语言与文化篇1
英汉化妆品广告语篇劝说策略对比研究
新文体特征下的商务电子邮件写作原则
从语法结构分析英语中的省略现象
基于语料库的英汉言说动词词汇化模式对比研究
关于构建大学英语四级试题语料库的实践性思考
对通用英语与学术英语教学内容衔接的分析和思考
商务英语教学与跨文化交际能力的培养—以小组合作学习为例
浅析口语测试对英语学习动机的反拨作用
外语教学中的自我效能理论研究
论大学英语学习策略的文化回归
浙江省大学生中国文化英语表达能力调查
合作语言学习在大学外语教学中的应用
网络时代的大学英语教学模式分析
职旅游英语口语情景教学的行动研究
有效教学理念下的高校英语教学策略初探
关于辅导法语专业本科毕业论文的一点思考
英语口语交流中非语言交际策略的使用及效果研究
全球化背景下宁波市英语培训机构现状调查研究
大学英语课程学习效果及考评方式满意度调查
如何使《商务日语应用文写作》课取得良好教学效果
影响西部生源学生英语学习的主要因素及对策研究
基于学生行为表现的高职英语课堂教学形成性评价设计
陆航学院士官英语任职教育课程改革实践探讨
高职院校英语模块教学对教与学的有效促进
以任职教育为导向的士官英语教材改革
***队任职教育院校***事英语教学之我见
跨文化交际环境下中国英语融入大学英语课堂教学的必要性
***校学员英语学习策略探析:问题与对策
大学英语口语输出能力培养研究
试论综合英语教学中文化教学的途径及方法
翻转课堂教学模式在跨文化交际教学中的应用
基于元认知策略的***学院英语专业自主学习资源平台的设计
北京市理工类大学英语系大学生第二课堂活动有效性研究
项目教学法在外语知识型课堂上的应用——德语语言学课堂教学模式探索
基于工作任务的《商务英语(翻译)》课程的设计与开发研究
关于《越南历史与中越交往》课程的思考
赏识教育在***校成人大学英语教学中的应用探析
理工院校英语专业人才培养模式探索——以中国矿业大学(北京)为例
非英语专业研究生英语作文选词策略分析
大学英语自主学习教师角色浅析——以中国地质大学为例
适合地方经济发展的工科院校大学英语后续课程需求与课程体系研究
应理论视角下跨文化商务交际中模糊词之语用功能探究
“以学生为本”的大学英语改革——满足学生需求的整体性课程设置
解构主义视角下“运动”一词的研究基于德里达的“边线以外一切皆无”思想
微博新闻报道的多模态话语分析——以《人民日报》新浪微博为例
英语***写作测评工具使用效果的影响因素研究——基于学生应用的实证
多媒体多模态教学在民办高校大学英语教学中的适用性及效果研究
语言与文化篇2
“文化”是一个广泛的概念,从广义来说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来说,指社会的意识形态以及与之相适应的***治制度和组织制度。迄今为止,关于文化的定义有上百条,目前文化最古典,最受公认的还是英国的杰出文化人类学家、古典进化论学派的开创者泰勒(Edward Burnett Tylor,1832-1917)定义:文化或文明,就其广泛的民族学意义来说,乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体。
“语言”不但是人类思维和交流的工具,也是文化的载体。狭义来说,语言包括口头语言、书面语言和书面语的物质载体——文字,最狭义的语言不包括文字。广义的语言不仅包括狭义语言,而且还包括准语言,根据诉诸感觉的不同,准语言又可分为听觉的(伴随声音、音乐语言、其他声响符号),视觉的(表情、体态、动作、聋哑人手语等;***表、公式等;绘***语言;舞蹈语言;蒙太奇语言;各种符号,标志;其他视觉符号等),触觉的(盲文等)。本文所探讨的语言只要是指狭义的语言,即口头语、书面语和文字。
二、从文化角度看语言
语言与文化有着十分密切的关系。早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔(Sapir, Edward;1884-1939)在他的《语言》一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”从文化角度,语言与文化的关系大致可以从以下三个方面来看:
1、文化包括语言。之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。首先,从文化的内涵来看,它包括人类的物质财富和精神财富两个方面。而语言正是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,属文化的一部分,二者都为人类社会所特有。其次,正像文化一样,语言也不是生物性的遗传,而是人们后天习得和学得的。再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中也明确地指出了语言与文化的这种关系,他说:“一个社会的语言是该社会的文化的一个方面。语言和文化是部分和整体的关系。”
2、文化影响语音。文化对语音的影响也是显着的。在中国的东北三省,很多老人都会说日常的简单日语,这与上世纪三四十年代日本对东三省的殖民和侵略有直接的关系。因为殖民统治而进行语言传播的不在少数,中国的香港,印度都是以英语为***语言,但因为各民族国家发音的特点,语言在传播的时候就呈现出不同的特点。如,阿拉伯语在发音中有喉部的颤音,而汉语和英语中没有,宝莱坞影片《我的名字叫可汗》中男主角一直强调他的名字“喉部发音,han”但是因为中国人和英语国家的人们没有喉部发颤音的习惯,在翻译中,将此音译为“khan”及“可汗”。
3、文化影响语义。在单一语言当中,很难清晰地看到语言背后的文化含义,但是通过几种语言的对比,文化和语言之间的内在关系便会渐渐明了起来。在汉语里,与“狗”相关的词语多为贬义。如:狗仗人势、狗急跳墙……但是在英语中,与dog相关的词语或俗语却有怜悯、褒奖的色彩。如:clever dog(聪明的人)、love me, love my dog(爱屋及乌)、lucky dog(幸运儿)……又比如,在中国文化中,“龙”被视为吉祥、权威的象征,广大华人称自己为“龙的传人”。但在英语中dragon则是指一种类似于龙的会喷火的妖怪。“He is a dragon”表示的不是“他是一条真龙”,而是说“他是一个残暴的人”。近年来,龙与dragon之争已经成为一桩公案。不少中国学者要为龙“正名”,主张在英语中增加“loong”一词来对译汉语中的“龙”。这说明,人们越来越重视文化和语言之间的内在联系,力***从语言上来化解文化间的冲突与隔阂。
4、文化影响语用。在语用方面,文化和语言的关系也是紧密的、牢固的。比如,从亲属称谓来看,在汉语中,关于姻亲,血亲和辈分都有明显,如:爸爸的弟弟和哥哥,妈妈的兄弟姐妹都有自己的称谓,而英语中,叔叔、伯伯、舅舅、姨夫统称为“uncle”。再如,中国文化讲究长幼有序、尊卑有别。因此在语言上也特别强调尊卑关系。在汉语中,询问老者的年龄必须使用“贵庚”、“高寿”一类的词;询问比自己年纪小的或是同辈之人可以使用“你多大年纪?”、“你几岁了?”等语句。然而在西方国家,它们的语言当中是没有这种尊卑观念的。在英语中,询问年龄不论老少只有一种方,即“How old are you”。
三、从语言角度看文化
语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。文化是一种社会现象,它是人们通过他们的创造活动而形成的产物。文化同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。每一代人都继承原有的文化,同时又在不断扬弃和更新原有的文化,对社会文化的发展做出贡献。文化具有鲜明的民族性、独特性,是民族差异的标志。各个民族由于地域、生态环境、社会***治经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念、行为模式等的不同,其文化也具有各自的特点。透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族文化的独特性。如,罗先生在《语言与文化》一书中讲的,我们可以从语源和变迁看过去文化的遗迹,从造词心理看民族的文化程度,从借字看文化的接触,从地名看民族迁徙的踪迹,从姓氏和别号看民族来源和,从亲属称谓看婚姻制度等。
