继母的朋友们篇1
I believe that stepparents have the secondhardest job there is, second only—and this is a close second—to parenting.
It’s hard to say when I became a stepparent. Was it the time when I, not Dad, was nudged awake at 3:00 am by the youngest when she felt 1)nauseous? Was it the first time I was called “Mom” by“accident”? Or was it just a few weeks ago, when my husband and I officially married? It wasn’t the latter; I was Stepmom long before that. But the exact moment can’t be 2)pinpointed. Stepparents don’t have the 3)miraculous day of childbirth. Instead, they have the initial awkward meeting, where the kids avoid eye contact and stare all at the same time, and friends call immediately afterward to ask, “How’d it go?”
我认为继父母这项工作的挑战性仅次于,但也极其接近最艰难的工作——那就是尽父母之责,养育儿女。
要问我自己是何时成为继母的,这不好说。是在凌晨三点钟,当幺女感到恶心不适,将我,而不是她爸爸,推醒的那一刻吗?或是我第一次“意外地”被人称作“妈妈”的那一刻?或者是几周前,我和丈夫正式成为夫妻的时候?并不是后者,远在结婚前很长一段时间,我就已经成为继母了。但具体的时间无法准确阐明。继父母没有经历孩子出生的奇迹时刻。取而代之的是,他们会有初次与孩子们的尴尬会面,其间,孩子们躲避眼神接触,自始至终空瞪着,事后朋友们会马上打电话来问:“怎样,还好吧?”
People say my situation is lucky, but I think that’s a response to the 4)stereotype of stepparents as selfish, uninterested, and threatened, or stepkids as hostile and 5)sullen. I have a great relationship with my stepdaughters, who call me both Tina and Mom, and we’ve decided that whatever name comes out first is okay. I have a warm relationship with their mother, who is always Mommy, but who respects the importance of my role. She calls us a team; together with my husband, we say we coparent.
This doesn’t mean it’s easy. It’s weird sometimes. When my husband went out of town on a weekend that was “ours,” I wondered, do I still have the kids? Then I wondered, if he dies, what happens to me? What happens to Stepmom? Questions like these affirm my belief that stepparenting is extraordinarily difficult. Stepparenting’s role and expectations are 6)amorphous. I constantly wonder about the intensity of my feelings—love, fear, anger, frustration—and I ask myself, what if these girls were biologically mine? How intense would my feelings be then? Sometimes, I question if I don’t feel enough. I’ve decided to accept that these questions don’t have answers. And in the end, I did have the kids that weekend.
I wipe away snot, worry about calcium intake, buy them new shoes every other week. I call in sick when the youngest has the flu (again). I raise my voice and make them fold their laundry.
I get annoyed at too many questions and wish they’d go away, and five minutes later, smile at the energy they give our home with the silly dances they 7)choreograph and the extraordinarily strange ways they put clothes together.
I may not know just when I became a stepparent, but I do know that I will be one for the rest of my life. I am forever changed. I believe that my role as Stepmom is ill-defined and important and that the teenage years, just two years away, will try my patience in ways I can’t yet imagine.
Bring it on.
人们说我的情况算幸运的,但我觉得那是他们对继父母存在成见,总以为继父母就是自私、冷漠、步步为营的,或者继子女就是充满敌意并且闷闷不乐的。我和我的继女们的关系很好,她们既叫我“蒂娜”也叫我“妈妈”,我们也都达成共识,喊哪个称呼都可以。我和她们的妈妈关系也不错,她们总是叫她“妈咪”,她也尊重我在这个家庭里的重要性。她称我们为一个团队;加上我的丈夫,我们则认为我们是共同抚养。
这并不意味着事情就很简单。有时候还是感觉怪怪的。有时候在本来属于“我们的”某个周末,丈夫要到外地去,我就会疑惑,孩子们还跟我吗?然后我还开始疑惑,如果丈夫去世了,我将怎么办?继母会遇到怎样的情况?诸如此类的问题使我更加肯定,当继母实在不易。继父母的角色和期望模糊不定。我时常怀疑自己感情(爱、恐惧、愤怒、沮丧)的强度,然后问自己,如果这些女孩是我亲生的,我又会怎样?我的感情会有多强烈呢?有时候,我怀疑自己是否感觉不够强烈。我决定要接受这个事实:这些问题是没有答案的。最后,那个周末,孩子们仍旧是我的孩子。
我给她们擦鼻涕,担心她们缺钙,每隔一周就为她们买新鞋子。当幺女染上流感时(不止一次了),我打电话请病假。我扯高嗓子,督促她们自己叠衣服。我为她们问个没完而感到厌烦,希望她们都走开,但五分钟后,看到她们跳着滑稽的自排舞蹈,穿着胡乱搭配起来的奇装异服,我又会因她们为这个家带来了活力而微笑起来。
我或许不知道自己是什么时候成了继母,但是我确实明白自己的余生都会是一个继母。我的人生被永远地改变了。我认为自己作为继母的角色不甚明确,同时也很重要,而且相信在两年之后,当孩子们进入青春期,我的耐心将会经受难以想象的考验。
放马过来吧!
