经典语录太经典了篇1
1、离别和失望的伤痛,已经发不出声音来了。
2、失恋的人虽各不相同,但仰望星空却是唯一的不约而同……
3、男人有了烟,有了啤酒,也就有了故事;女人有了钱,有了姿色,也就有了悲剧……
4、天空爱上大地,但却离大地太远。于是,每当天空想大地的时候,就会下起倾盆大雨……
5、如果我是你的一颗泪珠,我会落到你的唇间,长驻你的心里;如果你是我的一颗泪珠,我一辈子也不会哭,因为我怕失去你……
6、你知道你能做到,别人觉得你也许可以做到,那么,少废话,做到再说,其他的怨气都是虚妄。自己没有展露光芒,就不应该怪别人没有眼光。
7、这世上除了父母,再没有人会无缘无故对自己好,所以当有人对自己好时,关心自己的喜怒哀乐时,会为自己辗转反侧时,都是值得珍惜的美好。
8、人总是在接近幸福时倍感幸福,在幸福进行时却患得患失……
9、有些东西留不住了就请放手吧,给它自由,它会更加美丽。
10、当你爱我时,我的心在沉睡;当我爱你时,你的心已冰封……
11、香港的夜真的就比大陆美吗?
12、如果以后只有一口稀饭了,你先喝,喝完了,我再把碗舔干净~
13、你为了一个美丽的未来,放弃了我们温暖的现在……
14、如果一个人的感情得到了解脱,那么另一个人将走向可怕的地狱……
15、有些事,问的清楚便是无趣。连佛都说:人不可太尽,事不可太尽,凡事太尽,缘份势必早尽。所以有时候,难得糊涂才是上道。
16、如果你哭,你只能一个人哭,没有人在意你的懦弱,只有慢慢地选择坚强。如果你笑,全世界都会陪着你笑,你给世界一缕阳光,世界还你一个春天。很多时候,我们都是在寂寞中行走,不要期望他人来解读你的心灵,认同你的思想。要知道,你只是行走在世界的路上,而世界却给了你全部天空。
17、你在做什么?我在仰望天空。30度的仰望是什么?是我想念她的角度。为什么要把头抬到30度?为了不让我的眼泪掉下来……
18、你学过的每一样东西,你遭受的每一次苦难,都会在你一生中的某个时候派上用场。
19、如果你的婚姻不幸福,那就回来找我吧,哪怕我已经老得走不动了,我也会带你一起私奔的……
20、电话里,她哭着说:“亲爱的,我…我怀孕了…三个月了,不过你放心,不是你的,不用你负责……”
21、现代人最大的困扰,不是选择什么,而是,因为选择而失去了什么。
22、用一转身离开,用一辈子去忘记……
23、当我们都老的时候,我希望——还能吻着你的牙床,直到永远~~~
24、不爱的爱情,永远不会变坏。 所以,我们调情,我们暧昧,却永远不要相爱。
25、我一直在寻找那种感觉,那种在寒冷的日子里,牵起一双温暖的手,踏实地向前走的感觉。
26、情,亲情……我们之间无所不有,却唯独没有爱情~
27、知道吗,男孩站在女孩的左边是因为那样可以离她的心更近一些……
28、当我正不知道用什么形容词来修饰我们爱情的时候,却发现它对于你来说却只是个不可数名词……
29、等待雨,是伞一生的宿命……
30、有些事终究要学会忘记,有一天,忘记你,忘记我们以前的誓言。曾经小小的幸福小小的感动小小的房子,是那时我大大的幸福大大的感动大大的天地……
31、我爱你,没有什么目的。只是爱你。
32、即使我是一棵仙人球,也偶尔需要用雨水浇灌,哪怕只有一滴二滴三滴四滴……至少,让我有勇气和信心去企盼那迷人的雨季……
33、我颠倒了整个世界,只为摆正你的倒影……
34、在我的世界里,你依旧纯洁,脏了的只是这个世界…
35、好想来一次安静的认真的努力的唐吉坷德式的单恋……
36、你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。
37、那些美丽的小鱼,它们睡觉的时候也睁着眼睛。不需要爱情,亦从不哭泣。它们是我的榜样。
38、亲爱的,出去玩累了、受伤了的话就回来吧,我还在这里等你……
39、夜晚来了我还依然睁着眼睛,是因为我看见了你留在月光下的痕迹。
40、如果你的过去是不愿回顾的过去,那么未来不愿回顾的,会不会也是这样的一个现在?亲爱的,你要更努力。
41、有些人会一直刻在记忆里的,即使忘记了他的声音,忘记了他的笑容,忘记了他的脸,但是每当
42、经意的拐弯,就在你意欲转身的刹那,你会听见身后有爱情在低声地哭泣。
43、不是别人使你烦恼,而是你拿别人的言行来烦恼自己。常以为别人在注意你,或希望别人注意你的人,会生活的比较烦恼。
44、一段感情能给你带来多大痛苦,就曾给你带来过多大快乐……
45、看见你抱着别人,我知道,有时候,哭是没有眼泪的……
46、几乎所有的失去,都是从害怕失去开始的。几乎所有的得到,都是从失去开始的。
47、再过好多年,在白云悬碧空的秋日,在夕阳恋红叶的午后,当我重新翻开你的那一页时,依然会感受到潮湿的印痕……
48、失恋 新的失恋 我狂奔着,为的是不让自己感到寂寞……
49、当你眼泪忍不住要流出来的时候,睁大眼睛,千万别眨眼!你会看到世界由清晰变模糊的全过程,心会在你泪水落下的那一刻变得清澈明晰……
50、当男人对女人说“对不起”的时候,那么,女人将彻底的输了……
51、当水流经管道的时候,管道是什么形状,水就是什么形状;当生命之泉流经你的时候,你的思想是什么形状,生命就是什么形状。
52、我们也有过美好的回忆,只是让泪水染得模糊了……
53、如果有来生,我愿做你的妹妹,即使我们无法步入婚姻的殿堂,我也可以做你永远无法割舍的亲人!
54、当你穿上了爱情的婚纱,我也披上了和尚的袈裟……
55、如果有天我们淹没在人潮中,庸碌一生,那是因为我们没有努力活得丰盛。要有最朴素的生活,与最遥远的梦想。即使明日天寒地冻,路远马亡。
56、给我一个支点,让我重新撬动你的心好吗?可令我难过的是,直到你离去,也始终不肯给我这个支点……
57、,阳光擦干了我思念你的泪水……
58、有人追求幸福,所以努力;有人拥有幸福,所以放弃……
59、真正的行者,不在于走过了多少地方,而在于成就了多少次全新的自己。
60、每个女孩都希望自己爱上的是脚踏七彩云的大英雄孙悟空,因为她们觉得至尊宝太幼稚、不成熟、不成功、什么都没有……可又有谁知道至尊宝变成孙悟空是以失去爱别人为代价呢?
61、深深地伤害了最爱我的那个人,那一刻,我听见他心破碎的声音。直到转身,我才发现,原来那声心碎,其实,也是我自己的……
62、明知道天要下雨就该带把伞,明知道不会有结果就请别开始!
63、别爱得太苦,两个错的人分手,也许能创造四个人的幸福。
64、真正幸福是什么?一切时、一切处,不迷惑、不染污,你就幸福,你就快乐;身心清净,没有忧虑、牵挂、烦恼、妄想、执着,读喜欢读的书,做喜欢做的事,一生自由自在,你想想看,这才叫真正幸福。
65、爱可以是一瞬间的事情,也可以是一辈子的事情。很多人,因为寂寞而错爱了一人,但更多的人,因为错爱一人,而寂寞一生。很多时候,我想爱你,却发现自己根本不可以爱你;很多时候,我想忘了你,却发现你早已嵌入我的生命里。
66、人的一生很像是在雾中行走,远远望去,只是迷蒙一片,辨不出方向和吉凶。可是,当你鼓起勇气,放下忧惧和怀疑,一步一步向前走去的时候,你就会发现,每走一步,你都能把下一步路看得清楚一点。往前走,别站在远远的地方观望。你就可以找到你的方向。
67、生活,匀速的是爱,不匀速则变成一种伤害……
68、首语:都说世上伤心的人比开心的人多,可更多的时候我认为伤心是会上瘾的……
69、坚强不是心变硬,是泪在打转还能笑。
70、一个有信仰的人生,不管成不成功,至少不会迷茫。
71、记住了并不代表是永恒,忘却了也不等于没发生;缘起了与你携手望苍穹,缘灭了桃花陪我笑春风~
72、到了一定年龄,便要学会寡言,每一句话都要有用,有重量。喜怒不形于色,大事淡然,有自己的底线。
73、想起他时的那种感受,是永远都不会改变的
74、在这城市里,我相信一定会有那麽一个人,想着同样的事情,怀着相似的频率,在某站寂寞的出口,安排好了与我相遇。
75、第73次暗恋宣告失败……
76、人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味。常道:冷饭热一下~
77、地球之所以是圆的,是因为上帝想让那些走失或者迷路的人能够重新相遇……
78、善待他人,即是最好的善待自己。
79、每一个优秀的人,都有一段沉默的时光。那一段时光,是付出了很多努力,忍受了很多的孤独和寂寞,不抱怨不诉苦,只有自己知道。而当日后说起时,连自己都能被感动的日子。
80、当人们因为痛苦而无法承受的时候,总会在别人身上寻找原因,因为那个更简单一些。
81、我生命里的温暖就那么多,我全部给了你,但是你离开了我,你叫我以后怎么再对别人笑
82、让我心碎,你做的比谁都到位。
83、无论是什么样的女生,平凡的、突出的都应该做一个精神和物质很强大的女子,想要钱,自己赚;想要房车,自己买;想要男人,自己找,而不是无赖的等待别人给你钱,和傻乎乎的等待男人来找你。女人的幸福是掌握在自己手上的,是自己努力奋斗而来的,如果想依靠男人得到幸福,那是根本不靠谱的。一点点语录网
84、有三种根本的困境。第一,人生来只能注定是自己,人生来注定是活在无数他人中间,并且无法与他人彻底沟通。这意味着孤独。第二,人生来就有欲望,人实现欲望的能力,永远赶不上他欲望的能力。这是一个永恒的距离。第三,人生来不想死,可人生来就是在走向死。这意味着恐惧。
85、幸福不会总来敲门,爱你的人不会总是出现。当有人,愿意为你默默付出、忍受、改变时,请记得一定要好好珍惜。因为,有的人错过了,真的就再也回不来了。
86、我对河外星系一无所知——对你,也是一样!
87、昨天,我卖身给学业,所以今天我无所事事;而明天,我将嫁身于生计……
88、爱情是场梦,可有些人却总睡过了头~
89、慢慢觉得,所谓坚定不移,其实就是两个人都能在彼此犹豫的时候拉对方一把,路就走下去了。人生那么长,未知的东西那么多,我等皆凡人,总会遇到各种问题。我们不能保证一个美好积极的未来,但我至少能保证,给你我的心。
90、闭上眼睛,清理你的心,过去的就让它过去吧。
91、诺言的“诺”字和誓言的“誓”字都是有口无心的。
92、有的人走了就再也没回来过,所以,等待和犹豫才是这个世界上最无情的杀手!
93、因为平淡,我们的爱情有时会游离原本温馨的港湾;因为好奇,我们的行程会在某个十字路口不
94、做一个淡淡的女子,不浮不躁,不争不抢。我们越忙,心里越不安,因为生命的本身所期待的不是忙碌,而是宁静中的歇息。不用心如止水,只希望心里有风景。
95、夜晚,是哪一双高跟鞋在陪我跳舞?每一次都踩中我的疼痛~又是哪一片朱唇在诱惑我,放弃一直回头张望的坚持?
96、守一颗心,别像守一只猫。它冷了,来偎依你;它饿了,来叫你;它痒了,来摩你;它厌了,便偷偷地走掉。守一颗心,多么希望像守一只狗,不是你守它,而是它守你!
97、有人说平行线最可怕,但我认为最可怕的是相交线——明明他们有过交集,却总会在以后某个时刻相互远离,而且越走越远……
98、为追求到我喜欢的人,我愿意放弃我所拥有的一切,可当我放弃这一切后,她还会接受我的爱吗?
99、有些事情,现在不去做,以后很有可能永远也做不了。不是没时间,就是因为有时间,你才会一拖再拖,放心让它们搁在那里,任凭风吹雨打,铺上厚厚的灰尘。而你终将遗忘曾经想要做的事、想要说的话、想要抓住的人。
100、以后你会不经意地想起我,请别忘记我曾那样深深地爱过你……
101、命运不会亏欠谁,看开了,谁的头顶都有一汪蓝天;看淡了,谁的心中都有一片花海。
102、感情有时候只是一个人的事情。和任何人无关。爱,或者不爱,只能自行了断。
103、爱情就是上辈子欠下的情债这辈子来还——我上辈子一定俗不可耐,搞得我今生无债可还!!
104、都说牛郎和织女是最痛苦的,一年只会一天。我说他们其实是最幸福的!有谁364天都被思念着呢~
105、爱情看起来很浪漫、很纯情,可最终现实是残酷的,因为她经不起油盐酱醋的烹制……
106、把疼爱都给你,把疼痛都给我。
107、生活就要像疯子一样地过,才能忘记生命给我们的颠簸。
108、踮起脚尖,我们就能离幸福更近一点吗?
109、我就是这样一个人,从一开始就决心,不要抱太大期望,不要有过高期许,不要以为事情能成功,不要觉得很多人都喜欢你——不会的,没有。我们都是必须靠能靠自己埋头苦干去换来一些价值的人。
110、人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵律。生命不是安排,而是追求。人的意义也许永远没有答案,但也要尽情感受这种没有答案的人生。
111、首语:现在的你是否泪如雨下?就如同帖子背景的雨滴,无息滑落……
112、人一辈子也无法心心相印,他们孤独的只剩下肉体和金钱的交换了。所以,请等待那个对你生命有特殊意义的人~
113、对弈的人已走,谁还在意推敲红尘之外的一盘残棋??
114、偷偷地看你,偷偷地想你,偷偷地爱你——最后,偷偷地哭了……
115、在人群中偷看你的笑脸,恍惚间仿佛回到从前。会不会有一天我们再一次地偶然相遇,一见钟情,然后彼此相恋?
116、终有一天你会知道:公交5分钟一班,地铁9分钟一班,我们的爱——一辈子只有这一班!
117、你的心很小,不要装下太多忧伤。
118、时间没有等我,是你忘了带我走,我们就这样迷散在陌生的风雨里,从此天各一方,两两相 忘。
经典语录太经典了篇2
朝鲜司译院设有汉、蒙、倭、女真“四学”,其中“汉学”的地位非常重要。朝鲜司译院汉语教学非常重视发音的正确性。汉学以《老乞大》、《朴通事》、《伍伦全?洹贰ⅰ吨苯庑А贰ⅰ堵塾铩贰ⅰ睹献印贰ⅰ吨杏埂贰ⅰ洞笱А返任?炭剖椤
A Study on the “ Han xue ” of the Korean Si Yi Yuan
Abstract : Chinese , Mongolian , Japanese and Jurchen-Manchu School of the Korean Si Yi Yuan , The “Han Xue” is very important .it attached importance to pronounce nicety chinese.in Korean SI YI Yuan . In Si Yi Yuan Laokida , Piaotongshi , Wulunquanbei , Zhijiexiaoxue , Lunyu , mengzhi , Zhongyong , Daxue as text books for Han Xue .