语言与文化篇3
互联网的普及和发展使网络成为大众生活不可或缺的部分,网络语言也层出不穷。网络语言与文化息息相关,网民通过创造丰富多彩的网络语言来表达价值观念,形成了独特的文化形式。本文立足于网络语言与文化的关系,阐述了网络语言的文化内涵以及其对文化的影响。
关键词:
网络语言;文化
自从1994年中国加入互联网以来,我国的网民数量正在突飞猛进的增长,在2015年12月份CNNIC的第37次《中国互联网络发展状况统计报告》中,中国的网民规模已经突破了6.88亿,互联网普及率达到了50.3%。互联网的快速发展促使网络语言这一新生产物走入人们视野,受到越来越多的关注。
一、网络语言的理论概述
(一)网络语言的定义
DavidCrystal把网络语言看作是一种能够出现在所有网络环境中的、并体现网络独特面貌的媒介,它具有电子性、全球性、交互性等方面的特征。于根元教授认为网络语言是网民在交际中为了提高打字速度,相应的对词汇进行改造,为了实现交际目的可能出现对文字、***片、符号等的随意添加。
(二)网络语言的构成
网络语言是一种语言变体,根据其特点,可以分为八种类型:1.汉语谐音词语。偶:我;酱紫:就这样。2.拼音极简缩略语。MM:妹妹;BS:鄙视。3.特殊符号表达。(^_^)/~~:拜拜;O(∩_∩)O~~:开心。4.数字简化表达。1314:一生一世;886:拜拜了。5.英文极简缩略语。CU:Seeyou;DL:download。6.传统词语赋予新的含义。可爱:可怜没人爱;神童:神经病儿童。7.名称借用。恐龙:长得不好看的人;8.影视作品歌词的引用。甄嬛体:臣妾做不到啊;且行且珍惜。
(三)网络语言的文化内涵
语言是人类思维的表达式,同时也是文化传播的载体。萨丕尔曾说过:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”这说明语言与文化息息相关。网络语言的形成反映了丰富多彩的网络文化,同时也是网络文化的外部表现;在网络文化的各种形式中,网络语言最具有独特性。1.网络语言反映了网民的生活态度网络语言是网民充分发挥想象力创造出的区别于其他语言社团的语言表达式,揭示了网民对客观世界的态度与看法。也可以说,网络语言反映了网民独特的思维方式与生活态度。从网络语言的形式上看,它从不同层面揭示了网民对词语的独到见解以及他们的价值观念。2.网络语言是网民的身份象征每个社会群体都有区别于其他群体的语言,网络语言的形成也不例外。网络语言像是一种“语标”,它标记了网民的身份。“语标”因群体不同所表现的特征也不同。网民通过对传统语言的加工,创造出属于自己群体的语言,从而完成了社会定位与群体归属。现今,网络语言取得了突飞猛进的发展,它作为一种独特的文化符号存在于网民生活中,传达着网民群体之间的一种特别的默契。至此,网络语言被当作网民的身份象征。总体来说,网络语言已经逐步的渗透于我们的文化当中,成为现今的一种交际方式,所以对网络语言的研究已经成为语言学以及相关学科一个不容忽视的一部分。
二、网络语言对文化的影响
网络语言与文化相辅相成,网络语言的产生也对文化带来一定的冲击与影响。
(一)对语言的规范的影响
索绪尔指出:语言作为一个系统,它拥有自己的秩序。在网络语言中存在多个语言系统,并且不同系统间符号混用现象频繁出现。语言系统的混用现象可以划分为两类:可读与非可读语言符号的混用;不同系统间可读符号的混用。这种语言现象对语言的传统规范进行了挑战。在网语系统中,个性化的表达看似不符合以往的语言规范,但同样可以达到交际目的。巴尔特曾说“无论从哪方面看,文化都是一种语言。”从这个层面看,网络语言与文化是密不可分的,网络语言虽然挑战了传统语言规范,但网络语言一定程度的创新表达呈现了当代人对事物的新看法,反映了当代人文化表征,是人们表达情感的真实记录,体现了后现代文化特征。
(二)对传统道德的影响现
今道德的传播途经变得丰富多彩,呈现出自主性、开放性和多元性的特点。互联网的出现加速了道德传播的进程,而网络语言变成了道德传播的加速剂。网络语言是语言史上表达最丰富多样的语言形式,它涵盖多种语言形态,除了语言本身之外,还涉及到***像、画面等其他形态。网络语言有其发展的优势,但也存在一些问题,特别是对传统道德的冲击。有时网民为了凸显个性,创造出一些粗俗的词语并在网络上盛行,这是一种价值观的扭曲,我们要正视这个问题。目前网络语言还处于发展阶段,还有许多不足的地方,在道德和法律体系方面还没有形成明确的约束力。所以,我们在享受网络带来便捷的同时要加强网络监督,积极引导网络语言的走向,不断提高网民的精神文化价值。
三、结语
网络语言已经逐渐在人们生活中扮演着重要角色,它既增添娱乐氛围,又拉近人与人间的距离感。但随着网络语言对人们生活影响逐步加深,网络语言所暴露出的问题也日趋严重。如何正确看待网络语言的影响是一个值得深思的问题,我们要正视网络语言的发展趋势,正确引导网络语言的走向。
参考文献:
[2]易文安.网络时尚词典[M].海口:海南出版社,2000.
[3]朱晓施.网络语言对当代大学生的影响力分析,2014.
语言与文化篇4
一、情境对话:促进语言理解
相同的文本,不同的学生会产生不同的理解和解读,表达语言的方式也会不同。在对话中理解,在理解中表达,情境对话为创造多元理解、多元表达的个性课堂提供了舞台。
《天游峰的扫路人》中,可以设置“采访”的情境,引导儿童进入将文本语言转化为内在语言的积极思维过程中。
师:(指学生)老大爷,您今年多大?
生:70多。
师:(启发)如果你是课文中的老大爷,你会怎样回答?会做什么动作?读读课文,再试试。(生揣摩,尝试)
师:再问,老大爷,累不累?
生:不累,不累,我每天早晨扫上山,傍晚扫下山,扫一程,歇一程,再把好山好水看一程。(边说边做出悠闲的动作)
师:这么大年纪,您还是早点退休吧!
生1:不,这儿的景色这么美,我怎么舍得呢?
生2:这儿的生活可有意思了,不信,你也来体验一下。
生3:这儿的空气好,泉水好,景色好,我怎么能走呢?
通过创设对话的情境,师生角色转换,转变教学方式,教师与学生自然亲切互动,在和谐的氛围中,学生在个性理解基础上演绎人物,表达情感,有效地建构对人物的理解,实现了从课文文本到学生语言的再创造,促进了学生思想和智慧的深度拓展,真正体现出学习的本义。
二、文白对照:促进语言转化
教学《孔子游春》“孔子言志”这一教学环节,可充分利用文白语言的对照、补充,有效地促进语言的转化。
师:孔子的原话是怎样的呢,你们想知道吗?(出示:“老者安之,朋友信之,少者( )之。”)希望所有人在晚年的时候能够安享幸福,用孔子的话怎么说?(老者安之)朋友之间都能够相互信任,用孔子的话怎么说?(朋友信之)
师:年轻的弟子们都能够怀有远大的理想。你觉得原文括号里应该填什么?说说你的依据。
生1:(读课文,议论)我觉得可以填“远”,因为孔子说年青的弟子都能够有远大的理想,“远”能表达这个意思。
生2:我觉得“想”能表达这个意思。
生3:我觉得“怀”能准确地表达这个意思。
师:同学们说的都有道理,到底原文是哪个字,课外可以查一下《论语》。
在这个环节中,学生在对照孔子原文读课文的基础上,通过自己的理解把课文中的语句与孔子的原句建立联系,理解“老者安之”和“朋友信之”的内涵,并创造性地通过“猜想”使学生进一步用自己的语言完成“少者( )之”的填空,实现了课文语言向自身语言的转化。
三、随文练笔:促进语言表达
在阅读教学中,读写相互结合,相互促进。结合课文,在读有所感读有所悟的时候,随机进行小练笔既是学生对课文理解的升华,也是学生表达情感、提升语文素养的过程。在教学《秦兵马俑》时,笔者从插***人手,引导学生开展随文小练笔。
师:观察这一组个性鲜明的秦兵马俑***片,有什么感受?
生:这么多的神态,让人觉得像真人一样。
师:看着他们,你觉得他们都在做什么,你能听到他们在说什么,选一个感兴趣的说说。
生1:我特别喜欢这个俑,他好像在眺望远方,可能是想念自己的家乡。
生2:我喜欢那一个,他在沉思,我觉得他在思考作战的方法。
生3:这个俑的笑容我特别喜欢,好像我和他面对面,可以说话似的。
师:这么多神态各异的兵马俑,你能模仿课文的介绍,把这些秦俑鲜活的生命写出来吗?
