【摘要】我们知道,自然的有声语言是有民族差异的,不同的民族往往使用不同的语言。与自然语言一样,人体用以表达各种意义的手势,也都有很强的民族性。鉴于英语语言在现实中的影响和作用,本文将主要以英语国家中人们使用的手势,与中国人的手势相比较。
【关键词】有声语言 无声语言 手势语
对于有声语言的交流国内外的研究已经相对成熟,而交际中不可或缺的能起到无声胜有声作用的无声语言则是千姿百态的,肢体语言,眼神交流是无声语言的典型代表,本文从肢体中选取手势动作来解读东西文化的差异。
两臂交叉的动作:这在两种文化中都有,但其含义多种多样。两臂水平交叉都表示拒绝,反抗或轻蔑,与此同时,通常将脸转向一侧,如果再双目直视,面带微笑,挺起胸脯,就是显示自己的“力量”。双臂下垂交叉,在英语国家中就直视一种精神放松,态度随便,悠闲自在的身势,中国人则视其为拒绝交往或居高临下的一种派头。
手臂交叉:是两种文化中共有的情绪紧张是作为心理保护的一种姿势,其中最常见的动作是在体前双手交叉和其他掩饰交叉的动作。例如,交际等待时摩拳擦掌,理理袖口或手提包,紧紧上衣或一侧前襟,摸摸面颊或耳朵等等。
双臂平伸,上下拍打:是用来表示“飞”的意思,但在英语国家它还喻指“标致女郎”或“男子同性恋者”。
袖手:中国人常常在身前或背后袖着手休息,这被看成是中国特有的模式化的姿势,因为英语国家的人是无法将手臂拢在袖子里的。不过,英语国家也有一种为中国人没有的手势动作:掌心向外,两只小臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右,表示“完全不是这么回事”或“绝对不行”。
表示害羞的姿势:在英语国家,双臂伸直,向下交叉。两掌反握,同时脸转向一侧,就表示害羞。中国人表示害羞时,喜欢用手臂捂住脸,头向一侧低垂。
表示自己:中国人用食指指着自己的鼻子,英语国家的人却是用食指或拇指指着自己的胸部。中国人以食指指着自己的太阳穴时,表示“动动脑子”或“机灵一点儿”,英语国家的人表达这一意思是用手指点点自己的太阳穴。
擦掌动作:这一动作在中英双方都有。面带微笑,两手手掌相接,表示“愉快地期待”;面部聚精会神,表示“在思考”;双肘紧夹,一会儿擦擦手掌,一会儿摩摩手背,表示“冷”,双掌上下搓擦,意思是“完了”,在英语国家中也表示“我再不管这件事了”;在餐桌上中国人使用这一动作表示“我再要一点儿”。
翘大拇指:在英国和澳大利亚,新西兰等国家,这一手势可以表示数字。他们用食指代表“1”,用中指代表“2”,以大拇指表示“5”。另一种是旅游者要求搭车的手势,这事一种表示请求的体态语。再一种就是表示侮辱人的信号:在希腊,如果将大拇指急剧翘起,就表示让对方“滚蛋”,是对人的极大的不敬。可以想象,如果不谙此理,身处希腊的澳大利亚旅游者使用该手势,将会出现多么糟糕的结果。如果中国人想使用这一手势来赞扬希腊人,当然也会出现难以收拾的局面。这种大拇指收对使用左手和右手来说,没有差别。
拇指下指:在法国,墨西哥等国家经常使用,意为“运气坏透了”,“真没用”等意思;在菲律宾,泰国,缅甸以及印尼等国家,则表示失败的意思。
一些手部禁忌动作:中英双方都禁忌在大庭广众面前用手指在自己或别人身上乱捅乱摸。所以,当中抠眼睛,掏耳朵,挖鼻子或剔牙等动作都是忌讳的。另外,像梳头,除头垢,头皮,清除牙垢,冲洗假牙,挤压粉刺,清洗指甲,修剪指甲,装取隐形镜片,搽脂抹粉,整理服饰等等动作,也都禁忌在大庭广众之中进行。
优雅的举止还要求避免身体抽搐,手指捻动,乱抓乱动,不在别人身上掸灰拣毛,不用手指戳别人胸脯。这些动作也都是中英p方禁忌的。
结语:长期以来,人们对语言的学习只强调口头语言和书面语言。然而,对于非语言交流的手段则不太重视。根据美国一项研究表明:在情感,态度交流方面,90%以上的信息靠声调的高低和面部表情,即非语言来传递的。可见体态语在交际中的重要地位。体态语言即通过手势,面部表情,眼神,动作姿态,外表修饰等非语言行为来传情达意的一种交流手段。体态语不仅能代替语言交际功能,而且能扩大交流范围,表现或掩饰内心情感,丰富语言,是语言表达更生动,更形象,更明了。
参考文献:
[1]李杰群.非言语交际概论[M].北京:北京大学出版社,2002.
[2]宁基.行为语言学[M].北京:北京师范大学出版社,2003.2.
[3]顾喜祖,陆升,郑立信.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,2002.