国内学者有关朝鲜司译院“汉学”的汉语教学、所用教科书等问题的研究论著较少。相对来说,韩国和日本学者早已有所研究。日本学者小仓进平在《朝鲜语学史》[1]一书第五章“支那语学”中,对汉语研究史、汉语辞书、汉语读本、通汉语的学者等问题进行了探讨。他的《朝鲜日、汉、满、蒙语读本》[2]一文,对司译院“汉学”的读本及其变迁问题进行了探讨。韩国学者姜信沆的《韩国的译学》[3]一书,对朝鲜司译院“汉学”通事、所用书籍等进行了研究。
《老乞大》[4]和《朴通事》[5]是朝鲜司译院“汉学”教习汉语的主要教材。此二书不仅是研究朝鲜司译院这一机构的重要史料,对元明时期汉语音韵史、元明时期与高丽、朝鲜的贸易往来等问题的研究,也提供了重要线索。语言学界对《老乞大》、《朴通事》二书早已有所研究。杨联升的《老乞大朴通事里的语法语汇》[6]一文,是从语言学的角度对《老乞大》的语法、语汇进行了研究。陈高华的《从<老乞大><朴通事>看元与高丽的经济文化交流》[7]一文,根据《老乞大》、《朴通事》所记载的高丽商人到元大都的沿途所见、贸易活动等情况,探讨了高丽与元代的经济文化交流。
1998年韩国大邱发现了原刊本《老乞大》,引起了国内外学者的极大重视。陈高华的《旧本<老乞大>书后》[8]一文,断定此书的成书年代为中国的元代末年。船田善之的《元代史料としての旧本<老乞大>——钞と物价の记载を中心として》[9]一文,从旧本<老乞大>所记载的元代钞和物价的角度,探讨了此书所反映的元代经济、社会生活情况。古屋昭弘的《<老乞大> 朝鲜中世の中国语会话读本》[10]一文,就旧本<老乞大>的日译本的情况等进行了介绍。
本文就朝鲜司译院“汉学”的设立、汉语教学、“译科”考试、“汉学”所用教科书等方面入手,初步探讨朝鲜司译院“汉学”的情况。
一、司译院及其“汉学”的设立
《经国大典》记载:“司译院掌译诸方言语”[11]。司译院是朝鲜王朝时期***设置的学习外国语、培养翻译人材的专门机构,有时也被称为“译学”。具有翻译学校的性质。司译院一开始只设“汉学”,后扩为“四学”,即汉、蒙、倭、女真学,分别教习汉语、蒙古语、日本语、女真语。“四学”相当于翻译学校的外语系。《通文馆志》记载:“康熙丁未(1667)女真学改为清学”[12],即自康熙六年(1667)开始“四学”又被称为汉、蒙、倭、清学。其主要变化在于女真语学改习满语[13]。
关于朝鲜司译院设置及沿革问题,《高丽史》记载,“通文馆,忠烈王二年(1276)始置之,令禁内学官等参外年未满四十者习汉语……后置司译院,以掌译语”[14]。《李朝实录》记载,太祖二年(明洪武二十六年,1393)“置司译院,肆习华言”[15]。
《通文馆志》则云,“高丽忠烈王二年始置通文馆习汉语,恭?王三年改为汉文都监,国初置司译院,掌译诸方言语”[16]。《李朝实录》又记载,恭?王元年(明洪武二十二年,1389年),置“十学”,而“吏学”置于司译院[17]。
关于这一问题,韩国学者郑光认为“朝鲜司译院是将高丽通文馆改名为司译院的”[18]。高丽忠烈王二年(元至元十三年,1276)设置的通文馆,后来改名为司译院[19]。小仓进平认为“高丽末年设置的司译院,在朝鲜初年以旧制的形式存置”[20],即司译院始设于高丽末年,朝鲜初期采取了新建的形式[21]。
根据上述史料和学者意见,可知司译院这一术语在高丽恭?王时期就已出现。朝鲜司译院是在高丽忠烈王时期所设置的通文馆的基础上建立起来的。朝鲜王朝建立后,因袭高丽旧制建立了司译院。
可见,司译院这一机构在不同时期有不同的名称,高丽忠烈王时期被称为通文馆、恭?王三年又被改为汉文都监。恭?王元年是否已被称为司译院尚不清楚,有待于进一步考证。高丽时期的通文馆、汉文都监、朝鲜初期的司译院,设立之初,都是以教习汉语为目的的。
朝鲜太祖二年(1393)司译院初设之时只有汉学。后增设蒙、倭、女真学,共为“四学”。同书又记载:朝鲜太宗十四年“命司译院习日本语,倭客通事尹人甫奏:日本人来朝不绝,译语者少,愿令子弟传习,从之”[22]。朝鲜世宗八年礼曹报告“野人(指女真人)连续上来,只令乡通事传语未便,请咸吉道居人内,择其女真及本国语俱能者三人,属於司译院,为野人馆通事,从之”[23]。可见,“蒙学”系于朝鲜太祖三年(明洪武二十七年,1394)增设。“倭学”是在太宗十四年(明永乐十二年,1414)设立,“野人馆”即“女真学”,增设于世宗八年(明宣德元年,1426年)。
二、司译院汉语教学
朝鲜司译院汉、蒙、倭、女真学当中,“汉学”的地位是非常重要的。《四夷广记》记载:“司译院掌译诸方言语”[24]。可见明朝人知道朝鲜司译院这一机构。在明朝私修史书中有很多记录朝鲜王朝的篇章,如郑晓的《皇明四夷考》、慎懋赏的《四夷广记》等,其中附有少量的朝鲜语词汇。但明朝四夷馆自始至终没有朝鲜馆。故培养汉—朝鲜语翻译人材的任务是由朝鲜司译院承担的。朝鲜司译院“汉学”培养了不少通汉语的译官。据《译科榜目》记载,自1498年到1891年,朝鲜“译科”考试所录取的“四学”人员名单中,“四学”出身者总人数为2845人。其中“汉学”出身者为1858人[25]。
司译院“汉学”培养了许多精通汉语的翻译人员。这些译官在明与朝鲜互使、贸易往来中起到了重要作用。如朝鲜押马赴辽东的使臣当中,多为司译院“汉学”判官、译官等人。关于这一问题,《李朝实录》多有记载。
(一)、教授和生徒人数
朝鲜王朝时期,有不少人学习汉语。司译院“四学”中,“汉学”的生徒人数比蒙、倭、女真学的生徒人数要多。朝鲜司译院“汉学”教授、生徒人数虽有一定额数,但在不同时期具体人数有所变化。
朝鲜太祖三年(明洪武二十七年,1394年),对“汉学”作了如下规定:在司译院置“禄官与教官”;教官人数为“教授三员,内汉二员,蒙古一员,优给禄俸”;学生的人数及年龄规定为“令在京五部及地方,择良家子弟十五岁以下,天资明敏者,岁贡一人,入院肆业”[26]。朝鲜王朝设立司译院之初,“汉学”的教授、生徒人数并不多。教授也无品级,只提到给优厚的俸禄。
世宗时期(1419-1450),增加了“汉学”教授、生徒额数。《经国大典》记载,“汉学教授四员,二员文臣兼,为从六品;汉学训导四员,蒙学、倭学、女真学训导各二员,为正九品”[27]。同书又记,司译院生徒额数为80人,“汉学三十五人、蒙学十人、女真学二十人、倭学十五人”[28]。这应该是在京生徒额数。
这一时期,教授人数比太祖时期增加了一倍。世宗朝还规定教授的品级为从六品,并增加了十名训导。“汉学”生徒人数,由太祖时期岁贡1人,增加到35人。
成宗时期(1470-1494),“四学”虽有供学百人的规模,但赴学者通常不满。成宗九年(明成化十四年,1478年)***府为解决司译院“四学”生员不满的问题,规定依汉学例,命各道每年选送蒙、倭、女真学岁贡生徒八人。并令外方[29]每式年(详见后)选送蒙学生徒五人,倭、女真学生徒各六人[30]。这里,各道和外方选送给“汉学”生徒的额数不清楚,但蒙、倭、女真学各道和外方选送的生徒人数是根据“汉学”例而定的,因此,外方选送给“汉学”生徒的额数肯定比蒙、倭、女真学的生徒人数要多。
《经国大典》记载,司译院外方生徒[31]人数为156人,其中,“汉学:平壤、义州、黄州各三十;女真学:义州五、昌城五、北青十、碧潼五、渭源五、理山五、满浦五;倭学:斋浦、釜山浦各十、盐浦六” [32]。
《通文馆志》记载:“外方译学生191人,黄州、平壤汉学生各三十人;义州:汉学生三十人,女真学生五人;昌城、楚山、满浦、碧潼五、渭源女真学生各五人;北青女真学生十人;斋浦、釜山浦倭学生各十人;盐浦倭学生六人,以上出《经国大典》。“济州汉、倭学生各十五人,康熙辛亥(康熙十年,1671)译学卢尚迪时始置;巨济倭学生五人,康熙丁亥(康熙四十六年,1707)译学金时璞时始置”[33]。
司译院除教授外,在京和地方设“译学训导”之职,主要掌管教训生徒之事。董明认为“译学训导”是朝鲜王朝为培养汉语人才而设立的专门机构[34],这一观点是错误的。译学训导是一官职,而不是培养汉语人才的机构。
据《经国大典》记载,司译院设“汉学训导四员,蒙、倭、女真学训导各二员,为正九品”[35]。《通文馆志》记载:“训导十员,注为正九品,掌教训生徒,汉学四员,蒙、倭、女真学各二员”[36]。以上《通文馆志》记载出自《经国大典》,但与《经国大典》不同的是《通文馆志》清楚地记载了训导的职责是“掌教训生徒之事”。
《经国大典》记载司译院外方所设译学训导的情况是:“庆尚道设倭学训导二员、在黄海道设译学训导一员(黄州)、平安道设译学训导二员(平壤、义州),为从九品”[37]。
根据这段记载,黄州、平壤、义州等地所设译学训导是否属于“汉学训导”尚不清楚。《通文馆志》详细记载了黄州、平壤、义州等地的译学训导是汉学所派官员。“译学训导黄州一员、平壤一员、义州一员,注为汉学出身参上官差送”[38]。司译院外方官员名在原籍,分差外方,任满后回司译院。
根据以上史料,可见,司译院在京和地方所设译学训导的品级不同,司译院在京所设译学训导为正九品,在地方各道所派译学训导为从九品。
(二)、教学中对语音的重视
明与朝鲜之间的通用交际语为汉语。朝鲜半岛使用汉语言文字具有悠久的历史。但汉语和朝鲜语的发音还是有所区别的。因此,对司译院“汉学”生徒来讲,正确掌握汉语的发音是非常重要的。朝鲜世宗时期非常重视生徒正确掌握汉语的发音问题,故采取了奉使到中国学习、在司译院禁用本国语音等措施。
《李朝实录》记载:“世宗十五年(宣德八年,1433),‘欲遣子弟诣北京国学或辽东乡学,读书且务善求道之心朕甚嘉之,但念山川?远、气候不同,子弟之来或不能久安客外,或父子思忆之情两不能已,不若就本国中务学之便也。今赐王‘五经四书大全’一部、‘性理大全’一部、‘通鉴纲目’二部,以为教子弟之用’。王其体朕至怀,召议***府六曹议曰:‘今来敕书不允子弟入学之请,自今入学中国之望则已绝,然汉音有关事大,不可不虑,予欲遣子弟于义州,使之往来辽东,传习汉语何如?’佥曰:‘辽东乃中国一方,语音不正,臣等以为前所选子弟,使之仍仕司译院,常习汉语诸书,每于本国使臣赴京时,并差入送,如此循环不已,则汉音自然通晓’”[39]。明朝给世宗的敕书中拒绝朝鲜司译院派生徒到北京学习汉语的请求,世宗招集大臣们商议,提出派生徒到辽东学习汉语,大臣回禀世宗“辽东是中国一方,发音不正”,认为让所选生徒仍然在司译院学汉语,等使臣出使明朝时再将他们送到北京学习汉语,这样循环反复,自然能通晓汉音。可见,朝鲜世宗时期,司译院的汉语教学以北京地区的语音为标准。朝鲜王朝世祖时期,规定司译院生徒“所习汉音字样请以增入谚文洪武正韵为宗肄习,从之”[40]。
世宗二十四年(明正统七年,1442),司译院都提调等认为,现今在司译院习华语者,入院不得已才学汉音。故而在司译院学华语,学十年不如到中国奉使数月。学汉音常用乡音(即朝鲜语发音),一天所学汉语还不如乡语的十分之一。这种习字与汉语的教学相分离的作法,严重影响教学质量。所以,司译院提调官等对禄官、教授、各级官员以及汉学学生,作出了入本院须用所习语言,不得用乡语的规定。其规定如下:“每至院中,一禁乡语,上而师长、僚官相与应对,下而权知、生徒招呼应诺,一用汉语。大而公事议论,小而饮食起居,一用汉语”。并令常考察,若有人用乡语,予以处罚。“初犯,附过。再犯,囚。次知一名三犯,二名四犯,三名五犯,以上移关刑曹论罪,禄官罢职,仍一年不叙前衔。权知,一年不许取才。生徒,随其所犯辄行棰楚”。[41]
司译院过分重视汉语的正确发音,在汉语教学中也产生了一些弊端。司译院学生过分追求汉语的正确发音只学语音,而不求理解其意。故司译院设置训导,用本国语音讲解其义理。
三、司译院“汉学”教科书
《李朝实录》、《经国大典》、《通文馆志》记载了司译院“译科”、“取才”“汉学”考试用书,这些书应是司译院“汉学”教习汉语所用教科书。但司译院“汉学”所用书籍究竟有多少尚不清楚。
(一)、司译院“译科”考试用书
朝鲜司译院选拔译官,须通过“译科”考试和取才两条途径。据郑光的研究,“译科”考试在礼曹实行,取才在司译院实行”[42]。
朝鲜时代的科举中,“译科”属于杂科。高丽时代的杂科包括“医业、卜业、地理业、明法业、明书业、三礼、三传、何论”[43]等,没有“译科”。
“译科”考试分为在京考试和乡试两种。考试又分为初试和复试。考试的形式,汉学采取“讲书、译语”两种形式。讲书有临文和背讲两种。临文是根据所学课本颂读课文,再以朝鲜语解释其内容。背讲是先背诵课文,再以朝鲜语解释其内容。译语是以汉语进行翻译。取才有临文[44]和写字两种形式。
《经国大典》记载:
“译科”初试:
【额数】汉学二十三人(应是在京考试所取人数);司译院录名试取汉学乡试黄海道七人,平安道十五人观察使定差使员录名试取。
【讲书】汉学“四书”临文、《老乞大》、《朴通事》、《直解小学》背讲。
【译语】汉、蒙、倭、女真学并翻《经国大典》临文[45]。
“译科”复试:
【额数】汉学十三人,本曹同本院提调录名试取。
【讲书】同初试
【译语】同初试[46]
《通文馆志》记载:“汉学八册《老乞大》、《朴通事》、《伍伦全?洹芬陨先?岜辰病3跤谩吨苯庑А罚?屑浯?浴段槁兹?洹贰!堵塾铩贰ⅰ睹献印贰ⅰ吨杏埂贰ⅰ洞笱А贰⒎?毒??蟮洹芬陨衔宀崃俳病?47]。将这段史料记载与《经国大典》的记载相比较,除《直解小学》被《伍伦全?洹诽***煌猓?渌?榧?挥斜浠?L***坏木咛迥甏?胁磺宄?!毒??蟮洹方彩樗?娑ǖ摹八氖椤奔仁恰锻ㄎ墓葜尽分械摹堵塾铩贰ⅰ睹献印贰ⅰ吨杏埂贰ⅰ洞笱А贰
朝鲜太祖三年(明洪武二十七年,1394年),对考期与科目规定为“每三年一次考试。习汉语者,以四书、小学、吏文[48]、汉语皆通者为第一科,与正七品出身。通四书之半及小学、汉语者为第二科,与正八品出身。止通小学、汉语者为第三科,与正九品出身”[49]。可见,司译院“译科”汉学考试用书中,“四书”的地位是非常重要的。
(二)、司译院“取才”用书
司译院“取才”考试,“‘汉学’五册。甲、丙、戊、庚、壬年春夏等《老乞大》、《伍伦全?洹繁辰病!堵塾铩妨俳病!妒榇?贰ⅰ锻??妨俳病G锒?取镀油ㄊ隆贰ⅰ段槁兹?洹返谌??吨杏埂贰ⅰ妒??贰ⅰ锻??贰R摇⒍ ⑺取⑿痢⒐锬甏合牡取独掀虼蟆贰ⅰ段槁兹?洹返谒模?睹献印贰ⅰ妒榇?贰ⅰ锻??贰G锒?取镀油ㄊ隆贰ⅰ段槁兹?洹返谝唬?洞笱А贰ⅰ妒??贰ⅰ锻??贰!?貉А?∑呷恕?50]。这段史料证明,司译院“取才”“汉学”考试,与“译科”考试不同,规定不同季节或不同年份“四书”选其一作为考试用书。
司译院“取才”考试在“院试”考完之后进行。《通文馆志》记载:“嘉靖癸丑(嘉靖三十二年,1553),因本院草记与华人交接之间,语言最先,文字居次,除常时所读书备数考讲,每二人作耦讲论华语,谓之院试”[51]。规定“院试得一分半以上者,许赴诸取才。而取才分数同者,以院试分数为先叙用。出受教辑?”。
[1]刀江书院,1940版,第556-580页。
[2]《朝?的日、?h、?M、蒙??本》,《东洋学报》第4卷第2号,1914年,第244-266页。
[3]汉城大学校出版部,2000年6月版,第94-107页。
[4]《老乞大》载于元代汉语本《老乞大》,韩国,庆北大学校出版部,2000年6月版。
[5]《朴通事》(上、中、下),国语国文学资料集第4辑,韩国,庆北大学院国语国文学研究室。
[6]中央研究院《历史语言研究所集刊》,第2 9本上册,1957年,第197-208页。
[7]《历史研究》,1995年第3期,第45-60页。
[8]《中国史研究》,2002年第1期,第123-130页。
[9]《东洋学报》,第83卷,2001年6月,第101-130页。
[10]《中国语学研究“开篇”》第21期,日本株式会社好文出版,2002年3月,第268-272页。
[11]《经国大典》卷1,亚细亚文化社,1983年10月,第79页。
[12]《通文馆志》卷1,民昌文化社,1991年8月,第7页。
[13]注:康熙丁未(康熙六年,1667)即是朝鲜司译院女真语学结束的年代。
[14]《高丽史》,日本,东京国书刊行会,明治四十一年(1908)版,卷76,《百官志》。第2册,第563页。
[15]《李朝实录》卷4,日本,东京学习院东洋文化研究所,昭和三十一年(1956年)版,太祖二年九月辛酉条。
[16]《通文馆志》,卷1,沿革,官制条,民昌文化社,1991年8月,第7页。