语言与文化篇5
一、哲学观念与广告语言
曹志耘(1992:130)认为,各个民族都有其独特的对世界的认识和表达,有自己的哲学观念。哲学观念深刻地影响着有关语言的结构和运用,当然也影响着广告语言的应用。例如,天人合一是我国传统文化中一个最基本的哲学观念。在我国的一些广告中,天人合一观念对语言表达和接受的影响显而易见。如长虹牌电视机广告词“天上彩虹,人间长虹”,通过天上彩虹对人间“长虹”的映衬、比喻,给人一种天上人间一体,彩虹“长虹”一物的感受。通过这样的广告宣传,“长虹”彩电的美好形象栩栩如生地长驻于人们的脑际。“长虹”彩电驰名全国,颇受青睐,销售量跃居国产彩电之首,这固然与其质量息息相关,但无疑也与其广告词所创造的美好形象不无联系。
扬子电气的电视广告则由人群在大地上组合成多姿多彩的扬子电气商标***案和“扬子电气”四个大字,在此场景里,人和文字融为一体。同时,该广告仅有的两句话“扬子天地,扬子电气”将商品与天地相提并论。这样,整个广告形成了一种十分强烈的天人合一的和谐气氛,非常引人入胜。再举数例:
①与书为友,天地长久。(某丛书广告)
②皮革天地,迷人世界。(皮货商场)
③得之于莺飞草长的天时,得之于土厚天高的地利!(房地产)
以上广告词都含有天地一体的哲学思想,是天人合一的哲学观念深植于中华民族文化之中的自然流露,都能引起我国受众特有的感受和共鸣,容易激发人们的消费欲。
强调群体、贬抑个体是中国哲学观念的另一重要特征。如汉语包括广告语言从大到小的表达顺序正是这一哲学观念的体现。又如我国的大多广告词十分精辟,往往以寥寥数语勾画商品或服务的特征、特点和优势,注重创造其总体形象,一般不很注重产品或服务的特点、优点的重墨细腻的描述。我国广告存在不突出个性的现象,这似乎也与中华文化中追求群体一致性,反对个体特殊性的传统思想有所联系。
与此相反,突出个体和个性是西方哲学观念的一个重要方面。英语包括广告英语从小到大的表达顺序则是这一哲学观念的具体反映。如,英语广告特别注重对产品或服务的特性、特征进行缜密入微的重墨描述,特别突出其个性与众的不同之处。广告语篇,与形象优美的插***相互映衬相得益彰,把商品的个性和特征表现得淋漓尽致,巧妙而自然地将商品的价值转移到商品购买者身上,着力创造美满理想的生活氛围,把受众诱入引人入胜的境界,让消费的念头油然而生。这样的广告在西方处处可见,在我国则较为罕见。这种差异同中西各自的哲学观念和物质文明程度紧密相联。
整齐、对称是人们对客观事物正确认识形成的一个哲学观念。我们知道,许多客观事物都具有整齐对称特征。人类各门学科包括建筑、美术都反映出这一特征。语言,包括广告语言,作为文化的载体,当然也表现出这个特征。中文广告中应用频繁的对偶式四字句就是整齐、对称的范例。如“质量第一,信誉至上”这样的四字句构成的对偶句非常整齐对称,符合中国人的表达和欣赏习惯。此外,中文广告中的许多广告词都是文字工整、结构匀称、琅琅上口的广告金句。如:
④甜甜大白兔,宝宝心爱物!(白兔糖);
⑤追逐美丽画面,留下永恒回忆!(照像机)
英语广告篇章也讲究整齐、对称。为数不少的广告标题和广告口号都是整齐、对称的句子。试看一例:
⑥A business in millons,a profit in pennies.
众所周知,英语广告篇章中的排比句俯拾即是,其中有些音节大约相等、结构颇为工整。如:
⑦Earth is a person to be cared for Earth is a home to be managed…
另外,英语各类广告中时尔可见短语排列式语篇。英国语言学家G.N.Leech(1966:95)称之为block language(块式语言)。短语排列式广告篇章文字整齐,结构匀称,意思清楚,一目了然,给人印象深刻,过目难忘。短语排列式语篇在中文广告中也屡见不鲜,可能是受西方广告的影响吧。
整齐、对称是人类对客观事物的一种正确认识,它反映在人类文明的各个方面。整齐、对称也是广告修辞特点之一。中文广告最讲究整齐对称,很少运用参差、错落、残缺等艺术手法,这大概是因为我国人民对整齐、对称的偏爱吧。西方广告既采用整齐对称的结构,又好用参差、错落、残缺等艺术手法,具有多姿多彩、含蓄隽永的效果。显然,中西广告的艺术手法与各自的文化传统包括哲学观念息息相关。
二、思维模式与广告语言
思维模式与语言之间存在互相制约、互相影响的关系。思维模式自然而然对广告语言的运用和接受产生影响。广告语言必然反映和影响思维模式。
具象性是世界各民族的思维特点。人们习惯于形象思维,喜欢具体、形象、直观的语言。广告语言充满修辞格,通常非常生动形象。如:
⑧停电24小时!依旧冷若冰霜。(上海航天电冰箱广告)
⑨书为山谷,笔为径。(某彩色笔广告)
⑩把柔媚浇在身上。(香浴***广告)
以上第⑧例含有明喻辞格,产品的特性和功能生动形象地表达出来了。第⑨句包含两个暗喻,书比作山谷,笔被喻为山径,清楚易懂。从暗喻可知,笔是通向知识殿堂的小路,是摘取知识之果的必备工具。第⑩例巧妙地将产品形象化为“柔媚”,制造了极柔极媚的体验,浪漫娇妩,极富诱惑力。
英语广告措词也讲究生动形象。例如:
(11)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.
(12)Goldstar is the brightest star in electronics.
上面第(11)句是个典型的明喻句式,第(12)句是个典型的暗喻句式。语言生动,意境鲜明,产品功能、公司形象具体生动地呈现于读者眼前,令人怦然心动。
形象思维是人类思维特点之一。英汉广告大量使用比喻比拟等辞格来创造鲜明的意境和生动的形象,以便富有感染力地宣传商品或服务的特性,从而大大增强英汉广告功能。
人类思维模式的另一特点是模糊性。所谓“弦外之音”、“言外之意”、“只可意会、不可言传”等等正是中国人对语言文字的特殊体验。尽管广告语言首先要求简明易懂,但恰到好处的模糊性、意会性,可使广告语言富于联想,回味无穷,大大增加广告的艺术感染力。汉语广告的模糊性常常在于运用精辟的言词巧妙的表达法或恰当的修辞,意味深长耐人寻味地创造商品或服务的整体形象。例如在杉杉牌西服的电视广告里,一位男士身上所穿的漂亮潇洒、楚楚动人的西服引起了众人的羡慕。一对情侣在喝饮料,小伙子羡慕地盯着这身西服,惊异地说:“杉杉牌西服!”他的女友立即半开玩笑地对他说:“不要太潇洒!”言外之意丰富而生动,十分耐人寻味。
西方民族的思维模糊性在英语中也得到了充分体现。这种模糊性似乎跟汉语广告一样常见。英语广告的模糊性表现在好些方面,但主要在于利用双关(pun)、含蓄比较(implied comparison)等修辞手段或使用别出心裁的表达法来描述商品或服务的具体特性、特征和优点。如:
(13)You'll go nuts for the nuts you get in Nux.It fills you up and givesyou lots of go.(Leech,1966:185)
该广告词包含双关语:go nuts( = become crazy)中的nuts与其前面的the nuts(坚果)均构成语义双关。显然,双关语表里双涉,一举两得,富于联想,灵活机动,深刻而生动地揭示广告产品的特性与功能。可见,广告语言的模糊性是作者匠心独运的生花妙笔。
语言的模糊性存在于语音、词汇、语法修辞系统之中。广告的模糊性不但存在于广告文字中,而且存在于广告***像中。模糊的广告语言和插***给受众提供广阔的想像余地,诱发人们的想像思维,激发消费者对产品的联想,激起他们的购买欲望。
西方人喜欢幽默,说话风趣好笑,这种性格特点与他们的思维方式和文化背景密不可分。西方人的浓浓的幽默感在英语广告中可见一斑。试举数例:
(14)MAN wanted to wash dishes,and two waitresses.
(15)ACCOMMODATION,suit two girls willing to share room or young man.
(16)ACCOMMODATION:Honeymoon suite,sleeps three.
(17)PHOTOGRAPHER setting up own business needs model,as sleeping or active partner.
(18)如果您的汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。(国外交通安全广告)
幽默虽然是一种令人开心颇为有效的艺术手段,但在我国广告中,幽默诙谐的语言也越来越多。请欣赏一则广告联和一则幽默电视广告。
(19)上联:白玉犹有瑕,求人十全十美哪里遇?
下联:青春岂无限,择偶千挑百拣几时休?
横联:看剩下谁?
