面保存着许多珍贵的艺术作品,以及在石头群roche de Solutr浇⒕虻墓徘拔锲*,其中一些骨头和化石证明这里在石器时代已经有人类的存在。曾经,马孔还是新教徒的宗教中心,朝圣的信徒走过这里,也带动了它的经济和文化上的繁荣。然而在宗教斗争的硝烟中,在那段欧洲黑暗的年代,14座罗马式教堂毁于一旦,断瓦残垣诉说着过去的辉煌和历史的背影。在香草广场(Place aux Herbes)上,还有15世纪的木头屋(Maison de Bois),可以看到上面非常精致的野兽和博斗的雕刻。
出马孔城不远,就到了郊外乡村的平原,一望无垠,不见人踪,还有浓密的森林,这就是典型的勃艮第地区的风景。这里冬天严寒而夏天炎热,四季在大地上变换着色彩,从浅绿、深绿、到淡黄、深棕……天空一片澄静的蓝色。让人想起法国古典画家笔下的风景画。
由于日照充沛,这里的植物比别处更早熟,是葡萄生长的良好场所。马孔属于生产葡萄酒非常知名的马孔内(Maconnais)地区,这里葡萄园出产的红葡萄酒、白葡萄酒以及玫瑰红葡萄酒都很受葡萄酒专家的欣赏,其中最著名的是布利・夫斯酒(PUILLY-FUISSE)和口感相似的圣弗兰酒(Saint-Veran)。如果想加深对葡萄酒的了解,可以参观马孔当地的葡萄酒博物馆(Maison des Vins)。另外每年五月,马孔都会举行全国葡萄酒博览会。除了美酒,还能品尝到当时勃艮第地区的传统美食。
除了葡萄酒,马孔的土地上还孕育了诗人拉马丁(Lamartine)。这个来自贵族社会的少年人,爱上了青年女子夏尔夫人,他为她写诗,赞美她的美丽。他没能得到爱,却得到了诗神的青睐,他在30岁时就出版了自己的诗集《沉思集(Mitations poiques)》,然后又写出了叙事长诗《约瑟兰(Jocelyn)》。然而他不安于做个诗人,他有更伟大的***治抱负,想去改变社会,在1848年二月***后出任法国外交部长。但是,一个诗人,又如何面对现实残酷的***治斗争,他最后遍体鳞伤地退出了***治圈,卖掉了祖上的城堡和产业,在贫困中寂寞地死去。今天,在马孔市中心有一条拉马丁街,15号就是他的故居,他在这里写下了他最早的诗歌。离此不远处还有一个拉马丁博物馆,里边陈列有绘画、壁毯和当时的家具,以及许多有关他生活、文学和***治作品的文件。
为了纪念这位诗人,我们在马孔的土地上念着他那首伤感的诗歌:“谁给了我这些小山谷、这些宫殿和茅草屋?/ 这些对我来说已经魅力不再的空空物体/ 花朵、峭壁、森林,这样昂贵的孤独/ 一个人你不能拥有,所有人都不存在了。 (Que me font ces vallons,ces palais,ces chaumie? / Vains objets dont pour moi le charme est envol*/ Fleuves,roche,fors,solitude si ches / Un seul re vous manque,et tout es deupl* )”
难道不正是马孔给了诗人这样的灵感吗?这首诗不正是写给他所深爱的土地吗?
与诗人一起,我们的灵魂和身体,在索恩河的河岸和两边起伏的山谷之间,在温暖的阳光下,在勃艮第的美酒中,在葡萄园的香味里,旅行着,荡漾着,飘向远方。