[17]《高丽史》卷77,《百官志》。第2册,第572页。关于“十学”《高丽史》只简单记载:“恭?王元年置十学,教授官分隶,礼学于成均馆;药学于典仪寺;兵学于***侯所;律学于典法;字学于典校寺;医学于典医寺;风水阴阳学于书云观;吏学于司译院”。这里只提到8个,其余2个应是乐学和译学。
[18]郑光《从试卷看朝鲜王朝的译科制度——以满语、蒙古语、汉语考试答案用纸为中心》,2001年2月22日在日本京都召开的“翻译与文化史”研究会论文,第2页。
[19]郑光《译学书研究的诸问题——以朝鲜司译院倭学书为中心》,《朝鲜学报》170辑,1999年,第30页。
[20]小仓进平增订《朝鲜语学史》,第3页。
[21]小仓进平《朝鲜的契丹及女真语学》,《历史地理》第29卷,第5号,1917年,第564页。
[22]《李朝实录》卷28,太宗十四年十月丙申条。
[23]《李朝实录》卷33,世宗八年九月壬子条。
[24]慎懋赏《四夷广记》,收于《玄览堂丛书续集》,第88册。
[25]《译科榜目》,奎章阁本。
[26]《李朝实录》,《太祖实录》卷6,太祖三年十一月乙亥条。
[27]《经国大典》卷1,吏典,京官职条,第82-83页。
[28]《经国大典》卷2,礼典,生徒条,第240-242页。
[29]“外方”应指京师以外的地方,其所属范围、及其与“各道”之间有何关系,??写?谘芯俊
[30]《李朝实录》,《成宗实录》卷98,成宗九年十一月戊寅条。
[31]注:外方生徒是指在京生徒之外,在地方上的生徒。
[32]《经国大典》卷2,礼典,生徒条,第243-244页。
[33]《通文馆志》卷1,沿革,官制,原籍条,第11页。
[34] 董明《明代朝鲜人的汉语学习》,《北京师范大学学报》,1999年第6期,第85页。
[35]《经国大典》卷1,吏典,京官司译院条,第83页。
[36]《通文馆志》卷1,沿革,官制条,第7页。
[37]《经国大典》卷1,吏典,条,第83页。
[38]《通文馆志》卷1,沿革,外任条,第8页。
[39]《李朝实录》,《世宗实录》卷62,世宗十五年十二月壬戌条
[40]《李朝实录》,《世祖实录》卷3,世祖二年四月戊申条
[41]《李朝实录》,《世宗实录》卷95,世宗二十四年二月己巳条。
[42]郑光《从试卷看朝鲜王朝的译科制度——以满语、蒙古语、汉语考试答案用纸为中心》,2001年2月22日在日本京都召开的“翻译与文化史”研究会论文,第2页。
[43](韩国)李成茂著张琏瑰译《高丽、朝鲜两朝的科举制度》,北京大学出版社,1993年版,第18页。
[44]注:“临文”的形式尚不清楚,有待于考证。
[45]《经国大典》卷3,礼典,诸科,译科初试条,第215-217页。
[46]《经国大典》卷3,礼典,诸科,译科复试条,第218页。
[47]《通文馆志》卷2,科举条,第14页。
[48]“吏文”,是指鲜对中国的外交文书中所用的汉文。
[49]《李朝实录》,《太祖实录》,卷6,太祖三年十一月乙亥条。
经典语录太经典了篇3
关键词:《四库全书总目》 同书异名 卷数 校勘
基金项目:国家社会科学基金西部项目“清代辑佚考论”阶段性成果(11XZS033)
《四库全书总目》是四库馆臣集体智慧的结晶,是研究清代学术的重要资料《四库全书总目》在校勘学、辨伪学、辑佚学方面都取得了很高的成就,今从辨析同书异名、解析佚书卷数、考证佚书作者、重视佚文校勘四个方面对其辑佚学成就进行初步探索。
一、辨析同书异名
中国古代典籍在流传过程中,由于命名方式、出版者以及出版时代的不同,导致“同书异名”现象较为常见。辑佚时如果忽略了同书异名,就会造成以一书为多书、漏辑佚文等不足。《四库全书总目》对佚书同书异名问题多有辨析。
《融堂书解》提要云:
“案时《两汉笔记》之前,载有《尚书省札》,列时所著诸书,有《尚书启蒙》。又载《严州进状》,则称《尚书演义》,同时案牍之文,已自相违异。《永乐大典》所载,则皆题钱时《融堂书解》,其名又殊。然《永乐大典》皆据内府宋本采入,当必无讹。朱彝尊《经义考》以《尚书演义》著录,盖未睹中秘书也。”[1]94
《融堂书解》,宋钱时撰。《宋史・艺文志》未著录,明叶盛《竹堂书目》著录。清朱彝尊《经义考》著录钱时《尚书演义》八卷,未见。四库馆臣从《永乐大典》中录出二十卷。四库馆臣考出《融堂书解》有《尚书启蒙》、《尚书演义》两个异名。
《岭表录异》提要云:
“诸书所引,或称《岭表录》,或称《岭表记》,或称《岭表异录》,或称《岭表录异记》,或称《岭南录异》。核其文句,实皆此书。殆以旧本不存,转相稗贩,故流传讹异,致有数名。惟《永乐大典》所题与《唐志》合,今特从之,以存其真焉。”[1]623
《岭表录异》,唐刘恂撰。《新唐书・艺文志》、《宋史・艺文志》著录。《太平寰宇记》、《太平广记》、《太平御览》多有征引,南宋左圭《百川学海》、元末明初陶宗仪《说郛》所收已非完书,亡佚已久,四库馆臣从《永乐大典》中录出三卷。四库馆臣根据各书引用的相关内容,统计出《岭表录异》的五个异名:《岭表录》、《岭表记》、《岭表异录》、《岭表录异记》、《岭南录异》。“《说郛》题名《岭表录异记》,《埤雅》卷二、《文献通考》卷二百五《经籍考》三十二、《太平御览・经史***书纲目》均题为《岭表异录》。即使是《太平御览》一书,就有《岭南录异》、《岭表录》、《岭表记》、《岭表异录》、《岭表录异记》等几种不同的提法。”[2]158-160如果不辨同书异名,必然会导致佚文的漏辑。
《实宾录》提要云:
“是书见于晁公武《读书志》者称《异号录》二十卷。而陈振孙《书录解题》作《实宾录》,谓永易所撰,蜀人勾龙材校正,文彪增广,凡本书三十卷,后集三十卷。《宋史・艺文志》又分《实宾录》、《异号录》各三十卷,皆题永易所撰。诸家纪载,颇舛错不合。今以其说互相参证,疑陈氏所称本书,乃永易原撰,本名《异号录》,陈氏所称后集,即文彪所续,始取名为‘实宾’之义,并本书亦改题今名。《宋志》盖误分为两书,而晁公武所见则为未经增广之本,故尚题为《异号录》也。”[1]1146
《实宾录》,宋马永易撰。宋晁公武《郡斋读书志》、宋陈振孙《直斋书录解题》与《宋史・艺文志》著录的书名已有不同。四库馆臣认为本名《异号录》,文彪增广后改题《实宾录》,《宋史・艺文志》不辨同书异名,误一书为两书。
二、解析佚书卷数
古籍卷数变化能直接反映内容的变化,古书的亡佚往往是从缺卷开始,逐渐散亡。辑佚要恢复古籍的原貌,卷数也是不容忽视的重要因素。《四库全书总目》对还原佚书卷数多有说明,如:“谨排次审订,仍析为十卷,以还其旧。”[1]1385“今从《永乐大典》中采撮裒次,以类排纂,仍析为十五卷,以还其旧。”[1]1389“今检勘《永乐大典》所载,裒而集之,附以其子所作年谱、行状,仍析为十二卷,适符原目之数。”[1]1406《四库全书总目》对佚书卷数的分合与变化也非常重视。
《周易象义》提要云:
“诸家著录,多作十卷。惟朱睦楔《授经***》作《易传》十二卷,焦f《经籍志》作《易传》十四卷。考易东所著别无《易传》之名,盖即此编。朱氏并其《论例》一卷数之,为十一卷,焦氏又并其《大衍索隐》三卷数之,遂为十四卷耳。朱彝尊《经义考》作十卷,注曰‘存’。然世所传本残阙特甚,仅存十之二三,又非彝尊之所见。惟散见《永乐大典》中者,排比其文,仅缺《豫》、《随》、《无妄》、《大壮》、《睽》、《蹇》、《中孚》七卦及《晋卦》之后四爻,余皆完具。与残本互相参补,遂还旧观。以篇页颇繁,谨析为一十六卷,以便循览。”[1]21
《周易象义》,宋丁易东撰,原为十卷。明朱睦楔《授经***》、明焦f《国史经籍志》著录卷数略有不同,《四库全书总目》分析了导致差异的可能原因:朱睦楔计入《论例》一卷,焦f计入《论例》及《大衍索隐》卷数。《经义考》著录《周易象义》十卷,但四库馆臣所见传本已残缺严重,因《永乐大典》所存佚文较为完整,四库馆臣以之与残本互补,并析为十六卷。
《湖山集》提要云:
“周必大集有芾《湖山集序》,称集二十五卷,长短句三卷,别集一卷,奏议八卷。而《宋史・艺文志》则称《湖山集》四十三卷,又别集一卷,《和陶诗》三卷,附录三卷,《当涂小集》八卷;本传又称表奏五卷,诗文三十卷,所载卷目,殊龟醪缓稀T本亡佚,无从核定。今据《永乐大典》散见各韵者,采辑编订,为十卷,以《和陶诗》并入,而仍取必大原序冠之。”[1]1362
《湖山集》,宋吴芾撰,《宋史・艺文志》、《文渊阁书目》、《内阁藏书目录》、《竹堂书目》著录。周必大《湖山集序》、《宋史・艺文志》、《宋史》吴芾本传所载《湖山集》卷数差别较大,难以考定。四库馆臣据《永乐大典》所存佚诗为十卷,并入《和陶诗》,采用周必大《湖山集序》,以存其概。
又如宋王质撰《雪山集》,《直斋书录解题・诗集类下》著录三卷,三卷本仅为诗集。《宋史・艺文志》著录《王景文集》四十卷、《雪山集》三卷,四十卷本当为全集,三卷本诗集有单行本,故别出。《文渊阁书目》、《内阁藏书目录》、《竹堂书目》著录八册本,《国史经籍志》、《经义考》著录四十卷本。四库馆臣据王阮原序推断全集为四十卷,原本亡佚,从《永乐大典》中录出十六卷。
三、考证佚书作者
作者是目录的核心内容之一,是确定作品时代的重要依据,对文献的辑佚与辨伪具有很高的参考价值。四库馆臣对作者不明、作者有误、作者有争议的佚书多有辨析,并注意到了同名异人的问题。
(一)考证作者
《邓绅伯集》提要云:
“然原本不著其名,亦不著时代。诸家目录皆不载其书。惟集中有《游罗正仲磬沼分韵》诗题曰:深得‘一’字,又有《诸人集贫乐轩赏花分韵》诗题曰:深得‘把’字,则其名当为邓深。考《永乐大典》‘邓’字韵下引《古罗志》曰:‘宋邓深,字资道,试中教官,入为太府丞。轮对,论京西、湖南北户及士大夫风俗,高宗嘉纳,提举广西市舶。以亲老求便郡,知衡州……擢潼川……有文集十卷。’凌迪知《万姓通谱》亦载:‘邓深,湘阴人。绍兴中进士。’余与《古罗志》同。是编中《乡人祷雨有应》、《寓乌石》及《咏醴泉》、《题岩石山石鼓》、《赠别饶司理》、《别长沙驿》、《渡玉虚洞》诸作,其地皆近衡州。《探禹穴》、《溯峡》、《三游洞》、《峡江》、《滟堆》诸作,其地皆近潼川,与深宦游所历,一一相符,则此集为邓深所撰审矣。”[1]1361
《邓绅伯集》作者、时代不明,各家目录亦未著录。四库馆臣通过研读集中《游罗正仲磬沼分韵》、《诸人集贫乐轩赏花分韵》等作品,依据《永乐大典》所引《古罗志》、凌迪知《万姓通谱》的记载,并考查作品中的地理信息,确定作者为邓深。
《涉斋集》提要云:
“按《涉斋集》,《永乐大典》原题许纶撰。考集中《王晦叔惠听雨***诗序》,自称永嘉人,字深父,而诸书不载其人。考《宋史・许及之传》云:‘及之字深甫,温州永嘉人,隆兴元年进士,累官至知枢密院事。’与自序永嘉人合。《艺文志》载《许及之文集》三十卷、《涉斋课稿》九卷,与今本‘涉斋’之名合。焦f《经籍志》载《许右府涉斋集》三十卷。宋人称枢密为‘右府’,与及之本传官知枢密院又合,则此集当为及之所撰。又《宋史・宁宗本纪》,绍熙四年六月,遣许及之贺金主生辰,《金史・交聘表》亦同。今集中使金之诗,一一具在。本传称及之尝为宗正簿,今集中亦有《题玉牒所壁间》诗,则此集出于及之,尤证佐凿然。”[1]1374
《涉斋集》,《永乐大典》题为许纶撰。四库馆臣依据《宋史・许及之传》、《宋史・艺文志》、《国史经籍志》、《宋史・宁宗本纪》、《金史・交聘表》的记载,并考查集中所涉史实,确定作者是许及之。许纶实为许及之之子,《永乐大典》所题为纂集者之名。[3]1037
(二)辨析作者
《州县提纲》提要云:
“不著撰人名氏。杨士奇《文渊阁书目》题陈古灵撰。古灵者,宋陈襄别号也。襄字述古,侯官人。庆历二年进士,官至右司郎中枢密直学士。事迹具《宋史》本传。史称其莅官所至,必讲求民间利病。没后,友人刘彝视其箧,得手书数十幅,皆言民事。则此书似当出于襄。然襄所著《古灵集》,尚传于世,无一字及此书。又所著《易讲义》、《郊庙奉祀礼文》、《校定梦书》等,见《宋史・艺文志》、《福建通志》、《说郛》中,不言更有此书。晁、陈二家书目亦皆不著录。书内有‘绍兴二十八年‘语,又有‘昔吕惠卿’‘昔刘公安世’语。考襄卒于元丰三年,距南渡尚远,不应载及绍兴;且刘、吕皆其后进,不应称昔,其非襄撰明甚。今《永乐大典》所载本,盖据元初所刻。前有吴澄序,止言前修所撰,不著其名氏,盖澄亦疑而未定。知《文渊阁书目》所题当出讹传,不足据矣。”[1]686
《州县提纲》,《文渊阁书目》题为陈古灵撰。陈古灵即陈襄,但陈襄《古灵集》以及《郡斋读书志》、《直斋书录解题》、《宋史・艺文志》、《福建通志》、《说郛》均未言及或著录此书,书中内容亦与陈襄生活的时代不符,元代吴澄已不知是何人所撰,故四库馆臣认为《文渊阁书目》所题不足为据。
《省心杂言》提要云:
“宋李邦献撰。邦献,怀州人。太宰邦彦之弟。官至直敷文阁。是书在宋有临安刊本,题为林逋撰。或又以为尹l所撰。至宋濂跋其书,则谓:‘逋固未尝著,l亦因和靖之号偶同而误,皆非其实。而王厮编《朱子语录・续类》内有:《省心录》,乃沈道原作之文,必有所据,当定为沈本。’陶宗仪《说郛》录其数条,仍署为林逋所作,迄无定论。今考《永乐大典》俱载是书,共二百余条,盖依宋时椠本全帙录入。前有祁宽、郑望之、沈F、汪应辰、王大实五序,后有马藻、项安世、乐章三跋,并有邦献孙耆冈及四世孙景初跋三首,皆谓此书邦献所作。耆冈且言曾见手稿,而辨世所称林逋之非。其说出于李氏子孙,自属不诬。又考王安礼为沈道原作墓志,具列所著《诗传》、《论语解》等书,并无《省心杂言》之名,足证确非道原作。宋濂遂因《朱子语录》定为道原,其亦考之未审矣。”[1]779
《省心杂言》,宋李邦献撰,但宋临安刊本、《说郛》题为林逋撰,宋濂以为沈道原撰。四库馆臣依据《永乐大典》所载各家序跋以及王安礼所作沈道原墓志,正各家之误。
又如《三余集》的作者,《永乐大典》所收作品题为黄次岑、黄次山、黄季岑,《宋史・艺文志》、《文渊阁书目》、《内阁藏书目录》、《竹堂书目》、《国史经籍志》、《前贤小集拾遗》、《历代名臣奏议》、《宋诗纪事》等也不尽一致。四库馆臣依据《丰城县志》,考定作者为黄彦平。黄彦平,字季岑,号次山,遂致各家记载参差不一。
(三)辨同名异人
《用易详解》提要云:
宋李杞撰。杞字子才,号谦斋,眉山人。仕履未详。考宋有三李杞。其一为北宋人,官大理寺丞,与苏轼相唱和,见《乌台诗案》。一为朱子门人,字良仲,平江人,即尝录《甲寅问答》者。与作此书之李杞均非一人,或混而同之者,误也。[1]19
《用易详解》,宋李杞撰,《宋史・艺文志》未录,《国史经籍志》作《谦斋详解》,《经义考》作《周易详解》。宋代有三李杞,四库馆臣分别考其字号、籍贯、仕履、著作,以避免混同。辨别同名异人,对作品归属、佚文的收集具有重要参考价值。
四、重视佚文校勘
无讹误的佚文对学术研究才具有参考价值,校勘佚文是辑佚工作不可分割的组成部分。四库馆臣对佚文的校勘非常重视,如“其字句之讹谬,则参校诸书,详加订正,各附案语于下方。”[1]1143“间有徵引讹谬者,并附著案语,各为纠正焉。”[1]1147
《易纬通卦验》提要云:
“至其中讹脱颇多,注与正文往往相混。其字句与诸经注疏、《续汉书》刘昭补注、欧阳询《艺文类聚》、徐坚《初学记》、宋白《太平御览》、孙《古微书》等书所征引,亦互有异同。第此书久已失传,当世并无善本可校。类书所载,亦辗转讹舛,不尽可据。谨于各条下拟列案语,其文与注相混者,悉为正,脱漏异同者,则详加参校,与本文两存之。”[1]47
《易纬通卦验》,《宋史・艺文志》著录,《经义考》以为久佚。四库馆臣从《永乐大典》中辑出《易纬通卦验》佚文二卷,并运用诸经注疏、类书、古注等资料,校正佚文的讹、脱、衍等错误颇多。
《蛮书》提要云:
“今此本因录入《永乐大典》,仅存文字已多断烂,不尽可读,又世无别本可校。考洪武中程本立作《云南西行记》,称‘丽江通守张翥出示樊绰《云南志》,字多谬误’,则当时已然。谨以诸书参考旁证,正其讹脱,而姑阙不可通者,各加案语于下方,厘为十卷。”[1]585
《蛮书》,亦称《云南志》、《云南记》、《云南史记》、《南夷志》、《南蛮志》、《南蛮记》,唐樊绰撰。《新唐书・艺文志》、《直斋书录解题》、《宋史・艺文志》著录,明代散佚,四库馆臣从《永乐大典》中录出佚文十卷,并参考诸书,正其讹脱。
辨析同书异名、解析佚书卷数、考证佚书作者、重视佚文校勘对考查佚书的流传存佚、还原佚书的旧貌以及佚文的收集都有很大帮助,也是避免佚文漏辑、误辑、重复等不足,提高辑佚学术水平的有效方法。《四库全书总目》的辑佚学探索,对今天的辑佚实践仍具有较高的参考与借鉴价值。
参考文献
[1] 永,等.四库全书总目[M].北京:中华书局,1965.