(20)实不相瞒,天仙牌的名气是“吹”出来的。
三、文化心理与广告语言
曹志耘(1992:135)指出,“每个民族都拥有一些深植于本民族传统文化的心理特征。这些心理特征影响着人们的日常生活和风俗习惯,也制约着人们的语言活动。”***吉利,避不祥是各个民族共有的文化心理,但在各民族有各自的内涵和表现。中国人民看重吉祥如意、发财致富、孝敬父母,尤其看重家庭子女。反映这些文化心理的广告语言颇为常见。如:
(21)三羊,三羊,给您吉祥!(三羊皮商行)
(22)幸运天天有,今天轮到您!(面霜广告)
(23)恭喜发财迎新岁,长年好运金利来。
(24)南方大厦,祝福万家。
(25)捧出一片爱心,献给千万老人,这是云南制药厂的奉献。
(26)威力洗衣机,献给母亲的爱。
(27)红棉保温瓶,温暖你家庭。
(28)为了孩子,为了未来,拥有文化,拥有明天(港台演员义演广告)
以上广告语迎合中国人的文化心理,很能打动受众的心,容易引起共鸣,极具劝说功能。
西方人虽然也有上述文化观念,但与中国人相比,显得淡漠些。因此,表现上述文化心理的英语广告语篇较为少见。
爱美之心,人皆有之。青春与美丽是相互联系的。年青人希望自己漂亮美丽,中老年人也希望自己比实际年龄年轻些,比实际相貌漂亮些。中西广告者利用人们的爱美心理,巧妙地将许多商品与“青春”、“美丽”、“潇洒”自然联系起来,赋予产品以神奇的魅力,激起消费者的强烈消费欲。例如:
(29)特别的美属于特别的您!(化妆品)
(30)美发超然,风姿翩翩!(发***)
(31)永保青春魅力,赛如仙女下凡!(化妆品)
(32)Fine and light,it keeps your skin radiant,healthy and beautiful,and is an excellent base for make-up.(Torben,1992:80)
(33)Don't let motherhood spoil your bust-line…Thousands of women have used Aguamaid to keep their bustlines firm and
youthful.Why don't you join them?…(ibid.p.81)
在商品经济繁荣发达的当今社会,广告成了打开消费者钱包的金钥匙。化妆品和其他健美品广告数不胜数。女人是此类广告的主要受众。在当今的广告中,最受女性青睐的形象就是年轻貌美、时髦秀媚的美女形象。在西方,对美丽和时髦的追求似乎成了女性优先考虑的大事,母亲的义务已退居次要的地位。在这种文化背景下,广告者精心设计魅力非凡的化妆品和健美品广告。这样,广告化妆品和健美品成为创造青春美貌的“灵丹妙药”。
古今中外的人都喜爱物美价廉的商品。即使那些百万富翁也不例外。广告者对人们的这种消费心理和消费观念心领神会,总是强调商品的优质和价格的低廉,西方广告尤其如此。如:
(34)以最低廉的价格,提供最高的男性价值!(服装)
(35)难得的缘,难得的价,更难得的情!(家具)
(36)It's time to make your reservations.Right away.Because now you havethe freedom
to fly coast-to-coast for only 99 each way withroundtrip purchase.Also,be sure to check out our
low fares to other exciting destinations for only 99 or less each way with
roundtrip purchase…(USA TODAY,Dec.31,1998)
(37)Great news.In these cities,there's a new way to save money…Name yourown price!(ibid.)
追求物美价廉可谓是人们的传统文化心理。广告突出物美价廉符合人们的心愿,迎合消费者的文化心理,很能激发人们的消费兴趣和消费行动。
现在我国消费者的崇洋媚外心理虽然远不如从前那么严重,但多多少少总还有之。我国的广告者利用消费者中的媚外心理,在许多广告中总是有意无意地特别强调“采用进口设备、引进先进技术生产的一流产品”,以便树立商品的形象,引诱潜在的消费者采取实际行动。为了迎合消费者青睐洋货的心理,许多产品说明书都使用英汉两种文字,甚至连乡镇企业、私人企业生产的国内消费品都印上醒目的英语品牌,使产品带上了洋味。为数甚多的汉语品牌采用新组成的听上去像外国品牌的译名。由于相当多的中国消费者会将这些假外国品牌与进口产品联系起来,他们就乐意购买这些带有貌似外国品牌的国内产品。目前流行的假外国品牌有:蒙妮莎(时装公司及其产品),雅丝丽(洗发精与护发素)、洁士苗条霜、爽肤露、美加净、伊思丽(化妆品)、柔美丝、丽花丝宝、芭蕾、发佳丽、爱美思(巧克力)、梦蕾娜(童装)、雪梦莱(皮装)、雅迪氏(时装)、雷特蒙(时装)、蒙雪尔(皮装)、丝华露(洗发用品)、雅戈尔(服饰)等。
一个民族的文化心理与其文化背景和文化习俗密切相关,不同民族的人表现出不同的文化心理。如,我们认为违反人们文化心理的不雅之辞或不雅行为,西方人却习以为常,完全可以接受。西方提倡性***已有悠长的时间了。性生活、性行为的宣传散见于各类大众媒体之中。作为大众媒体之一的英语广告有时把产品的宣传同***或性生活密切联系起来,以增加产品的诱惑力。有些广告(包括***像)露骨地推销contraceptives(***用品),如condoms(***套),contraceptive suppository(***栓),contraceptive jelly(***药膏),contraceptive pills(***丸药)等等;有些广告毫不避讳地提到“sex”,“semen”,“vaginal fluid”,“mutual masturbation”,“fingering”,“anal sex”等等(参见Greg Myers,1995:177-181);偶尔还可碰到为同性恋者及其同性行为辩护的广告,称他们的性行为为sefer sex。上述这样的广告在西方不足为奇,与西方人的文化心理没有冲突。这样的广告若在我国广而告之,无疑会超越一般人的文化心理承受能力。
语言与文化篇6
关键词:外来语特点;日语语言文化;特点研究
日本,由于可能受着地理位置的因素以及古代历史的因素等的影响,相对于其他国民族来比,大和民族更加善于学习研究其他民族的文化知识。而早在1000多年以前,日本是非常的喜欢中国的文化传统,日本的语言文字更是由我国的汉字所演变而来的,此外,日本语言当中还大量的融入了很多西方的文化,而这些西方文化与日本自身的文化因素慢慢的融合为现在的日本文化。因此要想对日语的语言文化特点做到透彻研究,就一定要重视起日语外来语的研究。
一、日语外来语的种类以及产生的来源
(一)日语外来语的种类分析
目前来看,汉语并不真正的属于日本外来语当中的一种,可以将日语外来语主要分为两大类,一类是英语外来语言,另一类就是其他外来语言。而在日本对英语外来语的学习吸收期,正是处于明治维新之后,从而使得英语外来语言在很大程度上对日语的未来发展起到了推动的作用,而其他外来语也是在明治维新之后,主要包括了:葡萄牙语、法语等等,也在一定基础上推进了日本语言的发展。
(二)日语外来语的产生来源
日语外来语产生来源主要包括了:1.日本大和民族自身所具有的特殊心理观点,而这种特殊的心理观点在很大程度上提高了日本人对新鲜事物的追求力度。针对日本目前来看,很多年轻人他们反而对很多外来语言文化比较熟练,对自己本土的日本传统文化的了解并不是很多,这也就表示,日本在对外来语看重的地位是越来越重要了。2.目前,日本在与其他国家之间的频繁接触,导致语言上出现了共通的情况,因此日本开始在很大限度上借用其他国家的语言文化知识来进行本国语言的表达能力,这也在一定程度上对日本语言未来的发展起到了相当大的推进作用。3.由于人们在日常生活的过程中,信息传播的种类方式也是越来越多,这就导致了外来语的传播途径更加的广泛,而外来语言在电视等传播媒介当中也被频繁的使用,所以这也在一定基础上对日本语言未来的发展起到了推进的作用[1]。
二、日本日语语言的文化特点分析
(一)日本日语语言文化具有创造能力
在日语的发展过程来看,外来语的融入是一个重要的环节部分,而这种融入指的并不是直接将外来语言运用到日语当中,而是通过自身日语的文化特点加上外来语的文化特点进行完善、改变,而我国的汉语也是日本语言的最初始来源,而日语在吸收汉语文化条件成熟的时候,日本就开始了对汉语的在此改造,并结合出本国自身的语言特点以此来进行日语的改造完善。例如:日本在利用汉语当中的繁、简等特点创造出只属于日语的“略字”等等,而针对于外来语英语的语言特点来看,日本在创造性上更是有着明显的体现,例如:日本的和制英语就是针对于外来语英语的语言特点进行改编、创造出来的[2]。
(二)日本语言日语文化具有良好的吸收能力
而日本大和民族自身的语言文化特点与外国的语言文化特点相互交流的一种表达形式正是日语外来语。并且日语在汉语的基础之上完善改变形成的,而中国的汉字在日语当中也是存在着很大的地位的,然后,日本开始逐渐的被西方的语言文化所吸引,并从中引入文化到日本的文化当中去,而日本这种文化的改变、吸收也在很大程度上推动了日语在未来发展当中的进度[3]。
(三)日本日语语言是存在年龄上的差异化
可以从明治维新作为分割点,在之前,汉语在日语的地位是很高的,而在之后,日语逐渐的开始对一些西方国家进行吸收与改变并将其转变为日语,而日语外来语整个发展历程的变化在很大程度上导致了日语语言产生出年龄段上的差异化。目前来看,日本的现代年轻人普遍都很喜欢日语外来语言,而日本的老人更喜欢日本传统语言,则其对外来语更是了解的甚少,从而导致了日本日语存在了年龄上的差异化[4]。
三、结论
随着时代的不断进步发展,日语外来语也随之产生相应的变化,而日语外来语的改变在很大程度上推进了日语往后的发展进度,也可以对日语外来语的未来的研究起到一定的督促作用,并要结合起日语自身的创造、吸收、差异性等文化特点,加以改进完善,从而达到对日语语言文化上的全面性认识,也为未来日语语言文化的发展奠定了良好的基础。
参考文献:
[1]杨子.日语外来语与日本语言文化特点分析[J].时代教育,2016(17):164.
[2]温玉晶.日语外来语与日语语言文化特点探讨[J].明日风尚,2016(16):345.
