摘要:语言与文化有密切关系,语言表现形态多样化,反映和表现民俗文化途径丰富。思南境内多民族聚居,其婚娶环节专用词汇隐含独特的民俗文化,在一些地方还保留着土家民族语言文化的高级形式哭嫁。
关键词:思南;语言文化;婚俗;哭嫁词
中***分类号:K892.22文献标识码:A文章编号:1006-026X(2013)12-0000-01
美国著名语言学家爱德华・萨丕尔 [1]说:“语言的背后是有东西的。并且,语言不能离开文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”这段话揭示语言与文化间的密切关系,此处文化即民俗文化。用来反映和表现民俗文化的语言多种,方言就是其中一种。方言作为一大语言变体,与共同语在语音、词汇甚至语法上有不同程度的差异,正是这些差异才使方言在表现民俗文化时各具特色。本文以考察方言中所蕴含的民俗文化为出发点,通过家乡婚俗及其哭嫁词来开展这个课题。
思南位于贵州省东南部,是一个典型的由汉、苗、土家等18个民族聚居县城。县境内通行西南官话,生活习俗基本相同,但偏远乡村年轻女子的婚嫁仪式中仍沿袭哭嫁传统,这传统将方言与当地婚俗结合,成为城乡婚俗差别的重要特征。
一、当地婚俗
思南境内多民族共同的婚俗有相亲、看家、取同意等九个环节,近年来社会发展和新式婚姻影响,这些环节呈简化趋势,但讨庚等环节是无论如何都不能简化的。旅游结婚现象虽存在但所占比例极少,多为男女情意相投但由于家庭因素不得已为之。
1、相亲老派沿袭媒人介绍双方认识的传统模式。相亲女方会送男方绣有花纹或汉字等***案的手帕、布鞋和鞋垫等定情物,常见***案有心形、玫瑰花、龙凤、双喜字等等,用彩线缝制。男方如果中意,则收下定情物并以红包回赠。如今随着打工、读书、电话和网络等环境影响,相亲模式呈现多样化。据调查,80后夫妻中非传统相亲的约占85%以上,且越来越得到人们的认同。
2、看家男女互相中意后,女方请婶娘嫂子等几个直亲到男方家看家,实际是认识男方父母直亲。看家人打道回府,男方则要打发礼物,如给小孩钱,给女方衣物或质好的布匹。如果女方家不中意这门亲事,两家姻亲关系中止,这些礼物要送还男方,叫“还礼”,也可协商后折算成钱。调研发规,如果女方中意而父母阻止的话,就会发生私奔情形。
3、取同意男方去女方家征求是否同意婚事。如女方家同意,则会开出礼单给男方。礼单是女方根据直亲尊位数量和轻重来派送。旧派礼数繁杂但礼单较轻,新派礼数简化但礼单较重。目前趋势是男方应送的礼品折算成钱由女方家打理,有的会附加彩金。如果女方不同意这门亲事,双方姻亲关系中止,女方退还此前所收彩礼。
4、下书旧派分头书和二书,新派简化。男方根据礼单备办所需礼品:猪腿,条封(不带骨的猪肉,上用红纸条环贴),糯米花,衣物是必需的,糖果等根据需要来添加。肉类用扁担挑着,其余东西用懒书室(供两人双肩抬的木制大器皿,长方形,内放十二个小木盘来盛放糖果、糕点等小吃)盛装。一般小吃放一个懒书室,衣物等物品放一个懒书室,糯米花(二十四朵)放一个懒书室。如有干爹干妈要享用一个懒书室的糯米花和猪腿一只。
5、讨庚(讨年庚)男方求讨女方生庚八字,便于择取婚娶吉日。这是整个婚娶过程中非常重要的环节。新派将下书和讨庚合并,但所备办的礼品应是双份,称为双茶。男方先提供写着自己出生日期的庚书(用红纸制作,放入红纸袋内),其次必备福纸(祭奠已故直系亲人,用土纸折叠做成,十二个为一架,用红纸条封好,上书讨庚日期和已故的直亲辈称呼,背面写上“今日火化”字样)。焚香每三支为一炉,用红纸条上下环封好。还要白酒、鞭炮和一对花烛,不用龙凤烛[2]。除此之外,衣服、糯米花和小吃、条封都跟下书一样,用懒书室盛装。礼毕,女方仪式的主持则在男方庚书上注明女方的生庚八字。