经典语录太经典了篇4
名人之所以那么成功,这和他们多年的努力拼搏是分不开的。他们在成功后显得何其辉煌耀眼。然而他们成功的背后又有多少鲜为人知的艰辛、不懈的努力和锲而不舍的追求,大概没有多少人会明白。阅读这些经典语录,予人提点、警醒,这些均是名人们的真实感触、肺腑之言。
中央委员***、中华人民共和国***、中共中央***事委员会***
经典语录:每个人都有理想和追求,都有自己的梦想。现在,大家都在讨论中国梦,我以为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。
中共中央***治局***、******
经典语录:我在读书、做事、文化熏陶当中,悟出一个道理,就是行大道、民为本、利天下。这九个字不是什么典籍的原话,是我的心得。我坚信做人要正、办事要公,才能利国利民。
中央***治局委员、***副***
经典语录:今天不主动进行产业结构的调整,明天就要被动地被产业结构调整。
中共云南省委书记、云南省人大***会主任
经典语录:要精心细致谋划***建,凝心聚力团结干事。
中共云南省委副书记、省长
经典语录:要立足全国,放眼世界,深入研究推动云南科学发展、和谐发展、跨越发展的若干重大问题。
中共云南省委副书记
经典语录:从现在开始,我愿做一名合格的纤夫,与昆明各族人民一道,心往一处想,劲往一处使,拉动昆明市这艘“巨轮”快速平稳前行。
云南省旅游发展委员会***组书记、主任
经典语录:实际上,对外的很多东西,需要在机制上、制度上做一些相应的调整和创新,包括对外人才的培养、招商引资、对外开放的***策体系,都需要做相应的配套调整。
微软创始人
经典语录:好的习惯是一笔财富,一旦你拥有它,你就会受益终生。养成立即行动的习惯,你的人生将变得更有意义。
长江实业集团有限公司董事局***兼总经理
经典语录:我们必须深入生活,只有如此才能获得新奇的效果和非同寻常的配合,而这本身比任何想象都有刺激性。
阿里巴巴创始人
经典语录:永远不要跟别人比幸运,我从来没想过我比别人幸运,我也许比他们更有毅力,在最困难的时候,他们熬不住了,我可以多熬一秒钟、两秒钟。
巨人网络集团董事长
经典语录:做全国性市场,一定要先做一个试销市场,要一点点来,快不得;做成了,真到做全国市场时,要快半步,慢不得!
苏宁集团董事长
经典语录:要有一种创造财富、赚取财富的动力,并快速地付诸行动,不要怕失败,跌倒了再爬起来。
腾讯主要创办人
经典语录:玩也是一种生产力。
华为集团创始人兼总裁
经典语录:企业发展就是要发展一批狼。狼有三大特性:一是敏锐的嗅觉;二是不屈不挠、奋不顾身的进攻精神;三是群体奋斗的意识。
奇虎公司创始人
经典语录:中国人都有一个毛病,就是希望自己投资的公司都由自己管理,就像自己的孩子得跟自己姓。投资者开掉创业团队,自己操刀管理,对行业不熟,往往让公司半途夭折。
网易创始人
经典语录:人生是个积累的过程,你总会有摔倒的时候,即使跌倒了,你也要懂得抓一把沙子在手里。
汇源集团董事长
经典语录:我无悔我的选择,无怨我的奋斗。既然认准了这条道,就要义无反顾地、勇往直前地走下去!我的人生信条就是:扎扎实实做事,坦坦荡荡做人。
SOHO中国有限公司董事长
经典语录:一位成功的企业家必须具备两种基本素质,第一是定力,不容易被周围的环境所干扰;第二是化解危机的能力,能够在危机和矛盾中抓住机遇反败为胜。
万科企业股份有限公司董事长
经典语录:有人认为登山是征服高山的过程,其实,人怎么能征服大自然呢?这太幼稚了。登山的过程其实是人一次次征服和挑战自己的过程,对于一个男人来说,这是会上瘾的。
宏碁集团董事长
经典语录:人云亦云绝非我的行事风格。
东软集团董事长
经典语录:从投资收益的角度上看问题,工作干得越多,公司效益越差。公司的***策不应该是按劳取酬,而是按劳动的结果取酬。
远大集团公司董事长
经典语录:如果你有能力把一件事情做好,或者在一个行业里干好,确实没有任何必要去思考别的东西。
新浪网董事长兼总裁
经典语录:作为负责任的媒体,有影响力的媒体,长期的竞争力和生命力,就在于它始终不渝地坚持公正性、客观性和专业性,只有这样它才会有长期的竞争力和盈利能力。
创新工场任董事长兼首席执行官
经典语录:认识自己,就是弄清楚你是谁,你想要成为什么样的人?尤其重要的是要分清楚:这跟别人认为你是谁,他们要你成为什么样的人,没有丝毫关系。
金山软件公司董事长
经典语录:有时候,无知,反而无畏!无知,没有任何约束,引入了很多别的行业的知识和经验,往往创造了更大的辉煌!网页游戏,就是用互联网方式做游戏,摆脱了原来做客户端游戏的传统软件方式。
盛大网络董事长兼首席执行官
经典语录:一个企业发展所要经历的五个阶段,一是战略上寻找突破点;二是要专注;三是要进行整个产业链的整合;四是适度多元化;五是变成社会企业,承担适度的社会责任。
吉利集团董事长
经典语录:我们掌握技术,这个作用是很大的,最起码知道技术标准,什么东西值多少钱,在零部件采购的环节不至于被人家骗。
百度公司的董事长兼首席执行官
经典语录:成功者一定是用自己的梦想去点燃别人的梦想,是时刻播种梦想的人。
波克夏·哈萨威公司行***总裁
经典语录:我们之所以取得目前的成就,是因为我们关心的是寻找那些我们可以跨越的一英尺障碍,而不是去拥有什么能飞越七英尺的能力。
索罗斯基金董事局***
经典语录:我有认错的勇气,当我一觉得犯错,马上改正,这对我的事业十分有帮助。
奇异电子德国公司前董事长
经典语录:应经常把竞争对手想得比自己聪明。
宝马汽车公司前董事长
经典语录:成为好企业没有特效药,如果有的话,每家公司应该都会成为好公司。
陶氏化学公司前董事长
经典语录:成功会蕴育出保守主义,一旦安于现状,脑筋就无法接受外界的变化。
诺贝尔物理学奖获得者
经典语录:在我的学术生涯里,我已经很多次改变研究方向。我总是对学习全新的事物充满兴趣。
诺贝尔文学奖获得者
经典语录:这个世界不是我们的敌人,也不是我们的朋友。这个世界可能是天堂,也可能是地狱,这全取决于我们的态度,取决于我们如何去看它,如何去制造它。
诺贝尔物理学奖获得者
经典语录:谁有生活理想和实现它的计划,谁便善于沉默,谁没有这些,谁便只好夸夸其谈。
诺贝尔文学奖获得者
经典语录:希望是坚韧的拐杖,忍耐是旅行袋,携带它们,人可以登上永恒之旅。
获诺贝尔文学奖获得者
经典语录:真正的谦虚只能是对虚荣心进行了深思以后的产物。
世界成功学创始人
经典语录:建议想成功的人,多看看自己想成功的标杆,他们会鼓励你,当然要能从实处学做起;同时建议看看励志书,特别是好的励志书。请看世上,哪位成功人士会不懂一些自我励志的话,早就倒下了。
世界文学童话代表人物之一
经典语录:有了一些小成绩就不求上进,这完全不符合我的性格。攀登上一个阶梯,这固然很好,只要还有力气,那就意味着必须再继续前进一步。
俄罗斯生理学奠基人
经典语录:无论在什么时候,永远不要以为自己已经知道了一切。不管人们把你们评价的多么高,但你们永远要有勇气对自己说:我是个毫无所知的人。
现代著名诗人、文艺理论家
经典语录:我们不要把眼睛生在头顶上,致使用了自己的脚踏坏了我们想得之于天上的东西。
近代***家、教育家
经典语录:一分钟一秒钟自满,在这一分一秒间就停止了自己吸收的生命和排泄的生命。只有接受批评才能排泄精神的一切渣滓。只有吸收他人的意见才能添加精神上新的滋养品。
英国生物学家、博物学家
经典语录:乐观是希望的明灯,它指引着你从危险峡谷中步向坦途,使你得到新的生命新的希望,支持着你的理想永不泯灭。
西班牙作家
经典语录:一种美德的幼芽、蓓蕾,这是最宝贵的美德,是一切道德之母,这就是谦逊;有了这种美德,我们会其乐无穷。
前苏联作家
经典语录:可能,正因为有了理想,生活才变得这样甜蜜;可能,正因为有了理想,生活才显得如此宝贵……
英国著名作家
经典语录:别虚掷你的一寸光阴,别去听无聊的话,别试***补救无望的过失,别在愚昧、平庸和猥琐的事上消磨你的生命,这些东西都是我们这个时代病态的目标和虚假的理想。生活吧!过属于你的奇妙的生活!点滴都别浪费。
古代伟大的爱国诗人
经典语录:尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不用;数有所不及,神有所不通。
世界短篇小说之王
经典语录:有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。
经典语录太经典了篇5
她们就是第11版《新华字典》。自1953年起,这个小小的字典家族在当代史上影响着数亿中国人。从初版首印至今,《新华字典》的总发行量已逾4.5亿册,这还不包括盗版。
中国人能在其中找到的,是父母一页页翻着这本字典为儿女挑选名字的身影,是小学写作文时咬着铅笔头苦苦查找“大词”的烦恼,是第11版问世前还始终号召“劳动人民翻身当家做主人”的斗志昂扬,是这个国家过去62年的时代胎记。
时尚的帽子被史无前例地戴在了“新华”姑娘头上
就在这个夏天,时尚的帽子被史无前例地戴在了“新华”始娘头上。
人们发现,这个平常总是一脸严肃的女孩,居然能讲出不少潮词。她将“学历门”的“门”解释为“事件,多指负面的事件”。像大多数年轻人一样,她喜欢在电视里看“服装秀”,偶尔会“晒工资”,也会关注“房奴”和“车奴”。
事实上,半个多世纪以来,《新华字典》始终以各种方式影响着中国人。
作为新中国成立后出版的第一本字典,它并不仅仅在语言上给人以指导。在《新华字典》1965年版和1971年版中,鹅被解释为“一种家禽,比鸭子大,颈长,脚有蹼,雄的头部有黄色突起”。后来,一名读者写信向编辑抱怨,由于不知道如何分辨鹅的性别,他在杀鹅前特意查了《新华字典》。于是将“头部有黄色突起”的鹅杀掉。没想到,这只倒霉的鹅居然腹中有卵。由此,编辑才发现,无论雌鹅、雄鹅,头部都有突起,只是雄鹅突起较大。这一错误在1979年版中得以修正。
一个很爱打扮的男配音演员称:“作为一个语言工作者,你可以忘带钱包,忘带手机,忘带护肤品……唯独《新华字典》不能忘。”相似的故事也发生在已经过世的罗京身上,在26年的新闻联播播音员生涯中,他从没出过错。他去世后,人们在他的办公桌下找到一本已经被翻烂了的《新华字典》。
就连这本字典的价格也被人们详加考据:1957年版1元钱,1998年版11元,2004年版12.4元,2011年双色本定价24.9元。据称。它的价格一直和同时代1斤猪肉的价钱差不多。
有媒体人甚至发出这样的感叹:“无论从发行量、普及面、影响程度,还是读者的忠诚度来看,它对中国人的意义都类似于《圣经》之于基督徒。”
因此,对于修订第11版的主持人之一的中国社科院语言研究所词典编辑室副主任程荣来说,修订新版字典是项“充满敬畏感的工作,始终让人战战兢兢”。甚至从2004年1月第lO版出现在书店那一刻开始,时新版字典的修订就已经开始了。
尽管这只是一本收录了11000多字的小字典,可是修订的工作却丝毫不能马虎。在词典室前主任韩敬体的办公桌上,第10版字典已经被用得卷了边儿,由他负责修订的那一部分布满了密密麻麻的标注。
这些学者每天的工作就是不断地从“语法比较规范的报章杂志”上查找新词,并时刻关注着最新的网络用语。眼下。已经71岁的韩敬体像年轻人一样熟悉“神马”和“有未有”。但是学者们经讨论后认为,这两个词其实都是年轻人为了“***新鲜”而使用的错别字,无助于增加语言的丰富性,所以眼下并不会被收入字典。
事实上,一个字的新义项想要进入“新华”的世界里,需要经过一段相当漫长的考察期。早在第10版出版前,程荣就注意到了“秀”作为“表演、展示”的新含义,但因为担心这些流行词不够稳定,当时她并没有贸然进行修改。直到8年后,“作秀”才算通过考察,正式进入《新华字典》。
但人们注意到,“晒”和“奴”等字的新义并没有出现太久,却已经登堂入室。人们甚至发现,就连常用的bye bye也真正走进了汉语世界,“拜拜”有了二声读音。“不管这个音译词合理不合理,但是它太常见了。”韩敬体笑着说。随即又补充道,“毕竟,语言学家只是语言的记录员和研究者,而不是语言的警察。”
扎着羊角辫。跳着忠字舞。又红又专
学者们当然没有忘记,在新中国最初的数十年里,这个名叫“新华”的姑娘曾被戴上过红袖章,并被赋予“监察员”般的使命。
1953年10月,几乎就在新中国4岁生日的同时。“新华”家族的大姐在北京诞生。从这个时间节点向前推8年,“《新华字典》之父”、北京大学中文系原主任魏建功被国民***府的行***长官公署教育处派赴台湾,推行国语。1948年他回到北京时,***大***包围了北京城。魏建功找来周祖谟、金克木等语言学家,想要编纂一部字典。
那是一个动荡的年代,金克木曾撰文回忆:“我们在魏家的大厅中草拟新字典的构想……城外传来的炮声仿佛给我们打节拍,我们当时想不到所拟字典的前途,但有一个信念。中国的未来系于儿童,危险在于文盲和无知。”
那时,中国还没有一部白话字典。新中国成立后不久,时任出版总署副署长的叶圣陶找到魏建功,并由魏主持编纂字典。这部字典最初甚至从名字开始,就被打上了时代的烙印,或者说寄寓了当时最美好的祝愿――“新华,新的中华啊”。
一个将近50岁的中年人,曾经使用过1953年版《新华字典》。于是,在很长一段时间里。他都认为苏联、朝鲜等社会主义兄弟国家是除中国外最强大的,因为在字典的《各国首都、面积、人口一览表》中。社会主义国家高居前列,一长串资本主义国家只能在榜单末尾无精打采地跟着。
因此,当这个中年人被派到“排名倒数第三位的美帝国主义”考察时,他的脑袋乱了套。本来,根据字典,他应该看到一幅“在剥削阶级的国家里,只有剥削阶级剥削劳动人民的自由,没有劳动人民不受剥削的自由”的苦难***景。
初版的鳊纂者大多已经作古,但在魏建功的学生、现年79岁的曹先擢看来,初版《新华字典》内容中的***治色彩,来自新中国成立之初知识分子自觉主动的***治热情。并非高层授意。
韩敬体也曾经听说过魏建功等学者的编纂方法,他们从当时的报章杂志上勾词,人工抄写了30多万张卡片,并从中选出一部分作为字典的词条和例句。“那时候,人们就是这样说话、写文章,字典就勾勒着一个时代。”
但是学者并没能***于***治太久。1966年,韩敬体进入词典编辑室工作两年后,一场***治运动兴起了。直到如今,他还记得那些前一年刚刚经历修订、再版的《新华字典》被撕掉封面。以5毛钱一本的价格被“迅速处理掉”。此后的几年间,人们在书店里再也找不到一本字典。
1971年,和社科院语言研究所的大多数人一样,韩教体下了干校,在河南息县整日与稻子和棉花为伍。北京传来消息,最新版《新华字典》出版了。
一名***宣队代表是该版修订小组的组长,实际工作由几位被打成“反***小集团”的北大教授做。极负盛名的语言学家王力当时被分配在燕园扫楼梯,无缘修订小组,只能悄悄地贡献几条名言警句。北京大学中文系教授苏培成还记得,当时上层领导提出口号,“要把无产阶级落实到每个词条”。
所有词条都要经过“***审”:“背着太阳”有“背着红太阳的嫌疑”,要删;“巴不得马上回家”,***性不强,需改为“巴不得马上返回战斗岗位”;“茹毛饮血”,“茹”有吃的意思,那岂不是成了吃“毛”?这绝对是***成语。
苏培成甚至听说,当时的词都要被划分三六九等,“***”是积极词,“颓废”是消极词,而这部用红色大字印着《语录》的字典,必须摒弃一切消极词。近2000条修改意见最后被汇总到***的案头,这位***两次接见修订小组,几乎逐条批示。看到“背着太阳”被删,他说了句:“神经过敏!”