语言与文化篇7
关键词 英美语言文化词典 跨文化交际能力 实用性
随着我国英语教学的发展,培养英语学习者的跨文化交际能力越来越受到关注。2000年5月,《高等学校英语专业英语教学大纲》在教学原则中首次提出了“注重培养跨文化交际能力”的内容。2004年1月,***颁布的《大学英语课程教学要求》(试行)也在教学性质和目标以及教学要求中提出了跨文化交际方面的内容。不了解一种语言所承载的文化,就无法运用语言进行成功的跨文化交际。《英美语言文化词典》是向英语学习者提供语言文化知识的工具,是介绍英语国家文化知识的专门词典。一部好的英美语言文化词典对英语学习者跨文化能力的提高有重要作用。
一、跨文化交际能力概述
“交际能力”这一概念是英国语言学家d.h.hymes于1967年首次提出的。他对乔姆斯基“能力”和“表现”理论进行了补充和批判,指出交际能力是一个说话者所具有的语法,社会和心理文化知识,以及运用这些知识的能力。此后,随着跨文化交际研究的发展,许多学者提出了自己对跨文化交际能力的观点。
guo-ming chen认为,跨文化交际能力是一种在特定环境中能有效、适当地实现交际行为并达到一定的预期设想的能力。lustig和koester把跨文化能力描述为语境的、行为的有效性和得体性。spitzberg把跨文化交际能力定义为在一定语境中行为的有效性和得体性。由此可见,学者们对于跨文化交际能力的描述都强调两点——特定语境的“有效性(effectiveness)”与“得体性(appropriateness)”。关于跨文化交际能力的组成,国内外学者广泛接受samovar等的观点,即跨文化交际能力包括三个层面;动机(motivation)、知识(knowledge)和技能(skill)。动机,是指交际者在情感上对交际活动持积极的态度,有为了交际的成功进行而主动学习相关知识和技巧的意愿。知识,指交际者为实现成功交际对交际对象的语言、习俗、价值观以及地理、道德标准等方面的了解。技能,是指在行为上,交际者为了促使交际顺利进行和交际成功所采取的特殊手段和技巧。英语学习者只有将这三方面有机结合才能具备跨文化交际的能力,确保跨文化交际行为的有效与得体。
二、《简明英美语言与文化词典》与跨文化交际能力
《简明英美语言与文化词典》由林明金、霍金根主编,上海外语教育出版社2006年出版(以下简称《简明》)。该词典专门介绍语言所承载的文化信息与内涵,有很强的实用价值。《简明》的编写宗旨是增强读者的文化习得意识,使其掌握跨文化交际能力。那么,它是如何帮助读者切实提高跨文化交际能力的呢?本文将从跨文化交际能力的三个层面出发,就其实用性进行解析。
1.动机层面
跨文化交际能力要求外语学习者有意愿和热情去掌握跨文化交际活动所必备的知识和技能,而这在很大程度上依赖于待掌握对象的新鲜度和趣味性。《简明》所收录信息截至21世纪初,如george w.bush 2001年当选为美国总统,michael jordan 1998年退役后于2001年再度复出加盟华盛顿奇才队等都被收入,时代性较强。另外,编者收录了许多时代特色鲜明的词条,如美国流行音乐最重要的奖项之一grammy(葛莱美奖、金唱片奖),著名杂志fortune(《财富》),美国现代舞蹈的创始人isadora duncan,著名物理学家杨振宁、李***道等等。这些信息的收录使英语学习者接触到不同文化的前沿,大大激发其兴趣和学习动机。同时,这些内容也将充分满足读者跨文化交际的实际需要,使其免于因信息滞后和缺乏而导致的交际失败。
2.知识层面
(1)内容丰富。在内容的广度方面,这部一千多页的词典包含了涉及英美重要地理名称,英美著名人物,与英美两国有关的事件、条约、组织、会议等11个文化领域的2万多词条。仅宗教习俗一项就涉及近千词条,其中300多条是一般英汉语文词典所不曾提及的,近600条比一般英汉词典内容丰富。如apple of the eye条的释文中,编者除了解释其含义为“掌上明珠”、“心目中的宝贝”,还加入其出处“源自《圣经旧约·申命记》。《摩西之歌》(thesong of moses)中写道:‘耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳仁’(he found him in a desert land,and in the waste howling wilderness:he ledhim about, he instructed him, he kept him as the apple of hiseye. ) 。”
同时,为了对词典正文所涉及的文化知识进行全面系统的归纳和补充,提高词典的使用价值,《简明》附有十个附录,包括:莎士比亚剧作篇名及其简称;英国各郡名称;美国各州别名及加入联邦时间;英国国王及其在位时间;英国首相、所属***派及其任期;美国总统、所属***派及其任期;英美制度量衡表;柯林斯词典选出的英语百年百词(1897-1997);圣经新旧约全书篇名及其简称;西方婚龄简介等。
可见,这部文化词典包含的文化内容之广、信息量之大是一般的英语学习词典所不能比拟的。它就像一部小型百科全书,几乎涵盖了使用者在实际交际中所能遇到的所有相关领域。
(2)对普通词语的文化内涵深入挖掘。《简明》注重对词目词内涵的深度挖掘。除了特定的文化内涵词语和专门词汇,《简明》中还收录了许多普通词语,但其释文却是从不同于一般双语词典的视角来设计的。如hello一词,《简明》提供了其词源方面的信息:
这个词的来源说法不一。有人认为它来自法语的ho和la,后来逐渐演变为hallow和hallo,到了19世纪美国人见面时,就开始用hullo打招呼了。再过100年左右,hullo又变成了hello。据说美国发明家托马斯·阿尔瓦·爱迪生(thomas alva edison)是第一个使用hello的人。
再如gun一词,大多数英汉词典都会解释为“***,***支”。《简明》中gun的释义为:“据说是由北欧古时一个女子的名字gun-hild简略而成。gunhild意为‘战争’,也许由于这个缘故,gun成为武器的名称。”此类词条还有freshman、gossip等。这些独特的内容是大部分双语词典都不曾涉及的。《简明》通过挖掘普通词语的起源和深刻内涵,增加了它们的文化色彩,不仅对普通双语词典起到补充作用,同时也丰富了读者的文化积累。
(3)注重对英汉共有词语的跨文化对比。跨文化对比能够提高读者对文化差异的敏感性。有些词语是中英两种语言文化中都存在的,但它们的文化内涵和用法却大相径庭。对于这类词语,《简明》在释义中指出了其不同文化内涵。比如,intellectual(知识分子)在汉语中是褒义词,有学问的人经常以知识分子自居,但在西方文化中却不尽然。《简明》告诉读者:
该词在英语中略含贬义,意指一个只知探讨理论而对实际问题束手无策的人。这个词源于intelligence(智能)。在英语国家,intellectual通常释义为:一个自称属于特殊知识阶层的人,致力于空洞的理论探讨和思考,在解决实际问题时却常表现得很无能。在汉语中,“知识分子”一词的含义比intellectual广泛,指有一定文化知识的脑力劳动者。只要是教师或医生、文艺工作者、科技工作者,都包括在知识分子这个范畴内。因此我们有“高级知识分子”和“一般知识分子”之分,而在英语中是没有这样的概念的。
对于所有汉英两种文化的共有词条,比如颜色词、动物词,《简明》都做出了这样的跨文化对比。这样一来,读者对在异域文化中如何使用它们就了然了。
3.技能层面
跨文化交际技能的提高主要依赖于两种途径:一是交际技巧的传授,二是交际技能的训练。后者主要通过外语教师有针对性的训练和学习者在交际实践中的经验积累来实现。一部语言文化词典对于外语学习者交际技能提高的帮助主要体现在传授准确全面的交际技巧和方法上。而目前,大部分语言文化词典重知识轻技巧,重意义轻行为。笔者认为,《简明》不同于其他语言文化词典的最大特色在于对读者交际技巧的传授。在介绍知识的同时,《简明》教读者如何在跨文化的具体语境中运用所掌握的知识完成交际任务,对读者的跨文化交际行为起到了切实的指导作用。例如,词条the finger shake(微伸手指的握手)的释义:
在交际中,握手时手不是完全伸开的,抓住对方的整个手掌,而是轻略地抓住对方手的几个指尖。这是不礼貌的握手方式之一,给人一种十分冷淡不情愿的感觉。它所传递的信息是不愿意真正握手,是出于勉强,因此往往会被对方理解为害羞。自信心不足或是不尊重对方。女子与男子、被求者与求人者、地位尊者与地位低者之间的握手经常会出现这种情况。
相似地,cheers的释义为:
无论什么时候说到cheers,都带有提起精神振作起来的意思。带头干杯的人要说cheers!(干杯),在毕业典礼上老师对学生说的,也是cheers,boy!(大家好好干吧)。
从这些释义中,读者不仅可以理解这些方式所传达的意义,还可以实际地学会怎样使用这些交际方式,及在何种场合下使用。当然,要使外语学习者的跨文化交际能力得到提高,还需要外语教师在教学中组织有效的练习,使这些技巧在实践中发挥作用。
三、不足之处
笔者认为《简明》还有需要改进之处。就宏观结构而言,《简明》一个很大的缺憾在于缺少便于查找词条的汉英索引。许鲁之主编的《简明英美文化词典》把词目词的汉语对译制成音序索引附于书末,读者在仅知道词语汉语表达方式的情况下也可以迅速查到它的英语译文和文化信息。这样,词典便具有了汉英词典和英汉词典的双重功效,提高使用率。就微观结构而言,《简明》中所有词条均来配插***。笔者认为,对于一些汉语文化中缺失的词语,比如一些英美国家特有的植物、动物和食品等,必要的插***会给读者以直观的印象。如pem(m)ican一词的释义为:
pem(m)iean肉糜压缩饼 北美印第安人的主要食品,由干瘦肉加脂肪油捣碎后压制而成。
语言与文化篇8
【关键词】语言文化英语教学文化导入
文化是一种社会现象,也是一种历史现象,并具有民族性。语言是一种文化,但只是文化的组成部分。反过来说,语言包括语言的使用方式在内,也不能离开文化而***存在。通常的观点认为,语言是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子。同样,英语的学习也不是一个***的过程,它是与其独特的社会文化、背景等因素息息相关的。实践证明,只有正确地处理语言与文化的关系,才能真正地学好语言。从语言与文化的关系角度来研究英语教学,不仅有利于英语教学,更会促进国家之间文化的相互交流与和谐发展。
一、语言与文化的关系
随着科学与社会的发展,许多语言学家、哲学家、社会学家与人类学家等都意识到语言和文化之间存在着某种联系。前人提出的观点很多,其中影响较大的有:(1)语言是文化的构成部分;(2)语言是反映文化积淀的“活化石”;(3)语言决定论,即语言决定思维,也决定文化;(4)文化决定论,即文化作用于语言,对语言产生深刻的影响。现在通行的观点认为,语言是文化的载体,又是文化的一部分,语言与文化有密不可分的关系,语言始终是与文化的发展同步的。
笔者认为,语言与文化有着错综复杂,不可分割的关系。首先,语言是文化的载体,反映文化的同时又促进文化其他部分的发展。反之,文化对语言的发展和使用也起着直接的影响作用。然而,我们应该看到,在现阶段的英语教学中,教师们对文化的重视程度还远远不够。存在的主要问题有:(1)把学习语法与词汇当作是英语学习的全部。这样教育出来的学生不仅学习的知识空洞死板,综合交际能力也差;(2)学习方法陈旧,只见树木不见森林。注意力往往集中在对词句的理解上,而较少注意对篇章的整体把握;(3)语言能力可能很强,但是跨文化理解能力差,缺乏社会技能与交际技能。
语言是人类交际的工具,中学生乃至大学生学习语言的目的就是为了交际。而在与人交往的时候,不可避免地会与对方的生活习惯和思维方式等文化行为碰撞。我们要更好地与人交流,就必须先了解这个人以及他所处国家的文化,这样才有助于我们更好地与人交往。同样,对英语的学习,最终的目的就是与人能沟通与交往。因此,在英语教学中,关于英语国家的文化导入是非常必要的,这也是教师在课堂上教学及课后作业布置中考虑的重要问题,即如何让学生真正地会运用英语,而不是学会“哑巴英语”。
二、英语教学中的文化导入
美国社会语言学家D.Hymes在1966年首次提出了“交际能力”的概念,他认为,仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用那种语言,即必须具备掌握使用那种语言进行交际的能力,必须懂得如何用恰当的语言方式表达自己的真正意***,而这种表达方式的主要使用依据则是社会文化背景,即本文要探讨的文化导入中的文化。
文化导入的教学方式,是一种通过引导的方式让学生主动建构语言与文化知识、促进英语综合运用能力提高的相对稳定的操作性框架,主张教师在一定的教学环境中,根据教学大纲、教材和学生实际,运用正确的方法对学生进行积极引导,激发他们的思考与想象,促进学生主动进行内部心理表征的建构,从而培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性,提高学生综合运用英语的能力。
文化导入在英语教学中必须遵循一定的原则。首先,阶段性原则。即英语教学是由浅入深,由简到繁,循序渐进的。文化导入应接近于学生的语言水平,应与所学外语水平等级标准中的“等级”同步进行。其次,适度性原则。即根据英语教学的需要,在必要的、正确的时间实行文化导入。比如,在英语刚入门的阶段,就进行文化的学习显然是不符合学生的实际能力的。再次,实用性原则。即所导入的文化内容应该是与学生所学的语言内容密切相关,与日常交际所涉及的主要方面密切相关,同时也考虑到学生兴趣所在,注重导入的方法。
三、英语教学中的文化导入的建议
我们已经论证了语言与文化的关系、英语教学中文化导入的定义、原则以及要遵循的原则。下面,就如何在英语过程中进行文化导入,笔者提出以下几点建议:
1.教师应树立与加强文化导入意识
英语教师自身要加强文化学习,更新观念,提高自身的英语文化意识。在英语教学中,要掌握各阶段语言学习的合理比重,正确处理好语言与文化的关系、语言能力和交际能力的关系,客观地对比英汉之间的差异,引导学生正确对待各种文化的同时,也客观评价不同文化,提高文化敏感性和鉴别能力,培养跨文化交际能力。
2.结合教材,合理地进行文化导入
教师要充分利用英语精读课本中的内容,适当补充课文的背景知识,在向学生讲解语言知识的同时,传授西方国家文化的内容。但应该注意的是,教师所选用的文教资料,在侧重西方人的价值观念及思考方式等的同时,还需对其进行筛选。选其精华,去其糟粕。在表述时,应少些个人的选择倾向,而只客观呈现不同文化的差异性。
3.充分利用网络资源。
教师在制作课件的过程中,应该结合具体教学情况,利用互联网上的丰富的信息资源,如***直播和可以供***的可视英语新闻材料、重大国际活动或赛事的英语直播、英语国家电视台的直播节目等。这些具有动态特征的网络资源为教师制作教学课件提供了一个采集最新、最鲜活的材料的途径,并与传统的教材形成了动态和静态的优势互补。
4.注重实践,开展各种课堂与课外活动
教师应注重在课堂内营造一定的社会文化氛围,如在课堂上用录相或通过讲述描绘相关的文化背景,让学生扮演角色,学习操练在这种背景下的交际能力;或者是积极鼓励学生开展课外文化实践,即到现实生活中去实践。可以找外国朋友交谈,去英语角会话,或上外籍教师家做客等;也可以充分利用外籍教师,组织生日晚会,圣诞晚会或野餐等。通过日常的接触和活动,了解什么是圣诞晚会、生日晚会以及在什么场合下讲什么话,做何种反应。
参考文献:
[1]胡文仲.交际与文化.上海译文出版社,1994.
[2]方育红.对中学英语教学中文化导入问题的研究.华东师范大学,2007.
[3]徐巧双.对外汉语教学中的文化导入.华中师范大学,2008.
[4]曹曦颖.英语“文化导入”教学模式研究.四川师范大学学报,2006.
[5]陈燕.文化语言观与中学外语教学.无锡教育学院学报,2003,(1).
语言与文化篇9
【关键词】新词语 语言 文化
【中***分类号】H313.9 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2009)04-0057-02
【Abstract】With the enforcing development of society, a lot of new words are flooding into our daily life, which makes social life, language and culture rich and various. Words are keeping abreast of the social development and are mirroring development of society. This paper through analysis relation characteristics of language and culture reveals the social and cultural backgrounds of words to show the importance of studying relations between language and culture.