调研发现,男方如果找了别的女人,或有不良行为,即男方自毁婚约等情况,女方不返此前的彩礼,这些行为给女方带来伤害并受人指责,“叙男不叙女”,由女方直接解除婚约的很少。
6、过礼/哭嫁根据男女双方情感的发展情况,双方协商后根据庚书择取准备嫁娶吉日。婚期确定,就通知自己的亲朋好友。近年兴起电话或发短信方式通知宾客逐步取代传统请客模式,但较重要的亲戚则要亲自带上礼物登门通知到位。调研发现,县城单位的婚礼兴送请帖请客,但农村暂没发现。
过礼这天是女方的酒席日,男方沿用讨庚时的礼数送到女方家并由女方家安排食宿。
7、过门男方第二天清晨派接亲队伍前往女方家。所需的仪式完毕,饭后将女子及其嫁妆迎回男方家。女方派直亲(后家)随同,到男方家后另外招待。
女子进入男方家,先进堂屋跪拜祖宗后再入洞房,换下嫁衣,点上花烛,是为“洞房花烛”,由专人主持此仪式,床上撒些枣子、花生、核桃等等,开门由男孩去争抢,意寓早生贵子。这天主要是男方家的节日。新婚夫妇要在堂屋燃着龙凤烛礼桌前以跪拜方式回谢前来庆贺的男方亲戚。
8、谢媒婚礼第二天,男方备礼感谢媒人。如今谈婚论嫁时临时安排某人来完成必要的程序,这就是“安媒人”。谢媒要猪头一个,是主礼,糯米花一朵,还要烟酒焚香纸等等。媒人通常只象征收一点小礼,大礼则回送男方。
9、回门女方嫁到男方家第三天,娘家派人接回娘家探望,男方则要陪同,但不得在娘家借宿。
从思南境内各民族婚娶过程词语我们可以了解其所蕴涵的婚娶文化。诚如罗常培先生在《语言与文化》中所阐述:“在我国各地丰富的方言词中,积累着丰富的中国古代文化现象,……可以为我们反映出颇具特色的地方文化风貌和文化史上被掩盖的一些事实。”[3]
二、哭嫁形式遗留
中国大多数民族都有哭嫁的习俗。在四川、云南、贵州、湖南、湖北等偏僻山区的汉族,一些少数民族如土家族、苗族等还保留着这习俗。特别是土家族,不仅保留着这传统,而且较为隆重和典型,使它成了土家族婚礼中必不可少的礼仪与程序,哭嫁歌也就成为独特的艺术形式。
思南境内,哭嫁习俗在土家族人口数量较多的偏远乡镇遗留,如枫芸、亭子坝、瓮溪、鹦鹉溪、大同等。女子出嫁前一天即花圆酒(意为花好月圆)给一些重要的人物以哭谢恩。所要哭嫁的人物很多,但讲究哭的顺序,一般先哭关笄婆(为自己梳头修眉的中老年妇女),再哭自己父母,依次是兄嫂姐妹、叔伯、媒人,最后是另外一些亲友。
女子出嫁请关笄婆来梳头、净脸、盘发,即开身以示成年,这是严肃庄重程序,所以女子哭嫁时首先由关笄婆哭起。
哭关笄婆词:白杨开花白又白,梳头关笄学不得。一把指拇尖又尖,眉毛把住苦毛拈。撤了眉毛变了相,十个出来说九样。
其次是感谢父母的养育教诲之恩。
哭娘词:天上只见金鸡叫,正是娘母开身到;地下只见仔鸡啼,正是娘母开身时。
哭兄弟词:黑漆茶盘乌木头,姐姐离娘弟不留。留到姐姐吃你饭,留到姐姐穿你衣。兄弟当家挣家忙,嫁了姐姐买地方。上头买到思南府,下头买到潮砥寨。
出嫁难舍之情还通过哭骂媒人来表述。
哭骂媒婆词:媒人说话无信用,花言巧语无句真,害得女子嫁错人,媒人是只松毛虫。
女子早饭后就坐在堂屋哭,由姐妹或婶嫂相陪,重要亲友来送礼,女子便以哭谢恩。哭嫁词多为口耳相传,有的是哭嫁女和相陪姐妹即兴创作,内容为感谢长辈养育之恩和亲人关怀之情。
三、结语
当今多数男女崇尚婚恋自由,简约了传统婚俗环节,但有些环节是必需的。那些负载独特民族文化婚娶的专属词汇,会随着时间流逝成为历史。哭嫁这最能表现少数民族文化艺术的古老习俗,正从历史长河中成了历史符号。
参考文献:
[1]爱德华・萨不尔.语言论[M].陆卓元,译.北京:商务印书馆,2009.
[2]央视.远方的家北纬30度中国行:第95集乌江畔土家人思南[EB/OL].
[3]罗常培.语言与文化[M].北京:语文出版社,1989.
转载请注明出处学文网 » 思南婚嫁习俗与土家哭嫁词