继母的朋友们篇2
晓华大夫:您好!
我与我的丈夫在同一个单位工作。三年前他的前妻因车祸身亡,留下一个6岁的男孩。他是个工程师,担任技术科副科长,是厂里的技术骨干。由于他学识丰富。为人厚道,又风趣幽默,故工作之余我很愿意和他在一起聊天,看他又当爹又当妈的十分辛苦,便主动帮他料理家务,照顾孩子。时间一长,自然相爱起来。但当我们准备结婚时,遭到了父母和小姐妹们的一致反对,他们说世界上最难的就是当后妈,劝我三思。尽管我知道继母不好当,但我相信,只要有爱心,有耐心,一定会与孩子处好关系的。
然而,结婚后我与孩子的关系远非我想象的那么简单。结婚之前他对我阿姨长阿姨短的很亲热,当他知道我替代了他母亲的位置后,便对我一反常态,专门与我作对。比如。我爱清洁,他就故意将房间弄得乱糟糟的,而且软硬不吃,让我左右为难。由于和孩子处不好关系。影响了我们夫妻的感情。为了证明自己的选择没有错,我不想离婚。我不知道今后漫长的继母生涯该如何度过?我应该如何与孩子相处?怎样才能获得孩子的心?晓华大夫,真诚地渴望您的指导。谢谢!
济南 慧 娟
慧娟女士:你好!
来信提的问题是个实际而又棘手的问题。谁都知道继母难当,但却很少深究原因。你是初婚,缺乏抚养孩子的体验与经验,加之孩子对你有本能的戒备和反抗心理,自然难免产生冲突。你希望与孩子处好关系的愿望是良好的,但事实并非那么简单,这一方面与你对此缺乏应有的心理准备和对付挫折的策略有关,另一方面则是孩子特有的心理特征造成的。
一般来说,3岁以内的孩子在失去父亲或母亲时。由于心理的幼稚容易接受家庭的新的成员,只要继母(继父)对孩子显示出爱心,二者大多能保持一种亲情的关系。你丈夫的孩子在他母亲去世时已经6岁了,这个年龄阶段的孩子,个性特征已露端倪,对外界事物已有自己一定的看法与想法。当母亲去世时,孩子便把爱倾注于父亲,并必然受到父亲双倍的宠爱,二者显示出一种特殊的依恋关系。在你没有结婚之前,孩子只是把你当喜欢他的长辈看待,但当你以继母的身份出现,并让孩子单独休息或玩耍时,他便认为父亲对自己的爱被继母夺走了,会不由自主地产生攻击、反抗的举动,企望能重新获得父亲的爱。这个现象是6岁以后的孩子与继母相处时普遍存在的。
对于孩子的反抗与攻击,有的女性选择反击和挑战,结果对峙升级,连父亲也卷了进来。有的女性对孩子的敌意和闹事缺乏应付的办法,束手无策,以至心境恶劣,波及身心健康,甚至影响夫妻感情。慧娟女士,你的情况属于后一种,对此有几种方法你不妨一试。
1、多一点宽容。多一点宽容的意思是在与孩子相处时多作出些让步。当孩子绷紧着脸同你说话时,你不妨努力放松自己;当孩子闪动戒备的眼睛时,你故作熟视无睹使其放心;该给丈夫洋溢的爱,在孩子面前收敛些;该搛给丈夫的菜却搛到孩子的碗里。
2、感化第一。对孩子的敌对行为应持感化第一的原则。对孩子的小朋友们上门来玩。热情招待;记得孩子的每一个有意义的日子,以示祝贺:孩子生病时,给予深切地关心和体贴。当孩子感到你确实真心爱他时,便会逐渐抑制攻击、反抗行为。
3、严肃第二。由于继母与生母的身份不同,故处理同一件事情,态度不尽相同。过多的坚持原则和严厉只能使孩子对继母的反感日益浓烈。当孩子做错了事。会因怕受指责而筑起感情上坚厚的大堤,由于你采用了严肃第二的原则,只是用无言的沉默表示原谅。长此以往,孩子便会认为你是可亲可依赖的,紧闭的心灵大门会自动地打开。
4、不让丈夫介入。对于你和孩子之间的矛盾冲突不让丈夫介入至关重要。因为倘若你把孩子作对、敌意的做法都向丈夫禀告,求得他的配合的话,其结果往往适得其反。反之,当孩子很久未受到父亲的责难,便会对自己的行为产生内疚感,逐渐把你当朋友看待,愿意与你接近,敞开自己的心灵,到那时,你们母子的关系便会步入一个至高的亲情境界。
综上所述,只要你恰当地对待你与孩子之间的矛盾冲突,遇到可能出现的对峙,多一点宽容和妥协,既减少了紧张,也增加了和睦,继母自然就不难当了,夫妻感情也更为融洽了。慧娟女士,希望在不久的将来能收到你充满欢乐的来信!
