[摘要] “即”与“既”很容易混淆。人们把“即”误写为“既”,一方面,是没注意二者在音、形、义方面的差异;另一方面,是由于粗心大意,书写马虎。我们需要通过音、形、义来明辨二者的区别。
[关键词] 即 既 即使 既使
在教学中,笔者发现,“即”与“既”很容易混淆,很多学生,甚至教师经常把“即使(jí shǐ)”读成“既使(jì shǐ),把“既往不咎”写成“即往不咎”,“召之即来”写成“召之既来”。甚至在小学作文和报刊杂志上都有这种误用现象。这里仅举两例:
1.具有良好教学机智的教师,在课堂上总是能控制自己的情绪,既使他们遇到了令人恼火的突发事件,也能够保持冷静,作出妥善的处理(《语文教学研究》1994年第6期23页)。
2.既使我们有较深的文化专业知识,也未必能教好书(《进修通讯》1994年第8期第5页)。文句不通,如果把“既使”换成“即使”,两个句子就文通字顺了。
确实,这两个字在字音、字形上很接近,容易读错、写错。“即使”不能读成“既使”,就像“既然”不能写成“即然”一样。“即”和“既”之所以不能互相代替,是因为这两个字在音、形、义上都有着很大的区别。
首先,这两个字的声调不同。“即”读jí(阳平),不读jì;“既”读jì(去声),不读jí。二者不能混读。
其次,这两个字的字形不同。这两个字左旁虽都是“”,但右边却大不相同。“即”字右边为“”,“既”字右边为“”,二者不能混用。
最重要的一方面,就是这两个字的字义不同。要想搞清这两上字的字义,我们必须从这两个字的本义上去区分。
那么,“既”当什么讲呢?下面,我们就对“既”字做一个具体分析。“即”和“既”这两个字虽然左边的偏旁都相同,都是“’,表示一件里面盛着饭的食器,但右边却不同。
由“既”本义引申,“既”在古书里当“事毕”讲,当“完、尽”讲,当“已经”讲。如孙樵《书褒城骚壁》:“语未既,有老毗笑于旁。”意思是说:话还没有说完,有个老农就在一旁笑了。又如,《曹判论战》中“既克,公问其故”一句,“既克”就是“已经攻克、已经胜利”的意思。再如,“既成事实”、“既得利益”中的“即”都当“已经”讲。“既然”就是“已经如此、已经这样”的意思。在现代汉语中“既然”属连词,与“也、就”搭配,是提出推论的前提条件,表示根据这个条件推出结论或提出疑问,如既然他已经回去,说也来不及了。除此之外,“既”还可跟“又、且、也”配合,连接并列成分,表示不止这一方面,两种情况兼而有之。如既生动又活泼,既高且大,她既懂英语,也懂法语。
“即使”和“既然”都属连词,在现代汉语中经常被使用。生活中“既使”误用为“即使”的现象比较普遍,从词性和句法功能看,“既使”是两个词,“既”是副词,常和副词“又”配合使用,表示分句间的并列关系.如我们既学习,又劳动。”“使”是动词,常作句子的谓语。如“这种理论,既使人口服,也使人心服”、“我们同敌人打仗,既使***,又使炮。”“即使”则是一个词,是一个连接分句的连词,与“也”搭配,表示假设性让步,先承认假定的情况,再转入正意,如即使他已经回去,我也得说。可见二者在用法上是有明显区别的。
人们把“即”误写为“既”,一方面,是没注意二者在音、形、义方面的差异;另一方面,是由于粗心大意,书写马虎。汉字本身很复杂,难认、难写、难记,形近字、同音字较多,人们在读书、写字、做文章时稍不注意便会失之毫厘,谬以千里,这一点应引起我们的高度重视。
参考文献:
[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002.
[2]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2001.
[3]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1999.
[4]佟惠君,梅立崇.汉语同义词词典[M].北京:商务印书馆,2002.
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先***安装 原版全文