最终,根据“小改应急需”的指示,只有64处被改动。根据后来的媒体报道,全书引用了46条《语录》。几十年后,有人听到这段故事时评论说,历史就像任人打扮的小姑娘,正如1971年出生的“新华”――扎着羊角辫,跳着忠字舞,又红又专。
从这个“脸谱化”的姑娘身上找回人性
想要从这个“脸谱化”的姑娘身上找回人性,却没有那么简单。
苏培成亲历了“***治对语文的伤害”。在他看来,“”后的字典“一直在慢慢往回走”。到了上世纪80年代,参与修订的学者意识到,去掉各种“主义”、阶级分析、个人崇拜与意识形态批判是题中应有之义,“这一点无须讨论,我们编的不再是***治字典”。
上世纪70年代人人都必须背诵的,为了“社会主义”在无产阶级下继续***的经典理论,在1992年的字典上消失了。同年,“社”的词条下出现了“社交”。时间推移到1998年,人们在这里已不再能看到“仇恨”与“主义”,宗教不会被视为“虚幻的、歪曲的反应”,“利润”也不是“资本主义剥削的残酷手段”了。
到了2004年,这个原来总有点“端着”的姑娘,已经可以大大方方地谈论“性教育”和“禁毒”,她也在经历“代沟”,关注着这个社会的“弱势群体”。
2011年,新版字典中加入“和谐”一词。一位参与修订的人员称,现在修订小组中仍然有“专门负责折射条的同志”,遇到宗教、民族、***治等问题须报权威部门核准。但由于认为“和谐”只是“普通的语文意义上的词语”,他们并没有为此事特别呈报上级。
如今,修订这本在中国拥有几千万甚至上亿读者的字典,终审权由社科院词典室的学者们行使。
“新华”大姐自打出生那年起,就带着一块不起眼的“胎记”,那时的她在用“翻”字造句时,总爱说“铲除封建剥削,农民才能翻身”。后来,她胆小的妹妹们为了顺应时代需要,则将这句话改为“劳动人民翻身当家做主人”。
2011年7月8日,在社科院词典室宽大的会议桌上,人们发现有一本第10版《新华字典》安静地躺在那儿。在第121页的“翻”字词条中,“劳动人民翻身当家做主人”这一例句,被人用铅笔淡淡地画上了一道。
经典语录太经典了篇6
摘要:成书于南北朝时期的《魏书》、《宋书》的写作语言分别为当时的北方通语和南方通语。对二书进行比较发现:二书任职语义场成员与其他词语的组合方式主要有“动词+官职名称”、“动词+地名”等,没有明显的地域差异;但二书任职语义场除了共同的成员“为”、“历”、“作”、“参”、“解褐”、“兼”、“领”、“行”、“录”、“摄”、“带”、“假”、“署”之外,《魏书》还使用“典”、“位”,说明其主要通行于南北朝时期的北方地区,在《宋书》中使用而在《魏书》中罕见的“临”、“……行事”,主要通行于南方地区,这就明显反映出汉语词汇的南北差异;二书都使用具备新兴义的“历”、“带”,可见北朝汉语的趋新程度并不逊于南朝。
中***分类号:h131
文献标志码:a文章编号:1009-4474(2012)04-0015-07
chinese lexical differences between the north and south in the north and south dynasties
——a case study on the position-awarding semantic fields of weishu and songshu
li li
(college of humanity and law, yanshan university, qinhuangdao 066004, china)
key words: weishu; songshu; position-awarding semantic field; vocabulary in the nonth and south dynasties
abstract: weishu and songshu are historical works written in the north and south dynasties representing the common language used at that time respectively. by comparing the semantic fields of position-awarding terms and with reference to contemporary documents, we found that the two works mainly employ the structural patterns of “verb + position name” and “verb + place name” for the position-awarding semantic field members, and no obvious regional differences are discovered. as for the semantic field members themselves, however, there exist conspicuous differences. besides the use of “wei” ,“li” ,“zuo” ,“can”, “jiehe”, “jian”, “ling”, “xing”, “lu”, “she” ,“dai”, “jia” and “shu” in the common members of the two semantic fields, “dian” and “wei” are used in weishu indicating their common employment in the north. yet “lin” and “…xingshi” used in songshu rarely appear in weishu, which indicates that their popularity in the south. moreover, both works adopted semantically new characters “li” and “dai”, which suggests the tendency towards new vocabulary in the north dynasty is as great as that in the south dynasty.
南北朝时期,汉语词汇存在着南北差异是客观存在的事实,揭示这些差异也就成为汉语史研究的重大课题之一。对此前修时彦做了很多有益的探索,如汪维辉先生曾以《齐民要术》和《周氏冥通记》的词汇为研究对象,从特有词语和同义异词两方面对南北朝时期的汉语词汇进行了比较,发掘出一批具有方言色彩的词语〔1〕。论证词的地域性是难度很大的工作〔2〕,揭示南北朝时期南北汉语词汇的具体差异尚需进一步努力。
词汇不是零散的,而是一个系统。“词不是孤立地存在的,它们处在相互的联系之中。一批有关联的词,组成一个语义场。”〔3〕“在这个体系里词与词之间存在着复杂的语义联系,一个词的意义既依赖于它的同义词和跟它属于同一‘义类’的别的词,也依赖于在使用中跟它相结合的别的词。”〔4〕因此,我们推测,南北朝时期汉语词汇的南北差异不是零散的,而应该存在着系统性或者类型性。
《魏书》是记录南北朝时期北魏王朝历史的史书,由历仕北魏、北齐两朝的魏收主修,撰成于公元554年。魏收是钜鹿(今河北平乡一带)人,世代生活在北方。《宋书》是记录南北朝时期刘宋王朝历史的史书,由历仕宋、齐、梁三朝的沈约在前人的基础上补充修订而成,成书时间在公元502~513年之间。沈约是吴兴吴康(今浙江德清县西)人,一生都生活在南方。可见两书体裁相同,成书时间大致确定,作者确定,
写作语言分别是南北朝时期北朝和南朝的通语。同时两书对所录人物的官职记载都较为详尽,为我们研究授官任职语义场提供了丰富的材料,同时也为我们揭举南北朝时期汉语词汇的南北差异提供了可能性。本文选取《魏书》、《宋书》①任职语义场作为比较对象,揭示二者入场成员的异同,进而探寻南北朝时期汉语词汇的南北差异。 一、《魏书》任职语义场
《魏书》任职语义场共有16位成员:为、历、位、参、作、解褐、释褐、兼、领、假②、行、录、带、摄、典、署③。其内部可进一步划分为两个子语义场:“担任官职子语义场”和“兼任官职子语义场”。担任官职子语义场的成员是:为、历、位、参、作、解褐、释褐;兼任官职子语义场的成员为:兼、领、假、行、录、带、摄、典、署。这些成员在《魏书》中的使用情况见表1。
在《魏书》担任官职子语义场中,“为”占有主导地位,用例高达3736例,与其他词语的组合方式也具有很大的灵活性,主要格式是“为+官职名称”。如《崔挺传附子孝芬传》:“孝昌三年,萧衍将成景俊率众逼彭城,除孝芬宁朔将***、员外常侍、兼尚书右丞,为徐州行台。”〔5〕又有“为+地名”,如《岛夷桓玄传》:“于是德宗以桓修为荆州,仲堪为广州,玄为江州,佺期为雍州,刺史郗恢为尚书。”〔5〕还有“为+官职名简称”和“为+官署机构名称”等形式。如《韩麒麟传附子显宗传》:“卿为著作④,仅名奉职,未是良史也。”〔5〕《李彪传》:“郭祚为吏部⑤,彪为子志求官,祚仍以旧第处之。”〔5〕其中,“为+地名”表示担任该地最高行***长官,这是南北朝时期常用的语言形式〔6〕。
《魏书》担任官职子语义场中,“历”的使用频率虽然不能和“为”相提并论,但远远高于其他成员。“历”的“担任官职”义是中古时期的新兴意义,如《东观汉记?田邑传》:“邑年三十,历卿大夫,号归罢,厌事,少所嗜欲。”⑥从“历”在《魏书》中的出现频率来看,中古时期是其活跃期。在《魏书》中其主要搭配格式是“历+官职名称”,如《赵逸传》:“逸好学夙成,仕姚兴,历中书侍郎。”〔5〕其中“官职名称”可以是多个,如《李灵传附璨子宣茂传》:“叔胤弟仲胤,自中书学生,历公府主簿、从事中郎、谏议大夫、尚书左丞。”〔5〕
《魏书》担任官职子语义场中还出现了“位”,其主要搭配格式为“位+官职名称”,其中官职名称也可以是多个,如《卢玄传附昶子元明传》:“文翼弟文符,字叔僖,性通率。位员外郎、羽林监、尚书主客郎中,迁通直散骑侍郎。”〔5〕
在《魏书》兼任官职子语义场中,“兼”和“领”占主导地位,二者与其他词语的组合方式都是其后直接加官职名称。如《世宗宣武帝纪》:“甲子,诏尚书李崇、太府卿于忠、散骑常侍游肇、谏议大夫邓羡,崇、忠使持节并兼侍中,羡兼黄门,俱为大使,纠断外州畿内”〔5〕。《京兆王黎传附叉弟罗传》:“起家司空参***事,转司徒主簿,领尝食典御、散骑侍郎、散骑常侍。”〔5〕另外“领”还有“领……事”这种格式,如《罗结传附斤孙伊利传》:“子伊利,高宗时袭爵。除内行长,以沉密小心、恭勤不怠领御食、羽猎诸曹事。”〔5〕
《魏书》兼任官职子语义场中的“假”、“行”、“录”也表现出强劲的发展势头,不仅在使用频率上相当,而且搭配格式也呈现多样化的倾向,三者都以“v+官职名称”为主要格式。如《世宗宣武帝纪》:“八月庚子,以吏部尚书元英假镇南将***,攻萧衍义阳。”〔5〕《陆俟传附丽子叡传》:“后除使持节、都督恒肆朔三州诸***事、本将***、恒州刺史,行尚书令。”〔5〕《李顺传附子敷传》:“后兼录南部,迁散骑常侍、南部尚书、中书监,领内外秘书。”〔5〕另外,“假”的“”义已经成为官职的一部分。如《高句丽传》:“琏遂上书妄称女死。朝廷疑其矫诈,又遣假散骑常侍程骏切责之,若女审死者,听更选宗淑。”〔5〕
“行”有“行+地名”、“行……事”等格式,其中“行……事”格式以“行+地名+事”⑦为主。如《陆俟传附昕之从子子彰传》:“子彰之为州,以聚敛为事,晚节修改,自行青、冀、沧、瀛,甚有时誉,加以虚己纳物,人敬爱之。”〔5〕《安定王休传附愿平弟东莱王贵平传》:“前废帝时,以本官行青州事,属土民崔祖螭作逆,贼徒甚盛,围逼东阳一百余日。”〔5〕另有“行+官署机构名称+事”形式,如《李宝传附韶
弟彦传》:“韶弟彦,字次仲。颇有学业。高祖初,举司州秀才,除中书博士。转谏议大夫。后因考课,降为元士。寻行主客曹事,徙郊庙下大夫。”〔5〕
“录”有“录……事”格式,以“录尚书事”为主要方式。如《咸阳王禧传》:“司空北海王季父英明,声略茂举,可大将***、录尚书事。”〔5〕
《魏书》兼任官职子语义场中还出现了“典”,其主要搭配格式为“典+官职名称”、“典+官署机构名称(+事)”。如《窦瑾传》:“盖吴平,瑾留镇长安。还京,复为殿中、都官,典左右***。”〔5〕《长孙肥传附翰弟陈传》:“子头,袭爵。高宗时,为中散,迁内行长,典龙牧曹。”〔5〕《陆俟传》:“太宗践阼,拜侍郎,迁内侍,袭爵关内侯,转龙骧将***、给事中,典选部兰台事。”〔5〕
《魏书》兼任官职子语义场中的新成员是“带”。就目前所见,有“兼任”(官职)义的“带”的普遍应用是在南北朝时期⑧,如南朝宋刘义庆《世说新语?言语》:“谢为太傅,长史被弹,王即取作长史,带晋陵郡。”〔7〕在《魏书》中“带”的主要搭配格式是“带+官职名称”和“带+地名”。如《刘芳传附从子懋传》:“子长文,高祖擢为南兖州冠***府长史,带谯郡太守。”〔5〕《裴延儁传附族兄聿传》:“时高祖以聿与中书侍郎崔亮并清贫,欲以干禄优之,乃以亮带野王县,聿带温县,时人荣之。”〔5〕
从《魏书》整个任职语义场成员与其他词语的组合形式来看,除“署”外,其余成员无一例外地能直接与官职名称相组合构成动宾结构;并且其中三分之一的成员能够直接与省略了官职名称的地名组合,尽管这类词语数量有限⑨,但仍然反映出南北朝时期任职类语词的使用特点。如“带+地名”指兼任某地最高行***长官、“作/为+地名”表示担任某地最高行***长官,均是南北朝时期的常用说法,这不仅在北朝文献中可以看到,而且在南朝人著作中更为常见〔6〕。
二、《宋书》任职语义场
《宋书》任职语义场共有14个成员:为、历、参、作、临、解褐、领、行、兼、录、署、假、摄、带。可细分为“担任官职”(为、历、参、作、临、解褐)和“兼任官职”(领、行、兼、录、署、假、摄、带)两个子语义场。场内成员在《宋书》中的使用情况见表2。 在《宋书》担任官职子语义场中,“为”的使用频率最高,“作”的使用频率较低,二者各自的主要搭配格式为“v+官职名称”和“v+地名”。如《符瑞志上》:“光武皇帝,父为济阳令。”〔8〕《天文志
四》:“其年冬,建安王休仁解扬州,桂阳王休范为扬
州。”〔8〕《彭城王义康传》:“奏可,仍以安成公相沈邵为广州事。”〔8〕《范晔传附孔熙先传》:“又诘责前吏部尚书何尚之曰:‘使孔熙先年将三十作散骑郎,那不作贼。’”〔8〕《蔡廓传附子兴宗传》:“时坦已死,子令孙时作山阳郡,自系廷尉。”〔8〕
《宋书》担任官职子语义场中的新兴成员是“历”和“临”⑩。“历”的搭配格式只有“历+官职名称1+官职名称2……”。如《宗室传?长沙景王道怜附义宗子秉》:“秉字彦节,初为著作郎,历羽林监,越骑校尉,中书、黄门侍郎。”〔8〕“临”的搭配格式只有“临+地名”。如《隐逸传?龚祈》:“衡阳王义季临荆州,发教以祈及刘凝之、师觉授不应征召,辟其三子。”〔8〕