继母的朋友们篇3
小蒂姆的笑
济南市民生大街小学 四、1 杨一帆
今年暑假我读了一本非常有趣的书——《出卖笑的孩子》。这本书充满悬念,生动神秘,让我忍不住一口气读完。这个出卖了笑的孩子,最终会得到幸福吗?
这个出卖笑的孩子叫蒂姆,他出生在一个城市的贫民窟,从小长着一副笑模样,看起来就像总在笑似的,因此人们都很喜欢他。但是因为他家很贫穷。所以蒂姆总希望自己能过上富裕的日子。不幸的是,他的妈妈在他很小的时候就去世了。他经常受到继母的***,只有星期天和爸爸去赛马场时才能感到快乐。后来,最爱他的爸爸后来在建筑工地上被木板砸死了,继母就把他赶出了家门,他失去了唯一的温暖和安慰。可是小小的蒂姆虽然很悲惨,却拥有世界上独一无二的笑。“他仍是个快活的孩子,没有失去他的笑,那可是一种发自肺俯的笑声,笑到最后打起嗝来”。这是一种坚强、善良的笑声。怪老头就是看中这一点。
这个怪老头是一个非常阴险狡诈的坏蛋。有一天蒂姆在赛马场上认识了一位叫格子先生的神秘的人。他对蒂姆说:“我可以让你发财,让你逢赌必赢,不过你要把你的笑卖给我!”蒂姆认为笑并没有什么用,竟然爽快地同意了,把自己的笑交换给了怪老头。蒂姆靠这个本领在***场赚来了许多钱,他全家过上了富裕的生活。虽然蒂姆成了小绅士,但他失去了最宝贵的笑,蒂姆不再是从前那个总是笑眯眯的男孩了,他的笑变成了奸笑,人们怀疑蒂姆的钱来路不明,也都不愿跟他来往了,他越来越感到了内心的孤独,不能和朋友们分享愉悦,尝到了生活没有笑的烦恼。他成了一个小老头。于是他决心赎回自己的笑。他发誓:“无论经历多少苦难,我也要把自己失去的笑找回来!”蒂姆遇到了许多朋友,和他们一起走上了寻找笑的旅程。经过了许多困难,在朋友们的全力相助下,和怪老头经过一番激烈的斗争,最终战胜了怪老头,夺回了出卖的笑,过上了自己所想要的微笑生活并继承了勒菲特的遗产。蒂姆从此渐渐变得成熟和坚强。
笑永远是美好的,笑能让我们充满自信,笑能让我们生活更美好,笑能感染周围的朋友。笑,是快乐的源泉,是最宝贵的财富。
蒂姆只为了眼前的财富,却失去了自己的笑,拥有金山银山真能换来幸福吗?这个故事让我明白了:无论多么有钱,多么富有,没有笑,人就不会有真正的快乐和幸福!钱可以买房子但买不到家,钱能买到礼物但买不到爱,钱可以买到钟表但买不到时间,金钱不是一切。小朋友们,开心的笑吧,让我们的生活更美好!
转载请注明出处学文网 » 继母的朋友们范文精选