【Key words】New words Language Culture
一、引 言
在整个人类社会的发展过程中,语言始终是与文化同步发展、变化的。一个民族的文化心理也必然在其语言中得到最充分的体现。法国最著名的生理学家贝尔纳强调指出:“语言是洞察人类心智的最好的窗口”。社会的发展变化归根到底是社会文化的发展变化,语言既然是文化的表现形式,文化的发展变化就不可能不在语言中有所表现。而词汇作为语言诸要素中最活跃因素,也是民族文化语言形式折射后的焦点,它能够最大限度,最直接,最敏感,最迅速地反映人类社会文化境象。随着人类社会的不断发展变化,科技日新月异,国际交往的频繁和深入,新词语如雨后春笋般地涌现在我们面前,令人应接不暇。这些新词语不仅是词汇史研究的可靠资料,而且也是社会发展过程中所留下的历史痕迹。本文通过对新词语的分析,探讨了语言与文化的关系特点,揭示了新词语的社会文化背景,从而进一步说明了语言与文化关系研究的现实意义。
二、语言与文化的关系特点
1.语言与文化的依附性
语言的诞生是人类脱离动物界的最重要的标志,也为灿烂多姿的人类文明揭开了序幕。如果我们把“文化”定义为人类在历史上为了自身的生存和发展而从事的积极创造,那么语言应该是文化的一部分,而且是非常重要的一部分。语言的诞生一方面意味着人类文化的诞生,另一方面又极大地促进了其他文化的诞生和发展。语言与文化之间始终存在着密不可分的内在联系。语言作为文化的一部分,又是文化的镜象折射,透过一个民族的语言层面,窥见的乃是这个民族绚丽多姿的文化形态。在一种文化下,必然出现与其对应的语言,而这种语言正好是这种文化的反映。随着文化的发展变化,其下的语言也随之变化。一个特定的社会或社团虽然解体了,但是只要文化特征或文化心理没有消亡,这种语言或它的某些成分可以依然存在。比如拉丁语与拉丁文化。拉丁语作为日常生活中的口语,在文艺复兴以后,已被欧洲各民族的语言所替代,但是一直到现在它仍然活跃在学术领域。拉丁语和拉丁文将与西洋文化共存。再如,汉语中有关宫女名称的词语丰富多彩,如皇后,皇贵妃,妃,嫔,贵人,这是中国封建宫廷文化的一个侧面写照。进入当今21世纪的新中国,这些称谓随着封建宫廷文化的消逝而消失。
当前,科学技术突飞猛进,人们的生活日新月异,人类进入了信息时代,网络联系着世界各地,可以说,人们生活在网络世界中,与此同时,伴随着这种新兴的网络文化,一批有关网络生活的新词语纷纷进入我们的生活,比如电子商务,互联网,博客,网民,网卡,***,网友,网吧,主页,网络犯罪等等;另一方面,随着对外开放的不断深入,为了迎合外来文化,一批与外来文化相吻合的新词语逐渐流行,如维他命,秀(show),酷(cool),VCD,NBA,克隆,欧派克,比基尼,麦当劳等;同时英语也吸收了外来文化的新词语,日语的sumo(相扑),汉语的feng shui(风水),yangko(秧歌),阿拉伯语的fatwu(死刑令)等。由此看来,语言和文化就如物体与影子一样,互相吸附,不可分离。
2.语言与文化的特定性
80年代为了保证蔬菜供应充足,供需平衡而出现的新词语“菜篮子工程”,“米袋子工程”,反映中国特有的社会现象。如不进行解释外国人很难理解其语面意义,更不用说中国特定的时代背景下的内涵意义了。“菜篮子”怎么和“工程”搭界了呢?原来,几百万的人口要保证蔬菜供应充足,产销衔接,供需平衡,是一项庞大又繁重的工作,这不是工程又是什么?又比如“小饭桌”,“希望工程”,“超生”,“铁托派”等,“小饭桌”一词指街道或个体户为吃午饭有困难的中小学生开办的小型食堂,该词是以食堂的必备设施――小小饭桌来指整个食堂;“希望工程”是我国为了解决西部偏远落后地区儿童失学现象而设立的基金组织;“超生”这个词语从某种程度上说是中国社会文化中所特有的,自我国实行计划生育起,如果超计划生育孩子就称为“超生”;“铁托派”是当前流行的词语,“出国热”造就了此词,许多学生为了出国铁了心要考托福,所以称为“铁托派”。同样英语中的“hippie”(六十年代美国青年中出现的颓废派,他们反对社会现状,以奇装异服,蓄长发,群居,***等来发泄对社会的不满),muppie(玛皮士,指都市中中年职业人士),yuppie(雅皮士,收入丰厚,一味追求物质享受,自命不凡的都市青年),yeepie(逸皮士,指雅皮士的父母),yappie(耶皮士,指年轻富有的家长),woopie(富皮士,指富有的老年人),zuppie(祖皮士,指正当壮年,事业处在上升阶段的人士),guppie(同性恋雅皮士),yippie(年轻***治激进派嬉皮士),所有这些词语源于美国特有的社会文化,也只是美国文化特有的产物。
从上面的例子可以看出,特定的地域和文化蕴藏了特定的语言。对于一个来自异文化的人来说,如果他不了解对方文化,他就可能不明白对方文化中的新词语语义内涵了。一种语言中的词汇往往反映了这种语言的文化,或者说,文化对语言影响主要是通过词汇表现出来的。马克思主义认为,存在决定意识。一个民族特有的文化背景和地理环境使得该民族语言出现一些特有的词语,这些新词语也为本文化影响下的人民所有。
3.语言与文化的地域性
北京久处***治文化中心,加之上层文化对市民生活的影响,因而***治空气浓厚,市民文化素养较高,北京人素以关心时事***治和热心议***而闻名全国。***治文化倾向的表现之一,是北京人擅长宏观思维,看问题,发议论往往大处着眼,居高临下。在词语使用上,北京人流行以带有***治色彩的词语来表现日常生活现象,或大词小用。例如:形容人愁眉苦脸为“一脸旧社会”,玩麻将成了“修长城”、“码长城”,五种黑色天然食品制成的保健食品被冠以时表示反坏右的“黑五类”。***治化倾向的另一个表现,是北京人富有组织热情与能力,重视团体和友情。因此,“仗义,够哥们儿,豁的出去,铁,瓷器”等表示够朋友,亲热,体现北京人重义气,大度等价值准则的说法,便常常挂在北京人的口头。相比之下,上海人由于受根深蒂固的商业文化影响,使得上海人精明见长,善于谋算,上海话中的表示精明的词语如“门槛精,拎得清”,还有一批不断更新的用来挖苦讽刺不精明者的说法:“憨大,阿木林,十三点,猪头三,冠大头,不懂经”等等。
在中国大陆,“同志”是个神圣而严肃的字眼,用来指称为其共同的理想和事业而奋斗的***团员,******人和国家公务员,成为人民之间一种惯用的称呼。而在台湾和香港,近年来“同志”都用来指称“同性恋”。“死***”指为某人或集团,在大陆也成为***治词语,而在香港,“死***”是好朋友的意思。
因此,生活的地理环境不同,接受的文化熏陶不同,从而形成了人们对待同一事物有不同的看法,对其描述的词语也就不同。如果对于一位来自异域文化的人来说,面对其他地域文化时他肯定会满头雾水。人们常说,一方水土养育一方人。在这片土地上长大的人与其他地方的人在文化语言方面肯定不一样。在中国,南北方语言文化差异就很大,更不用说中西语言文化之差异了。所以,语言和文化有地域性之分。
4.语言与文化的自我调节性
适者生存,正如达尔文的进化论所说一样,语言和文化也在社会的发展变化中不断地自我调节,力求适应社会发展。语言是社会生活的一面镜子,既然有些社会现象重新出现,那么反映它们的词语的“复活”也就是题中应有之义,但这些旧词并不是照搬旧义,而是赋予当代意识的与调节后的文化相接轨。
“老板”以前用于生意人或戏剧界中,现在它的涉及范围已经超出商业行业。***府机关,企事业单位,群众团体的一把手,大学里的研究生导师或研究所的课题负责人,都可以用“老板”相称。“老板”的流行蕴含着人际关系及管理分配模式的重大转变,它由代表封建权力等级关系和管理模式转向带有雇佣,金钱色彩和资本私有化的人际关系。当前,北京流行语中出现了一批特殊的拟称谓词,如:倒爷,款爷,板爷,棒爷,托爷等。北京流行语中的“X爷”系列称谓,它与历史上表示尊敬及上下等级爷称有所不同,它代表了最近几十年城市中新出现的某些行业或群体,反映出人们对这些新生群体既羡又妒,既嘲讽又调侃的复杂心理和特殊的感情。“哥们儿,姐们儿,大哥,大姐,的哥,的姐”的流行(哥,姐意义已经虚化),说明中国传统的家庭观念淡化,工作和朋友关系取代了亲缘关系而上升到人际关系的重要地位,反映出竞争激烈的社会中人们讲求自由,和睦,渴望友情的心理态势。“小皇帝”专指“被溺爱娇惯的儿童”,“吃皇粮”代指“拿国家工资的工作人员。”
从上面的例子,我们可以看出来,这些以前的词语再度流行,以前的旧意思已经没有了,在新文化下添加了新义,满足了人们的求新,求变的文化心态,适应了社会的发展。在这个调节过程中,语言和文化都在一定程度上做了相映的调节变化,丢弃了原来过时的意义,增加了新的时代气息与意义。
三、结 语
语言与文化的关系就如鱼和水,物体和影子的关系。正如马林诺夫斯基指出的那样:“语言是文化整体中的一部分,但是它并不是一个工具的体系,而是一套发育的风俗及精神文化的一部分”。德国语言学家洪堡尔特认为,语言是民族精神的外在表现。语言的独特就在于作为文化的承载和表达手段,把文化的其他要素融汇于自身之中,使文化中的各个要素,各个层面都能在语言中得到充分体现。新词语的大量产生一方面来源于社会生活的极大改变,新事物层出不穷,整个社会日新月异。另一方面,也反映了人们的现实意识大大增强,及对于语言追求新色彩,寻觅新格调,敢于新创造的热情和能力。一位诗人说过:“再过几百年,如果在纸堆中,挑出一行诗,就可以使这个时代再现”。词汇本身就像是晴雨计,记录着变革时代的脉搏的跳动,我们可以从中考虑以往时期的一些新社会现象和人民生活的某些事实。从词汇的变异历程可以看出社会***治经济活动的发展变化,这也是语言与文化关系研究的重要现实意义所在。