在《宋书》兼任官职子语义场中,“领”、“行”、“兼”、“录”具有较高的使用频率。其中“领”、“行”、“兼”的主要搭配格式为“v+官职名称”。如《武帝纪中》:“以辅国将***刘遵考为并州刺史,领河东太守,镇蒲阪”〔8〕;《申恬传附兄子坦传》:“青州刺史萧斌板行建威将***、济南平原二郡太守,复攻碻磝,败退,下历城”〔8〕;《张茂度传附子永传》:“四年,立明堂,永以本官兼将作大匠。事毕,迁太子右卫率。七年,为宣贵妃殷氏立庙,复兼将作大匠。”〔8〕另外,“领”还有“领+地名”格式。如《庾悦传》:“悦少为卫将***琅邪王行参***、司马,徙主簿,转右长史。桓玄辅***,领豫州,以悦为别驾从事史”〔8〕。个别的“领”还可以看作官职的一部分,如《礼志三》:“领司徒王谧、丹阳尹孟昶议:‘有非常之庆,必有非常之礼。’”〔8〕
“行”还有“行+地名”、“行……事”格式。如《殷琰传》:“复为豫州别驾,太宰户曹属,丹阳丞,尚书左丞,少府,寻阳王子房冠***司马,行南豫州”〔8〕;《礼志三》:“
执金吾臧霸行太尉事,以特牛祠受禅坛”〔8〕。甚至还出现了“……行事”官职,如“湘州行事”、“荆州行事”、“郢州行事”、“道路行事”、“长史行事”等,指的官职b11。另外,“行”往往成为官职名称的一部分,表示暂时。如《文帝纪》:“庚子,以行抚***将***、荆州刺史谢晦为抚***将***、荆州刺史。”〔8〕且“行参***”已经成为固定的官职名称。如《百官志上》:“蜀丞相诸葛亮府有行参***,晋太傅司马越府又有行参***、兼行参***,后渐加长兼字。除拜则为参***事,府板则为行参***。晋末以来,参***事、行参***又各有除板。板行参***下则长兼行参***。”〔8〕
而“兼”也往往作为官职名称的一部分,如《礼志一》:“晋惠帝之为太子将冠也,武帝临轩,使兼司徒高阳王珪加冠,兼光禄勋、屯骑校尉华廙赞冠”〔8〕。
“录”主要以“录尚书”或“录尚书事”的形式出现。如《王弘传》:“羡之等诛,征弘为侍中、司徒、扬州刺史,录尚书,给班剑三十人”〔8〕;《江夏文献王义恭传》:“太宰江夏王义恭新除中书监、太尉,地居宗重,受遗阿衡,实深凭倚,用康庶绩,可录尚书事,本官监、太宰、王如故”〔8〕。
在《宋书》兼任官职子语义场中,“带”是一个新兴成员,尽管使用频率不是很高,但其搭配格式灵活多样,既有“带+官职名称”,又有“带+地名”,表现出较强的生命力。如《宗悫传》:“至是业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。”〔8〕《羊玄保传附兄子希传》:“希初请女夫镇北中兵参***萧惠徽为长史,带南海太守,太宗不许。”〔8〕
在《宋书》整个任职语义场中,“v+地名”成为表示担任或兼任某地最高行***长官的重要方式之一。(这一点与《魏书》所反映出来的情况相同)。“临”为中古时期具有新兴义的词语〔9〕,不见于南北朝时期北方地区文献,我们推测“临+地名”表示担任某地最高行***长官的用法可能通行于南方。
三、结语
比较《魏书》和《宋书》的任职语义场,我们可以得出如下结论:
1.二者分别有不同的入场成员,反映出南北汉语词汇的地域差异
二者除了共同的成员“为”、“历”、“作”、“参”、“解褐”、“兼”、“领”、“行”、“录”、“摄”、“带”、“假”、“署”之外,《魏书》还包括“典”、“位”,其搭配格式分别是“典+官职名称”、“典+官署机构名称(+事)”和“位+官职名称1+官职名称2……”。而《宋书》任职语义场中没有这两个成员,因为“典”、“位”没有“兼任和担任官职”的用法。《宋书》中只有4个“典……事”的用例。《宋书?百官志下》:“汉武帝游宴后廷,始使宦者典尚书事,谓之中书谒者,置令、仆射……成帝改中书谒者令曰中谒者令,罢仆射。汉东京省中谒者令,而有中官谒者令,非其职也。魏武帝为王,置秘书令,典尚书奏事……魏武帝为魏王,置秘书令、秘书丞。秘书典尚书奏事。文帝黄初初,置中书令,典尚书奏事,而秘书改令为监。”〔8〕此段文中的“典”可理解为“负责”、“管理”。我们调查了《南齐书》、《世说新语》,未见“典+官职名称”、“典+官署机构名称(+事)”的组合形式。因此我们推测,南北朝时期“典”表示兼任官职的用法在北方较为通行。
“位”在《宋书》中共出现了823例,但表示担任官职义的仅有1例,见卷四十六《张邵传附子敷传》:“敷弟柬,袭父封,位通直郎。柬有勇力,手格猛兽,元凶以为辅国将***。”〔8〕但该卷为后人根据《南史》补入,因此从严格的意义上讲,该例只能作为旁证,不能证明“位”可作为《宋书》任职语义场入场成员。另外,我们考察了《南齐书》、《世说新语》,发现“位”的担任官职义也仅各有1个用例。如《南齐书?孔稚珪传》:“祖道隆,位侍中。”〔10〕《世说新语?雅量》:“裴叔则被收,神气无变,举止自若。求纸笔作书。书成,救者多,乃得免。后位仪同三司。”〔7〕因此,我们推测“位”的“担任(官职)”义在南北朝时期的南方已不再普遍使用,而还在北方通行。 《宋书》任职子语义场包括“临”,尽管使用频率不是很高,也只有“临+地名”这一种组合方式b12,但在南方文献中有充分体现〔9〕,表现出浓郁的南方地域特征。
2.二者相同入场成员词语组合方式上的细微差别反映出南北汉语词汇的地域差异
《宋书》和《魏书》任职语义场内部相同的成员在使用
上也表现出细微的差别。这些差别有的是史书编辑者个人风格的体现,如《魏书》中“解褐”表示担任官职,其后可以加多个官职名称。例如《司马叔璠传附子灵寿传》:“祖珍弟宗庞,世宗时,父惠安以久病启以爵转授。解褐安定王府骑兵参***、洛州龙骧府司马。”〔5〕又《张烈传》:“质,博学多才艺。解褐奉朝请,员外郎、龙骧将***、谏议大夫。”〔5〕而《宋书》中“解褐”仅有2例。但我们在《南齐书》找到了35例“解褐”。如《王奂传》:“解褐著作佐郎,太子舍人,安陆王冠***主簿,太子洗马,本州岛别驾,中书郎,桂阳王司空咨议,黄门郎。”〔10〕其词语搭配格式与《魏书》相似。因此,我们认为《宋书》中使用“解褐”频率很低是《宋书》编纂者个人风格的体现,不能体现南北双方语词使用上的差异。但是另外一些成员在词语组合方式上的差别则体现了南北朝时期南北汉语词汇的地域差异。如“行”,《宋书》中用“……行事”作官职名称,《魏书》中几乎不用此格式,仅有的几例也多是叙述南朝史实,而在有关北朝历史的书中以“……行事”为官职的也比较少见。我们调查了《北齐书》、《周书》、《隋书》,仅在《北齐书》中检得3例b13,可以看出以“……行事”为官职的用法主要通行于南朝。
3.二者都使用具有新兴义的“历”、“带”,可见南北朝汉语的趋新程度
从二书任职语义场成员总的情况来看,《魏书》、《宋书》中都使用“历”、“带”,而“历”、“带”的“兼任(官职)”义是中古时期的新兴意义,由此可以看出南北朝汉语的趋新情况——在新兴语词的选择上,北朝汉语的趋新程度并不比南朝逊色。这一点从《魏书》、《宋书》授官语义场〔11〕和假设连词语义场的比较研究〔12〕中也可得到证明。
注释: ①
今本《魏书》中的卷十二、十三、十四、十五、十七、十八、十九上、二十、二十二、二十五、三十三、三十四、八十一、八十二、八十三上、八十三下、八十四、八十五、八十六、八十七、八十九、九十、一百零一、一百零二、一百零三、一百零四、一百零五之三、一百零五之四总计二十八卷为后人增补而成,《宋书》中的卷四十六和卷七十六为后人所补,均不能视为南北朝时期语料。
②“假”有“授予”(官职)的意义,也有“担任”(官职)的意义,本文只讨论后者。
③“署”同时兼有“授予”(官职)和“兼任、兼摄”(官职)义,本文只讨论后者。
④“著作”即“著作郎”的简称,韩显宗时任著作郎。
⑤“吏部”即“吏部尚书”的简称,郭祚时任长兼吏部尚书。参见《魏书》卷三三《郭祚传》。
⑥见中华书局点校本《史记?高祖本纪》“高祖为亭长时,常告归之田”按语。
⑦“行+地名+事”本指兼任该地的最高行***长官,在《魏书》中往往作官职的代称。如《魏书》卷一一中“行济州事侯景”、“行汾州事张琼”、“前行南兖州事念贤”、“行东雍州事泉企”、“行青州事侯渊”,分别指兼济州刺史侯景、兼汾州刺史张琼、兼南兖州刺史念贤、兼东雍州刺史泉企、兼青州刺史侯渊。
⑧我们调查了《史记》、《汉书》、《三国志》、《后汉书》,均未发现“带”有“兼任”义。《后汉书?朱浮传》:“匹夫媵母尚能致命一餐,岂有身带三绶,职典大邦,而不顾恩义,生心外畔者乎!”李贤注:“宠为渔阳太守、建忠侯、大将***,故带三绶。”此处的“带”还是“佩戴”义。
⑨根据我们的统计,《魏书》中有“为+地名”104例、“作+地名”1例、“行+地名”1例、“带+地名”11例、“摄+地名”1例。
⑩方一新先生在《六朝语词考释漫记》中详细考察了《世说新语》中的“临”的“担任(出任)”义及“临+地名”表示担任该地最高行***长官的用法,兹不赘述。
b11《宋书》中计有16例指官职的“……行事”。如《明帝纪》:“令孙、孟虬及豫州刺史殷琰、青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固、湘州行事何慧文、广州刺史袁昙远、益州刺史萧惠开、梁州刺史柳元怙并同叛逆。”
b12“临+地名”表示担任该地最高行***长官的用法在《宋书》中有21例,如《隐逸传?关康之》:“元嘉中,太祖闻康之有学义,除武昌国中***将***,蠲除租税。江夏王义恭、广陵王诞临南徐州,辟为从事、西曹,并不就。”“江夏王义恭、广陵王诞临南徐州”即指刘义恭和刘诞担任南徐州刺史。
从以下记载可知广陵王刘诞在元嘉二十一年至二十六年(444—449)期间均担任南徐州刺史:《宋书?文帝纪》:“(元嘉二十一年)八月戊辰……南兖州刺史广陵王诞为南徐州刺史。”《文帝纪》:“(元嘉二十六年)秋七月辛未,以江州刺史庐陵王绍为南徐州刺史,广陵王诞为雍州刺史。”又据《宋书?文帝纪》:“(元嘉三年)丁卯,以车骑大将***、江州刺史王弘为司徒、录尚书事、扬州刺史,骠骑将***、南徐州刺史彭城王义康改为荆州刺史,抚***将***、南豫州刺史江夏王义恭改为南徐州刺史”,可知江夏王刘义恭至少在元嘉三年(公元426年)担任过南徐州刺史。
b13《北齐书?高市贵传》:“高祖沙苑失利,晋州行事封祖业弃城而还,州民柴览聚众作逆。”又《封隆之传》:“高祖后至冀州境,次于交津,追忆隆之,顾谓冀州行事司马子如曰……”。又《颜之推传》“忾敷求之不器,乃画地而取名,仗御武于文吏,委******于儒生”自注云:“以鲍泉为郢州行事,总摄州府也。”
参考文献:
〔1〕汪维辉.六世纪汉语词汇的南北差异——以《齐民要术》与《周氏冥通记》为例〔j〕.中国语文,2007,(2):175-192.
〔2〕汪维辉.论词的时代性和地域性〔j〕.语言研究,2006,(2):85-90.
〔3〕蒋绍愚.古汉语词汇纲要〔m〕.北京:商务印书馆,2005:274.
〔4〕张永言.词汇学简论〔m〕.武汉:华中工学院出版社,1982:13.
〔5〕魏 收.魏书〔m〕.北京:中华书局,1974:1267,2118,1343,1398,1145,1103,1062,199,408,988,196,912,833,2215,910,520,888,538,1035,654,901,1230,1535,861,1686.
〔6〕沈 约.宋书〔m〕.北京:中华书局,1974:769,756,1796,1826,1574,1468,2285,44,1725,1513,1489,454,2204,420,73,1223,335,1314,1650,1972,1538,1246,1396.
〔7〕汪维辉.“作(为)某地”式试解〔j〕.古汉语研究,1989,(4):94-96.
〔8〕徐震堮.世说新语校笺〔m〕. 北京:中华书局,1984:85,196.
〔9〕方一新.六朝语词考释漫记〔j〕.古汉语研究,2002,(1):85-90.
〔10〕萧子显.南齐书〔m〕.北京:中华书局,1972:835,847.
经典语录太经典了篇7
业务员这个跑腿的职业有时候也是很辛苦的,那么有哪些经典励志的语录可以鼓励他们呢?下面是给大家整理的业务员经典励志语录,供大家参阅!
业务员经典励志语录精选1.生机总在绝望时出现,当你忍无可忍时再忍五分钟;当你想放弃时,再试一次吧!
2.过去不等于未来。
3.领导者要善于思考,善于沟通,善于倾听,善于搜集信息,善于表达,善于学习。
4.一个好的领导者必须不断地吸收好的人才加入他的组织。
5.真正的领导者是领而导之。
6.成功的领导者不一定要求是个工作狂,但他一定要做到除了工作心无旁担
7.成功是一种心态。
8.环境不会改变,解决之道便是改变自己。
9.如果你完成一笔行销,你赚到的是佣金;
如果你交到朋友,你可以赚到一大笔财富。
10.如果你追着世界跑,它会躲着你;
如果你躲着世界跑,它会来追你。
11.人,一旦确定了自己的目标,就不应再动摇为之奋斗的决心。
12.伟大的精神只是为了伟大的目的而产生的。
13.天无绝人之路,如果你坚守承诺。
14.成功的秘诀是将工作视为度假。
15.我成功,因我不曾踌躇。
业务员经典励志语录经典1.我的名字叫冠***
2.胆子要够大,机会会更多;
胆子不够大,保单不会大。
3.当你跑的不好意思的时候,就是客户不好意思不买的时候。
4.打死也不退,一定要成功。
5.服务做的好,业务没烦恼。
6.送保单的时候是要求客户介绍的最好时机。
7.求贡献,求表现,还要常出现。
8.跨越失败,不惧挫折。
9.做保单要有两颗心:快乐的心,相信的心。
10.(当我们遭到拒绝时)是这样的吗?
11.出门三分笑,敲客户的门时七分笑,见了客户十分笑,遭到拒绝二十分笑。
12.成功业务员:表情好,表达好,表现好,表里好
13.要掌握机会,机会是留给有准备的人。
14.(不要怕拒绝)反正不会死。
15.遇到顺境:福气
遇到挫折:正常
业务员经典励志语录推荐1.人人都有自己的才能。
2.奋斗在人,成功在天。
3.关键的一句话可能影响你的一生。
4.坚持下去,好运正在前面等着你。
5.无论做什么,只要努力奋斗,是没有不成功的。
6.没有伟大的愿望,只有伟大的天才。
7.唯有伟大的人才能成就伟大的事,他们之所以伟大,是因为决心要做出伟大的事。
8.我每天采取大量的行动。
9.我对我生命百分之百负责。
10.我是我经验的创造者。
11.只有珍惜今天,才会有美好的明天;只有把握住今天,才会有更辉煌的明天!
12.每个人都想赢,而你想过,你是真的不怕输么?不怕输才是真正的关键。
最逗的是,只有你不怕输的时候,你才能赢。
13.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
(诸葛亮《出师表》)
14.努力拼搏,让雄心与智慧在六月闪光!
15.各位朋友听我言,成功不取决于你是否有钱,也不取决于你读的学校、你的身高和你的容颜;靠的是自我激励自我奋斗,自我打拼自我向前;成功之路没有捷径,踏踏实实走好每一天,成功也就不会远!
16.再露锋芒,宜将剩勇追穷寇;
一展鸿***,不可沽名学霸王。
17.待人对事不要太计较,如果太计较就会有悔恨!
18.人们遇到困难时,习惯性的反应是采取消极态度,变得保守退缩,甚至逃避困难。
于是把心力放在如何减少损失,或者心生退却,昧于现实,而不再抱着希望,努力发挥潜能。然而,积极的行动力量,才会让我们重燃新机,实现新的希望。
19.吹响奋进的号角,奔向美好;
鼓舞旺盛的斗志,开拓未来;鼓足非凡的勇气,展现自我;激励勤奋的自我,努力拼搏。愿你好运,不断的将精彩上演!
经典语录太经典了篇8
在我国丰富的历史文化遗产中,类书占有一定的地位。那些卷帙浩繁、包罗万象的大型类书,如《太平御览》《册府元龟》《永乐大典》《古今***书集成》等鸿篇巨著,早已驰名中外,被誉为世界上最早的百科全书。
类书是我国一种传统的工具书,它把经、史、子、集各部的著作分门别类地加以辑录,所收材料非常广泛,包括历史事实、名物制度、诗赋文章、成语典故、骈词丽句、自然知识等各个方面。其中有综合各类的,也有只取一角一隅专收某一类的。
在封建时代,类书主要是为皇帝服务的。像什么“皇览”、“圣览”、“御览”、“帝王集要”等,就其名称也可以看出,它们是帝王的御用物,是专供其研究统治术的参考书,或者作为夸示好学的装饰品。后来科举制度发展起来了,类书又成为应考士子们的枕中之秘,供他们赋诗作文时采摭词藻、寻章摘句提供许多方便。例如要收集有关***治、经济、文化等方面的史料,查找某一诗文语句或成语典故的原始出处,了解某一事物的起源,来龙去脉,它都能提供“百度”般的帮助,简便快捷,可收事半功倍的效果。
“类书”之名是宋代以后出现的。但类书的起始却比它的名称早得多。一般学者都认为,最早的一部类书是三国时期魏文帝敕编的《皇览》。魏文帝于黄初元年(公元220年)命王象、刘劭等以数年功夫编成这部类书,共四十部,千余篇,八百多万字,藏于秘府。可惜我国这部最早的类书,至唐代末年便散佚了,今天只能见其一鳞半爪。
唐宋是我国经济文化繁荣时期,类书自然也有很大的发展。唐代有两部著名的类书。《艺文类聚》一百卷,高宗时期欧阳询等奉敕撰,它是流传下来的最早的一部完整的官修类书,约百万余字,征引古籍一千多种。包括***治、文学、自然知识等各方面的材料。《初学记》三十卷,是玄宗为他儿子学习作文而命徐坚等编纂的,卷帙不大,比较精简,便于初学。
宋代有两部官修的大类书。《太平御览》一千卷,编纂于太平兴国年间(公元977—983年),初名《太平总类》,后太宗命令每天进呈三卷,供他“乙夜之览”,定名为《太平御览》。此书共五十五部,是根据《周易·系辞》上“凡天地之数五十有五”的话而设置的,表示要包罗天下一切事物,征引古书一千多种。因此,本书很受推崇,被誉为“类书之冠”。《册府元龟》一千卷,每卷分量较大,所以总字数超过《太平御览》一倍还多。
明清以来类书形成鼎盛时期。这首先表现在《永乐大典》《古今***书集成》两部举世罕见的大型类书。《永乐大典》的编纂,始于永乐元年。朱棣以“靖难”的名义夺得皇位后,他想以文治笼络天下文士,于是敕命解缙等编纂类书,谕旨中说;“凡书契以来,经史子集百家之书,至于天文、地志、阴阳、医卜、僧道、技艺之言,备辑为一书,毋厌浩繁!”意思是当时能收集到的古书都要加以辑录,不厌其繁。前后动员儒臣文士三千余人参加编校,录写、圈点,于永乐六年(公元1408年)冬最后完成。全书22877卷,辑入古今***书七八千种,总计约三亿七千多万字。但是,本书纂成以后,一直未能刊印。直到嘉靖四十一年(公元1562年)宫中失火,《永乐大典》险被焚毁,朝廷才下决心另摹副本一部。正本副本分贮两处,以备意外。正本大约毁于明亡之际,副本至清咸丰年间(公元1851-1860年)也渐渐散佚,八国联***攻占北京以后,又遭大量盗劫。新中国成立后,前苏联、东德归还我国六十多册,连同国内各方面征集的仿钞本、复制本,合成七百三十卷,由中华书局影印出版。
可与《永乐大典》媲美,完整保存的大型类书,是清代的《古今***书集成》。全书一万卷,总目四十卷,约一亿多字。该书综合清代所能见到的各种古籍,按类编排,体例比较严密。分为历象、方舆、明伦、博物、理学、经济六个汇编;每一汇编之下又分若干典,计有三十二典;典下分部,共六千多部。
经典语录太经典了篇9
关键词:儒家经典 韩国 传播 “世界公民”
中***分类号:K207.8 文献标识码:A 文章编号:1004-6097(2014)08-0073-03
基金项目:黑龙江省教育厅人文社会科学项目“汉语国际化进程中的跨文化冲突研究”(12532188);哈尔滨师范大学人文社会科学科研培育基金“汉语国际推广中的跨文化冲突研究”(SXP2010-03);哈尔滨师范大学“中国文化传播与研究基地”资助
作者简介:李睿(1980―),女,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨师范大学国际文化交流学院讲师。研究方向:跨文化交际、海外汉学研究。
王锐(1977―),黑龙江哈尔滨人,硕士研究生学历,哈尔滨师范大学西语学院副教授。研究方向:比较文学。
一、序言
目前韩国人的常用词中,“经典”有两种含义,广义的包括所有宗教的圣典经书,狭义的指称儒家思想的经书。不过,一般所说的“经典”是指以中国“四书五经”为代表的儒家经书,以和佛教经书“佛经”、基督教经书《圣经》区分。一般韩国人心目中会把经典之说和孔孟之说一视同仁,由此可见韩国人用词受儒学影响之大。
中、韩两国一衣带水,韩国历来深受中国儒家思想的影响,可惜到了近代,西学东渐,传统经典教育忽然消失,儒家经典也被埋没。最近韩国重视汉字教育及人性教育,但因种种因素,只重视汉字教育,而人性教育、礼节教育、爱国爱民教育等方面却有不足,无法达到教育本身的目的。许多韩国汉学家认为,为了文明的进步,需要重新检讨传统东方教育与现代西方教育的交流和融合。
本文首先简单介绍中国儒家思想在高丽时代及以前的传播,之后探讨朝鲜时代的经典教育,最后指出儒家思想教育在当代韩国的传播问题及其走势。
二、儒家思想在三国及高丽时期
(一)早期经典的传入
儒家经典是什么时候传到韩国的?这和汉字的传播有必然的关系。虽有异见,各具理论,但是韩国语言学家一般认为汉字的传播可能在中国的战国时代后期,而流行在汉四郡时候。尤其在后期乐浪郡遗址(今平壤市贞柏洞),出土了竹简《论语》,其中364号墓出土了叫《乐浪郡初元四年县别户口簿》的木牍,初元四年是西元前45年,在竹简《论语》中,能看清文字的是《先进》《颜渊》两篇,其体制与内容和通行本《论语》大致相同。这很可能与汉武帝以来独尊儒术的***策有关。
高句丽灭汉四郡,建立***国家,在中央“立太学,教育子弟”(《三国史记・高句丽本纪・小兽林王》),加以设立博士官,叫经、史、文词等(《三国史记・高句丽本纪・婴阳王》)。高句丽还设立了“扃堂”,这是一种民间教育机构,《旧唐书》说:“俗爱书籍,至于衡门厮养之家,各于街衢造大屋,谓之扃堂,子弟未婚之前,昼夜于此读书习射。其书有五经及《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》《晋春秋》《玉篇》《字统》《字林》,又有《文选》,尤爱重之。”可见,儒家经典在高句丽颇为流行。
关于百济的记录不多,可是百济是高句丽后裔所建立的,而且更接近于中国,跟山东半岛及辽西地区尚有联系,自然而然受到汉字及儒家经书的影响。《三国史记・百济本纪・近肖古王》说,“百济***已来,未有以文字记事。至是得博士高兴,始有书记。”早已消失的这个“书记”大概就是用汉字记事的。
新罗较晚成立,距离也远,受到中国文化的影响比高句丽、百济晚一些,5至6世纪才开始用汉字。《梁书・诸夷・新罗》说,新罗没有文字,中国人要和新罗沟通,要经过百济,所以新罗朝廷决定直接派学生到中国去留学。当时唐朝的长安,有不少自新罗来的僧侣和高官子弟。《三国史记・新罗本纪・善德王》9年(640年)说,“王遣子弟于唐,请入国学,是时太宗大徵天下名儒为学官。”新罗统一三国后,于682年设立国学,接受唐朝教育体制。《三国史记・杂志・官职》详细地说明新罗国学的教学内容,其中说:“教授之法以《周易》《尚书》《毛诗》《礼记》《春秋左氏传》《文选》,分而为之业,博士若助教一人,或以《礼记》《周易》《论语》《孝经》,或以《春秋左传》《毛诗》《论语》《孝经》,或以《尚书》《论语》《孝经》《文选》教授之。”由此可知,儒家经典对新罗***治和知识界所产生的影响之大。655年左右出生的薛聪“以方言读九经,训导后生。”(《三国史记・薛聪列传》)在韩国金海新罗遗迹里,又出土了《论语》木简。 后来以《讨黄巢檄文》名闻天下的崔致远(857年生),返国后大大介绍儒家经典,成为韩国儒学的鼻祖。
综上所述,汉字传到朝鲜半岛来一千年,儒家经典渐渐成为知识的重要部分,尤其五经和《论语》《孝经》具有较大的影响力。
(二)高丽时代的儒家经典
三国时代儒家经典传至朝鲜半岛,统一新罗时代具有影响力,可是不能因此认为韩国早已变成儒家天下。到新罗末期,儒家思想、佛教和民间信仰依然共存,三者鼎足而并行,正如崔致远在《鸾郎碑序》中说,“国有玄妙之道曰风流,设教之源,备详仙史,实乃包含三教。接化群生,且如入则孝于家,出则忠于国,鲁司寇之旨也;处无为之事,行不言之教,周柱史之宗也;诸恶莫作,诸善奉行,竺乾太子之化也。”
高丽王朝始终崇奉佛教,儒家经典学问的发展处处面临困境,而且当时人学***典的主要目的不在于恳求学理而在于科举,注重词章学,大部分学人只追求及第。儒家经典学术的发展还要等待高丽后期受到程朱理学影响的新兴士大夫。
三、朝鲜时期的儒家经典
(一)程朱性理学的兴起
1123年,宋人徐竞访问高丽首府开城,回家后写了《宣和奉使高丽***经》,说高丽的学风“大抵以声律为尚,而于经学未甚工,视其文章,唐之余弊。”(卷40 《儒学》)大元征服世界,高丽也避免不了此祸,***治社会大大受到元朝影响,程朱理学自然传入朝鲜半岛,新兴的士大夫都接受了这股风潮。当时知识分子很频繁地来往北京,带着所谓“性理之书”返国。以《四书集注》为代表的新儒学掀起高丽的新,以居敬与穷理为主的朱子学逐渐代替前日的词章学,知识分子很自然地把他们的关心从五经移至四书。代表这个的李穑(1328年―1396年), 郑梦周(1337年―1392年), 权近(1352年―1409年),吉再(1353年―1419年)等人 ,既聪明又有成就,以深厚的学问基础,成为一代宗师。
他们培养的学生们成为建立朝鲜的重镇,他们都排斥佛教,从程朱理学找到了新的***治理念,重视四书。
(二)朝鲜各种学校的经典教育
到20世纪中期,韩国很多地方还有书堂。今天在韩国南部智异山幽谷里有一群人反对现代化而仍然维持着朝鲜时代的生活,那里也有书堂,名字叫青鹤洞书堂。“书堂”是很早出现的私立小学 ,任何读书人都可以建立,随时都可以关门。一般而言,书堂学童从《千字文》开始学习,接着学《童蒙先习》《启蒙编》《击蒙要诀》等,了解基本汉字或解释简单句子,这样结束初级过程。
中等及高等教育机关的区别不很清楚。地方公立学校叫乡校,地方私立大学叫书院,可是很多书院直接接受结业书堂的学生,而且有影响力的书院经常压迫乡校。首府公立学校叫四学,设在首尔东西南北,接受中央***府的管理,可是四学比起公立大学成均馆,规模也小,教育内容也较简单。
九斋是大学斋、论语斋、孟子斋、中庸斋、书斋、诗斋、春秋斋、礼记斋、易斋,这就是读经顺序,以《大学》开始,以《易经》结束。每一两年,学子经过考试,一步步上进,通不通都是以“句读精熟,义理融贯”来判断。
朝鲜性理学虽然很重视个人修养和穷理尽性,但是也不疏忽经国经世的帝王之学。我们看朝鲜各实录,不难看出每个帝王都强调《大学衍义》,太祖、太宗在经筵时,每以此书为主。
四、韩国的经典教育问题
1897年朝鲜高宗皇帝宣布成立大韩帝国,1910年日本帝国主义吞并此帝国,朝鲜消失如烟,传统儒家经典教育随着消失无踪。
儒家经典毕竟是中国原著,中国之强盛引起韩国经典教育的兴盛,中国之衰落导致韩国对中国文化的轻视。近代一百五十年来,中国一直走下坡路,且因意识形态的摩擦,韩中两国有很长时间的割裂,又在经济支配全局的近代化过程中,韩国人遗忘了中国,也遗忘了修身养性的经典。相对的,韩国大大倾向于美国,在社会各个领域西方的东西压倒了中国的东西。念柏拉***、亚里士多德的人比念孔、孟、荀的人多得多。一百年前的韩国读书人都知道黄宗羲(1610年―1695年),很少人知道莎士比亚(1564年―1616年),现在的韩国一般读书人知道《哈姆雷特》,而几乎不知道《明夷待访录》。
当然,现在韩国不重视经典教育的更重要的原因在于内部,一则儒者本身,二则韩国的处境。朝鲜末期,西势东渐,大部分儒生排斥西方文化,说尊王攘夷、以夷制夷、中体西用、东道西器、卫正斥邪,坚持锁国排外态度,以为救国救民的良方。这样错过开放的机会,又忽视融合文化的机会,引起新时代的反感,酿成排斥经典的态度。另外,韩国处于强大国家中间,历来受到压制,为自求谋生,经常依赖或听从强国。近代化过程中,韩国仍然处于中国、美国、日本、俄罗斯的中间,20世纪前半部不得不听从日本的压迫,后半部不得不接受美国的熏陶,韩国人学日语、学英文,跟从美国,并没有余地关心汉字及中国来的经典。
不过,也有不少儒生参加抗日战线,也有不少学者接受西方文化,也有不少儒者闭门读书,研读经典。比如金昌淑(1879年―1962年),坚持儒家精神,参加抗日运动,***后号召全国儒生设立儒道会 ,又积极募捐建立成均馆大学,以继承朝鲜儒学精神。因有他们的辛苦,1955年汉文出现在中学国语教科书里面,在正式教育机构重新开始教汉字。自1973年开始,汉文课从中学国语课中单独***了出来,之后各大学渐渐设立汉文学科及汉文教育科,目前韩国成均馆大学、檀国大学等十个大学有汉文教育系,高丽大学、釜山大学等十一个大学有汉文学系,他们都很重视经典教育,很积极地讨论如何提高经典教育的效果等。
五、结语
文化没有优胜劣汰,文化不是冲突的,文化是融合的。现代世界需要融合东西文化而造出新的理想,我们不应歧视或低估任何一种文化。经典教育也一样,我们不能排斥西方经典,也绝对不能忽视自己的经典,而应以自己传统的经典教育为基础,吸纳世界各地经典教育的优点,创造新的教育方法,来培养所谓的“世界公民”。
参考文献:
[1]金忠烈. 高丽儒学史[M]. 首尔:韩国高丽大学出版社,1984.
[2]琴章泰. 现代韩国儒教与传统[M]. 首尔:首尔大学出版社,2003.
[3]张铉根. 君子与世界市民[J]. 欧洲研究通卷,1997,(5).
[4]李昊. 对儒教经典教育的序说的考察(1):儒家经典教育的过去现在及未来[J]. 东方汉文学,2002,(22).
[5]金容载. 儒教文化及儒教教育的活化[J]. 儒家思想研究,2008,(31).
经典语录太经典了篇10
[关键词] 《贤愚经》;《汉语大词典》;阙失
[中***分类号]H16
[文献标识码]A
[文章编号] 1673-5595(2014)05-0085-05
《贤愚经》是汉文佛典本缘部的一部经典,为北魏僧人慧觉等译撰,现存13卷,共69品,也就是收录了69个故事,其中既有佛本生故事,又有佛弟子及信徒们前后生各种各样的因缘故事。该书内容丰富,语言通俗流畅,口语性较强,全书约15万字,词汇量大,能较准确地反映中古时期的词汇面貌。[1]然而《汉语大词典》(以下简称《大词典》)[2]对于《贤愚经》中所用许多词语的收录情况存在疏误,包括词目漏收、义项缺失、释义不确和书证迟后等主要问题,笔者前期对此进行专门研究,部分成果已发表①,本文将从上述四个方面进一步作分析举例。
一、《汉语大词典》漏收词目
1.株杌
《说文・木部》:“株,木根也。”《大词典》:“株,露在地面上的树根、树干或树桩。”如《韩非子・五蠹》:“田中有株,兔走触株,折颈而死。”《大词典》:“杌,(3)树木斫伐后剩下的桩子。”引例为《五灯会元・道吾智禅师法嗣・石霜庆诸禅师》:“师居石霜山二十年间,学众有长坐不卧,屹若株杌,天下谓之枯木众也。”例中即有“株杌”一词。《汉语大字典》:“杌,砍树剩余的桩子。”《集韵・迄韵》:“杌,刊余木。”“株杌”在《贤愚经》中共13个用例,如《降六师品第十四》:“夫人月满,亦生一男,面貌极丑,形如株杌,父母见之,情不欢喜,因共号之为多罗施,晋言株杌,令养育。”可见,“株杌”是同义并列的双音节词,表“树桩”之义。如《唐文粹》卷六十二:“夫将欲伐株杌于情田,雨甘露于法种者,固必有勇智宏辨与?”《大词典》失收当补。②
2.庄校
《汉语大字典》:“庄,盛饰。”《大词典》:“庄:(4)装饰。”如《文选・司马相如〈上林赋〉》“靓庄刻饰。”李善注引晋郭璞曰:“靓庄,粉白黛黑也。”南朝宋颜延之《三月三日曲水诗序》:“靓庄藻野,服缛川。”宋叶适《黄子耕墓志铭》:“天子郊,见上公貂蝉久远暗淡。大礼事务惶恐,以咎子耕……子耕笑曰:‘大臣庄其首,所以敬天也。若专知陪备,岂胜任耶!’”另有“庄饰”、“庄严”等同义连用形式。《大词典》:“校(jiào):(17)装饰。”如“校饰”、“校具”等。《贤愚经》共有“庄校”7例,如《贤愚经・长者无耳目舌品第二十四》:“估客闻之,欣悦还家,严一大象,众宝庄校,著大宝衣,乘象入市。”另《说郛》卷六十六上:“离城三四里作四轮像车,高三丈馀,状如行殿,七宝庄校,悬缯幡盖,像立车中,二菩萨侍。”《法苑珠林・说听部》:“身未证法而在高座,身自不知而教人者,法堕地狱,又当来比丘好读外经,当说法时庄校文辞令众欢乐。”[3]由于“庄”字是佛教常用语,故“庄校”一词多与佛教相关,是同义并列复合词,表“装饰”,《大词典》当收。
3.弘广