参考文献
1 周一农.词汇的文化蕴涵[M].上海:上海三联书店,2005 8
2 顾嘉祖、陆 升.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,1990.6
3 张 健.报刊新词语英译纵横[M].上海:上海科技教育出版社,2001.9
语言与文化篇10
论文摘要:我国加入WTO后,将逐渐融入国际社会,参与国际事务,这就涉及到了跨文化交际的问题。而跨文化交际的实现,主要在于了解异国文化与本国文化的不同点并具备一定的外语语言能力。本文主要探讨这方面的问题。
人类社会进人21世纪后,随着科学技术的迅猛发展,国家间交往的增加,已逐渐形成全球化、国际化社会。在国际化社会环境下,跨文化交际已日益成为人们日常生活、工作和学习的重要组成部分。跨文化交际的实现一般是通过两方面来完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解异国文化及其特点,拥有丰富的异国文化知识,才能使我们有效地找出本国文化与他国文化的差异,才能做到既能说会道,又言之有物、自然得体,有助于我们在跨文化交际中更好地消除隔阂,更积极地融入到与对方的交流之中。二是要有一定的外语语言能力。跨文化交际的实现,实质上主要就是通过语言交流这一重要交际手段完成的。如果一个人有着丰富的异国文化知识,但其外语语言运用能力欠缺,不能清楚、完正表达出自己的想法,造成交际过程中话语信息传递的困难,那么,跨文化交际也是不能实现的。反之,如果有着较强的外语语言应用能力,但却不了解异国文化特点,没有异国文化知识,跨文化交际也是不可能的。由此可见,文化理解能力与语言运用能力是跨文化交际过程中密不可分的有机整体。语言是文化形成发展的前提,文化的发展反过来又可以促进语言的丰富和完善。
我国加入世贸组织后,将更加积极地参与世界经济,更好地融入到世界经济全球化潮流中,并实现与国际惯例接轨,从许多方面参与国际事务。所有这一切的实现,都需要进行跨文化交际,都离不开跨文化交际。因此,我们在跨文化交际中首先要了解一些中西文化的不同。
一、深刻认识中西文化的差异
文化的定义是由英国人类学家泰勒(E.B.Tylor)最先提出的。广义上是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,即:物质文化制度,习俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鲜明民族色彩。不同民族、不同社会、不同制度国家的文化均有所不同。我们要实现跨文化交际,就要了解、区别中西文化的不同,就要在学习语言的同时,重视不同文化的学习。这是实现跨文化交际的基本前提。
中西文化在文化背景、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等许多方面有着不同差异,它们是各自***的不同的文化体系。中华民族文化是具有五千多年历史的传统文化,而西方文化,特别是英美文化,由于历史较短,主要属于近现代文化,基督教文化。下面即几种中西文化差异的具体表现。
(一)文化背景差异
中华民族自古以来培养了自我抑制,慎重的民族性格。在人际交往过程中,人们往往以谦虚为美德,不喜欢自我展示;坚信有真才实学无需自吹自擂;往往提倡“满招损,谦受益”。西方人则往往习惯于展示自我,以个人为本位。习惯于表现自我,自信、夸张,向他人展示自己,等等。在个人和集体关系上,中华民族向来主张把集体放在首位,提倡团结就是力量,“众人拾柴火焰高”。而西方文化则强调个人的一个方面超过了集体方面,特别是美国文化往往倡导个人主义。有着“自助者,天助也”,“要败事,找帮手”等说法。
(二)风俗习惯差异
当别人赞美你时,中国人的习惯是客气一番。而西方人则比较坦率,听到对他们的赞美时,首先会说“谢谢,”(Thankyouorgladtohearthat),如有不同看法时,可再用“但是,”(but一)来转折。还有,中国人认为一些可以公开询问的事情,如,年龄,收入,婚姻,行为去向等,西方人往往认为属于个人隐私范畴,成为口头交际的文化禁忌。
(三)宗教信仰差异
中国与西方也有着各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潜移默化地融入到各自的语言中。中华民族的宗教文化主要是以佛教(Buddhism)文化为主。佛教已经传人我国有近两千年的历史,人们相信人类问的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以基督教(Chifstianty)文化为主,其影响最大。许多节日都与基督有关,如圣诞节(Christmas),感恩节(hTanksgivingDay),等等。
(四)思维方式差异
思维方式主要是在社会实践中形成的,因此,也常常渗透在社会的各个领域。中西文化由于文化体系不同,思维方式上也存在着很大差异。这种差异形成的主要原因,是由于中西方社会发展的道路不一样造成的。长期的农业社会和小农经济,促成了我国文化的民族心理,我们习惯于“三思而后行”,西方人则往往直来直去。我们的哲学思想强调综合,西方的哲学思想强调的是分析。这就形成了侧重整体思维和个体思维的差异。
从上面几例我们可以看出,在未来的社会发展中,没有多种文化知识和对中西文化不同的了解,跨文化交际必然会遇到障碍。但是,异国文化知识只是实现跨文化交际的一个前提条件。在跨文化交际中,还有另外一个重要条件,那就是外语语言能力。
二、加强外语语言听说能力培养
语言是交际的最主要的手钱,是一个理想的语言使用者对语言种种规则的了解。语言能力是“言者和闻者的语言知识”,这是美国语言学家乔姆斯基于上个世纪50年代提出的。语言能力指运用语言知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。语言能力的形成,就是语法、语音、词汇的知识在学习者大脑内在化的结果。跨文化交际语言能力(外语语言能力),就是与不同国家、社会文化集团成员交往时,能够得体地解决说什么、怎么说,和做什么、怎么做的问题的能力。这一能力是后天习得的,是经过刻苦努力实践取得的。
在跨国文化交际过程中,如果说话者语言能力欠缺,语言失准,表达不当,词不达意,话语结构混乱,就会造成交际过程中话语信息传递的困难,妨碍有效交际的实现,不但达不到我们预期的交际目的,有时还会引起一些误解,导致交际中断或失败。
因此.我们要想实现跨文化交际,满足跨文化交际的需要,除了解、掌握一些必要的异国文化外,还必须重视跨文化交际能力的培养,即外语语言能力的培养。
外语语言能力的培养,主要是通过课堂教学途径完成的。从上个世纪80年代我国实行改革开放***策后,我们国家一直十分重视外语能力的培养。外语课程从小学连续开到中学、大学,在大学里又连续开四个学期,其课程开设长度本身就说明了这一点,但也同时说明外语语言能力的培养不是短时间的事情,学习外语语言是有一定难度的。我国现在各级各类大学每年培养出的许多具有外语能力的各行各业人才,正在成为国家经济建设、对外交流的主力***,在各种涉外活动中发挥着重要作用,担当着重任,这说明我们的外语课堂教学成绩是很大的。
但是,外语能力与外语语言交际能力是有区别的。外语能力的概念是笼统的、广泛的;可以包括书写能力,文字翻译能力,及语言交际能力。本文所述的外语语言能力,系指口语交际能力。多年来,尽管我们的大学培养出了许多具有外语能力的各种专业人才,我们在专业人才的外语语言能力培养方面还有许多不尽人意的地方。我国学生目前的跨文化语言交际能力仍然有待提高。许多学生学了十多年的英语,并通过了大学英语四、六级考试,有的甚至还考上了研究生,具有了一定的外语能力,但外语语言应用能力仍然很差。有人在口语交流中甚至回答不了外国人关于“早饭你通常吃什么?”这样简单的口语问题,原因在于学生不知如何用英语表达“馒头和稀饭”的词语。这与上个世纪80年代有人托福考试成绩很高,在国外餐馆却不会要一杯咖啡的事情是一样的,但时间却已经过去了20多年,形势已发生了很大变化。因此,我们要想顺利地进人跨文化交际全球化时代,从现在起就必须重视加强外语语言交际能力的培养,即跨文化交际能力的培养,否则,我们将落后于时代。
那么.如何加强学生的外语语言能力培养,即口语交际能力培养呢?笔者以为我们可以在现有课堂教学基础上进行如下改革尝试。
(一)加强课堂互动,重视口语交际能力
我们应该充分认识到学生现在的外语口语交际能力水平及新形势的要求,在现有的条件下,争取在课堂教学中给学生创造更多地外语环境,让学生课堂上有说外语的机会,以便充分调动学生的积极性,活跃课堂气氛,形成课堂互动,提高学生的外语口语能力。
(二)改革课程设置,增加口语课时
我们应该调整目前的课程设置,适当地增加外语口语课,进行一些专门的口语会话练习。理想的外语口语会话课应该是一个模拟的小社会,冲破时空的限制,将各种人物,事件,场合较系统地搬进课堂,进行实际模拟交流练习,这样可以达到真正提高学生交际能力之功效。
(三)改革考试形式,增加口语测试项目