《尔雅・释诂第一》:“弘,大也。”《诗・大雅・民劳》:“戎虽小子,而式弘大。”郑笺:“弘,犹广也。”《书・顾命》:“赤刀、大训、弘璧、琬琰在西序。”孔颖达疏:“弘训大也。”如《后汉书・杜乔传论》:“夫称仁人者,其道弘矣。”刘知几《史通・惑经》:“圣人设教,其理含弘。”《汉语大字典》:“广,大,盛大。”《大词典》收了“弘大”,却失收“弘广”。《贤愚经》共有“弘广”5例,如《贤愚经・恒伽达品第六》:“父母告曰:‘吾今富贵,产业弘广,唯汝一子,当嗣门户。遣吾存活,终不相听。’”另《资治通鉴》卷六十四:“青州天性峭急,迷於曲直。仁君度数弘广,绰然有余,当以大包小,以优容劣,先除曹操以卒先公之恨,事定之后,乃议曲直之计,不亦善乎!”[4]《群书治要》卷二十六:“故孔子曰:‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之。’夫天德之于万物,可谓弘广矣。盖尧之为教,先亲后疏,自近及远。”[5]《法苑珠林》和《弘明集》等佛典中也有不少用例,《大词典》失收当补,“弘广”同义并列,意为“大”。
中国石油大学学报(社会科学版)2014年10月
第30卷第5期施晓风:从《贤愚经》看《汉语大词典》的若干阙失(二)
4.都集、臻集
《广雅・释诂三》:“都,聚也。”《尔雅・释言》:“集,会也。”也是“聚集、会合”的意思,这是“集”的常用义。《大词典》:“都dū:(10)泛指汇聚。”引明徐渭《歌风台》诗之一:“丰沛中,群酒徒,噱季鼻大糟所都,谁唤隆准而公乎?”《贤愚经》中收“都集”共5例,如《梵天请法六事品第一》:“王及夫人,群臣女,闻是语已,不能自宁,咸悉都集,诣太子宫,谏喻太子。”《降六师品第十四》:“波斯匿王,寻臣吏,平治场地,多积香花,敷设床座,竖诸幢幡,严办已讫,大众都集。”《快目王眼施品第二十七》:“王闻其语,即然可之。告下诸国选择兵众,克日都集,往彼波罗陀跋弥王国。”另《册府元龟》卷一百十三:“考使选人,咸令都集东都。宫殿须理,量加补葺,不得烦人。”“都集”皆表“聚集”义。
《大词典》:“臻:聚集。”如桓宽《盐铁论・力耕》:“自京师东西南北,历山川,经郡国,诸殷富大都,无非街衢五通,商贾之所臻,万物之所殖者。”《贤愚经・顶生王品第五十七》:“王德至重,万善臻集,天雨七宝,遍诸国界。”
《宋高僧传》卷十二:“自马冠抵泉州富阳山,所至之所檀施臻集,徒侣解钵禅坊立就。”
《云笈七》卷九十:“若身常居善,则内无忧虑,外无畏惧。***不惭影,独寝不愧衾。上可以接神明,下可以固人伦。德被幽明,庆祥臻集。”[6]“臻集”亦为“聚集”义。
“都集”和“臻集”都是同义连用的并列复合词,意思都表“聚集、汇集”,《大词典》失收二词,当补。
5.若当
《大词典》:“当:(34)连词。相当于‘傥’、‘倘若’。表示假设。”《经传释词》:“《墨子・法仪》篇曰:‘然则奚以为治法而可?当皆法其父母奚若?’《兼爱》篇曰:‘当使若二士者言行之合,犹合符节也,无言而不行也。’又《尚贤》篇曰:‘尚欲祖述尧、舜、禹、汤之道,将不可以不尚贤。’‘赏’、‘当’、‘尚’,并与‘倘’同。”[7]在“当使”一词中,“当”和“使”同义并列表假设。《贤愚经》“若当”有15个用例,如《快目王眼施品第二十七》:“譬如耕夫,春日多种,秋夏收入所得必广。复遭春时,若当懒惰,来秋于谷何望?”“波罗陀跋弥王曰:‘卿不闻乎?前劳陀达逃突至彼快目王边,因相发起,令快目王悉发八万四千诸国兵众欲来攻我,若当来者便灭我国。’”“八万四千诸王臣民以身投地,腹拍王前,啼泪交流而白王言:‘我之等类阎浮提人蒙赖大王以为荫覆,若当剜眼施婆罗门,一切人民当何恃怙?唯愿回意,莫与其眼’”等。《五礼通考》卷一百零八:“使大夫之后有庶子为诸侯者,当上祭四代;四代之前不得复祭。若当夺尊,则大夫太祖为废其祀。”“若当”即“倘若、假如”之义。
“当”是一个多义词,在不同的组合里有不同的含义。如在“临当”一词中“当”表副词,相当于“将”、“将要”,如《仪礼・特牲馈食礼》:“佐食当事,则户外南面。” 郑玄注:“当事,将有事而未至。”而在“必当”中,“当”也表副词,但意思是“必”、“必定”,如《史记・扁鹊仓公列传》:“(臣)以为肥而蓄精,身体不得摇,骨肉不相任,故喘,不当医治。”在“若当”一词中,“当”意为“假如、假若”,与“若”同义。“若当”为同义并列复合词,表假如、假设义,《大词典》失收当补。
二、《汉语大词典》义项缺失
1.惨悼
《大词典》“惨悼”有两个义项:(1)丧事。南朝宋鲍照《请假启》之二:“加以凶衰,婴遘惨悼,终鲜兄弟,仲由所哀,臣实百罹,孤苦风雨。”(2)凄惨悲痛。清子《〈广东火劫记〉跋》:“情形惨悼,有甚于此。”
《大词典》:“惨,(2)忧愁;悲惨。”如《诗・陈风・月出》:“月出照兮,佼人燎兮,舒夭绍兮,劳心惨兮。” 陆德明释文:“惨,七感反,忧也。”《楚辞・九章・哀郢》:“惨郁郁而不通兮,蹇傺而含戚。”杜甫《后出塞》诗之二:“悲笳数声动,壮士惨不骄。”“悼”表伤感、哀伤也是常用义,如《诗・卫风・氓》:“静言思之,躬是悼矣!”《史记・万石张叔列传》:“其执丧,哀戚甚悼。”韩愈《荐士》诗:“况承归与张,二公迭嗟悼。”《贤愚经・月光王头施品第三十》:“尔时阿世王及国豪贤檀越、四辈闻均提语,皆怀惨悼,异口同音而说是言:‘尊者舍利弗法之大将,众生之类之所亲仰,今般涅盘,一何疾哉!’”此处“惨悼”并无“凄惨”可言,而仅表“悲伤”。故“惨悼”构成同义复词,表忧伤,此义项《大词典》失收,当补。
2.腾说
《大词典》“腾说”收了两个义项:(1)传播言论,宣扬主张。(2)传播流言蜚语;诽谤。而《贤愚经》两个用例,“腾说”的意思都不是上述任何一义。如:《降六师品第十四》:“六师既到,见优填王腾说事情如上之辞,沙门自省:‘内无顾恃,空空逃避,不可要勒,须王克定令与我试。’”《婆世踬品第五十九》:“其时遣信,腾说情状,王女然可,便与共交。”
“腾说”在此二句中只是一般“诉说”的意思。《说文》:“腾,传也。从马,朕声。”“说”既有陈述、解说的意思,也有言论、主张、学说的意思。“说”假如当动词讲,“腾说”的意思就应当偏在“诉说”上,而“腾”修饰限定“说”的途径是通过“传话”的方式,《大词典》所收两个义项都是把“说”当做名词“言论”、“主张”或“流言蜚语”来解释的。故“腾说”一词的“诉说”之义失收,《大词典》当补此义项。
3.钝浊
《大词典》:“钝浊:迟钝庸俗。”引唐代张《朝野佥载》卷四:“唐王及善才行庸猥,风神钝浊。”“钝”表笨拙,迟钝,如《汉书・鲍宣传》:“臣宣呐钝于辞,不胜,尽死节而已。”韩愈《月蚀诗效玉川子作》:“何处养女百丑形?把沙脚手钝。”“浊”指音质厚重低沉,如明代李文察《律吕新书补注》:“律长则声浊。”故“钝浊”形容声音迟滞浑浊,如《贤愚经・沙弥均提品第六十二》:“于时年少妙音比丘见老沙门音声钝浊,自恃好声,而呵之言:‘今汝长老,声如狗吠。’”“钝浊”即为迟滞浑浊义,此义项《大词典》失收,当补。
4.平整
《大词典》“平整”一词收有两个义项:(1)平正整齐;平坦整齐。如晋法显《佛国记》:“屋宇严丽,巷陌平整。”明李贽《三大士像议》:“像之面目有些不平整,和尚每见,辄叹以为好。”(2)填挖土方使土地平坦整齐。“平”表“公平,公正,平允”,是其常用义。如《诗・小雅・节南山》:“赫赫师尹,不平谓何?”《荀子・致士》:“刑***平而百姓归之,礼仪备而君子归之。”韩愈《孔公墓志铭》:“(孔)为人,守节清苦,论议正平。”“整”有整齐、严整的意思,如《诗・小雅・六月》:“狁匪茹,整居焦获。”郑玄笺:“乃自整齐而处周之焦获。”《后汉书・荀传》:“绍兵虽多而法不整。”此句中“整”即是形容法规公平、严整。《贤愚经・长者无耳目舌品第二十四》:“时波斯匿王,住法平整,即可所白,听如其言。”“住法平整”译为:“***公正。”“平整”表“公平、公正”,此义项《大词典》失收,当补。
三、《汉语大词典》释义不确
1.克厉
《大词典》:“克厉,亦作‘克励’。刻苦自励。”如《魏书・张普惠传》:“随父之县,受业齐土,专心坟典,克厉不息。”《周书・叱罗协传》:“又深自克励,太祖颇委任之。”在此,“克”不是“刻苦”的意思,而是“克制”的意思。
《汉语大字典》:“克,约束;制服。”如《论语・颜渊》:“克己复礼为仁。”何晏集解引马融注:“克己,约身。”《左传・昭公十二年》:“王揖而入,馈不食,寝不寐。数日。不能自克,以及于难。”汉扬雄《法言・问神》:“胜己之私谓克。”韩愈《太学生何蕃传》:“蕃,纯孝人也,闵亲之老,不自克,一日揖诸生归养于和州。”句中“克”皆表“约束、克制”。
《大词典》:“厉,(5)‘励’的古字。劝勉。”如《左传・哀公十一年》:“宗子阳与闾丘明相厉也。”杜预注:“相劝厉。”《汉书・儒林传序》:“太常议,予博士弟子,崇乡里之化,以厉贤材焉。”宋曾巩《虞部郎中戚公墓志铭》:“其操义风概,有以厉天下。”所以“克厉”意思应为“自制自励”,而不是“刻苦自励”。
2.悲泣
《大词典》:“悲泣,悲伤哭泣。”如《汉书・刑法志》:“齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮系长安 ……其少女缇萦,自伤悲泣。”唐牛僧孺《玄怪录・齐推女》:“李下马就之,至,则真其妻也。相见悲泣。”《红楼梦》第九五回:“[元妃]见了贾母,只有悲泣之状,却没眼泪。”此例中“泣”假如当“哭”讲,意思也是“无声流泪”的意思,在这里没有眼泪,显然不能说明“悲泣”有“哭”义。“悲”的“哀痛,伤心”之义是常用义,《大词典》:“泣:忧伤。”汉扬雄《太玄・装》:“次八季仲播轨泣于之道。”范望注:“泣,忧也。”所以,“悲泣”不是“悲伤哭泣”,而就是“悲伤”的意思。《贤愚经・出家功德尸利提品第二十二》:“尸利提求诸比丘,不得出家,还出竹园,住门阃上,悲泣懊恼,举声大哭:‘我从生来,无有大过,何故特不听我出家?’”假如“悲泣”有“哭泣”之义,那么就与后面紧接的“举声大哭”的语义重复。此外,“悲戚”一词表“悲伤”,“泣”与“戚”从读音上看似属同一语源。可见《大词典》“悲泣”一词释为“悲伤哭泣”,有误。
3.责
《大词典》:“责,严格责备。”所引汉代王充《论衡・感虚》:“人形长七尺,形中有五常,有瘅热之病,深自责,犹不能愈,况以广大之天,自有水旱之变,汤用七尺之形,形中之诚,自责祷谢,安能得雨邪?”此外《贤愚经・微妙比丘尼品第十六》:“重自责,宿有何殃,旬日之间,遇斯罪苦?”《大词典》:“(kēi):训斥;狠狠批评。”而从例句看,不管是“深自责”,还是“重自责”,都有表示程度的副词在前起加深强度的作用。“责”的意思就是“批评、训斥、责备”,而没有“严格”的意思。所以《大词典》释“责”为“严格责备”是不准确的。
四、《汉语大词典》书证迟后
1.顶戴
《贤愚经・梵天请法六事品第一》:“时诸人天诸龙鬼神,八部之众,闻说是已,莫不欢喜,顶戴奉行。”《大词典》:“顶戴:(2)供奉;拥戴。”引郭沫若《星空,孤竹君之二子》:“你们在牢狱之中还嫌身太自由,你们顶戴着暴君还要贡献羔羊、春酒。”引例过晚。
2.荒塞
《贤愚经・摩诃萨以身施虎品第二》:“父母报言:‘汝行大慈,矜及一切,舍我取终。吾心念汝,荒塞寸绝,我苦难计,汝修大慈,那得如是?’”《大词典》:“荒塞:昏聩闭塞。”引明代徐渭《奉徐公书》:“某衰老荒塞,无王粲、杜甫之才。”过晚。
3.资赏
《贤愚经・坚誓师子品第五十四》:“时王念言:‘经书有云,若有畜兽身金色相,必是菩萨大士之人。我今云何资赏此人?若与赏者,便为共此杀害无异。’”《大词典》:“资赏:赏赐。”引唐代元稹《故金紫光禄大夫检校司徒赠太保郑国公严公行状》:“公乃悉出帐下卫以骁果之柄以付之,然后丰其资赏,副以兼乘,涉栈道者五千余骑,人无徒步而进者。”过晚。
4.欲求
《贤愚经・快目王眼施品第二十七》:“天帝前问:‘实为奇特能作是事!欲求何报?’”《贤愚经》“欲求”共17个用例。《大词典》:“欲求:欲望;要求。”引例为巴金的《雷》五:“大自然给我们的一种本能,一种欲求,我们就有权利来使它满足。”过晚。
5.悯伤
《贤愚经・差摩现报品第十九》:“时瓶沙门值游林泽还向来城,道见一人。犯王重罪,缚者标头,竖在道边。见王悲哀,求索少食。王情悯伤,即可当与,正尔别去。”《大词典》:“悯伤:哀怜。”引唐代黄滔《代陈蠲谢崔侍郎书》:“岂料侍郎坚垂记,确赐悯伤,令后人而副取前心,指陋质而说为遗恨。”过晚。
6.诚笃
《贤愚经・差摩现报品第十九》:“王闻是人福德如是,即召至宫中拜为大臣。既蒙王禄,其家又富,信心诚笃,广殖福业。”《大词典》:“诚笃:(3)真诚深厚。”引清代戴名世《汪河发墓志铭》:“将死,曰:‘呜呼!我死毋憾,但我主人闻之,病又加甚耳!’其中心爱主诚笃如此,因并志之。”例证过晚。
7.交络
《贤愚经・大光明王始发道心缘品第十六》:“散奉教,不久调顺众宝交络,往白王言:‘我所调象,今已调良,愿王观试。’”《大词典》:“交络:(2)犹交织。”首引唐代柳宗元《石涧记》:“交络之流,触激之音,皆在床下。”显然过晚。
8.丰润
《贤愚经・月光王头施品第三十》:“其国丰润,人民快乐,珍奇异妙,不可称数。”《大词典》:“丰润:(4)宽宏;丰裕。”首引唐代李白《任城县厅壁记》:“况其城池爽垲,邑屋丰润。”过晚。
9.回转《贤愚经・月光王头施品第三十》:“时大月大臣种种谏晓,永不回转,即时愤感,心裂七分,死于王前。”《大词典》:“回转:(5)挽回;好转。”引清代《红楼梦》第六十回:“倘或说些话驳了,那时候老了,倒难再回转。”《红楼梦》第九八回:“看他的光景,比早半天好些,只当还可以回转,听了这话,又寒了半截。”过晚。
10.普遍《贤愚经・月光王头施品第三十》:“是时音声普遍天下。彼毗摩羡王闻此语已,喜踊惊愕,心擗裂死。”《大词典》:“普遍:亦作‘普’,犹全面。谓广泛而有共同性。”引唐代郭周藩 《谭子池》诗:“普遍拯疲俗,丁宁告亲知。” 唐代孔颖达 《〈周易正义〉序》:“既指周代之名,亦是普之义。” 首例过晚。
五、结语
《汉语大词典》是中国一部古今汉语语词集大成的大型辞书,由5省1市共400余人协作编写,历时18年才告完成。编纂时所用中古时期语料较少,且基本是以中土文献为主,很少使用汉译佛典,这就难免书中部分词目存在义项缺失或释义不确等问题。董志翘曾经指出汉译佛经文献语言是中古语言的富矿,“虽然从20世纪三四十年代就有学者对这方面有过研究,但重视的程度不够。直到编纂《汉语大词典》,例证中仍较少采用这类材料”[8]。王云路曾于《汉魏六朝语言研究与辞书编纂》一文中指出:“现在造成辞书失误的主要原因是汉魏六朝时期的语言材料利用较少,这一时期语言研究的新成果采纳不多。郭在贻师说过‘关于汉语词汇史的研究,魏晋南北朝这一阶段向来是最薄弱的环节。’而这一阶段的汉语词汇又偏偏独具特色:它既不同于先秦、秦汉时期以传统文言占主导地位的词汇,又不同于唐宋以后俚俗白话占主导地位的词汇,它是介于两者之间,即通语与方言并举、文言与口语相杂这样一种状态下的词汇,是一种过渡时期的词汇。这一时期,新词新义不断出现,这既是先秦古语演变的结果,又是唐宋语言的萌芽。因此,汉魏六朝语言的研究,不仅有助于整个汉语词汇史研究,对辞书编纂也具有重要意义。应该引起语文辞书编纂工作者的高度重视。”[9]而关于汉文佛典的重要语料价值,朱庆之也说:“汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说,甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,……甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。”③所以,要想尽量避免大型辞书在收词及释义等各方面的疏误,还需要进一步加强汉译佛典的专书词汇研究。
注释:
① 参见《山东农业大学学报(社会科学版)》2013年第4期“从《贤愚经》看《汉语大词典》的若干阙失(一)”。
② 文中未标注参考文献者,除引自《汉语大词典》例句之外,皆引自电子文献《文渊阁四库全书》(上海人民出版社、迪志文化出版有限公司,1999年版)。
③ 见朱庆之《佛典与中古汉语词汇研究》(台湾文津出版社,1993年版)。 转引自刘显《从敦煌本〈大智度论〉看〈汉语大词典〉的释义疏失》,载于《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2012年第3期。
[参考文献]
[1] 慧觉,等.贤愚经[M].温泽远,等,注译.广州:花城出版社,1998.
[2] 罗竹风.汉语大词典[M].上海:汉语大词典出版社,1991.
[3] 释道世.法苑珠林[M].南京:江苏广陵古籍刻印社,1990:467.
[4] 司马光.资治通鉴[M].北京:中华书局,1985:2050.
[5] 魏徵,等.群书治要译注[M].《群书治要》学习小组,译注.北京:中国书店出版社,2013:2225.
[6] 张君房.云笈七[M].李永晟,点校.北京:中华书局,2003:1984.
[7] 王引之.经传释词[M].长沙:岳麓书社,1984:133134.
转载请注明出处学文网 » 经典语录太经典了10篇