语篇分析范文精选

语篇分析篇1

刘国生 编译

摘 要:综合语篇分析就是试***揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。它从四个层面去分析和理解语篇:语义层面、交际层面、情态层面和相关层面。综合语篇分析方法包含解释、压缩、规范及模式化四步。综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究。

关键词:综合语篇分析 语言学 语篇

1. 前言

语篇分析吸收包括语言学、符号学、心理学、人类学、社会学等学科的研究成果,逐渐成为一门专门研究交际语言使用并涉及多学科的学问。英美国家对语篇分析的研究到20世纪50年代才有明显进展,而俄语语篇分析开始于1948年,中国学者对外语语篇的介绍和研究到80年代才有进展。综合语篇分析的发展从20世纪60年代开始,起初交际句法起主导地位,研究连贯文本中句子间词汇与语法的联系。70年代末至80年代初,由于交际句法出现不能解释连贯而又无意义句子的缺陷,使得语言学家开始研究连贯与衔接的区别:衔接要处理相互影响的具体文本内各部分间的联系,体现句子间或话段间的深层次关系,解释这种联系,各种语言有不同的衔接方式;连贯是要处理语篇整体,而不是语篇部分或片段。本文就综合语篇分析的构成、分析方法和应用予以探讨。

2. 综合语篇构成

综合语篇分析就是试***揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。不同于其他语篇分析,综合语篇分析从四个层面去分析和理解语篇,即:语义(semantic)层面、交际(communicative)层面、情态(modal)层面和相关(relational)层面。

2.1 语义层面

即命题本身。根据系统功能语法的观点,语篇是一个语言使用单位,是一个语义单位。从语义层面来讲,综合语篇分析分为15种不同类型的命题,即:⑴Introductive -existential(模式为:There is Х),⑵Conclusive -existential(模式为:Х exists),⑶identificational(模式为:X is Y),⑷taxonomic(模式为:X is Y),⑸qualitative(模式为:X Yed),⑹possessive(模式为:X has Y),⑺existential-locative(模式为:There is X in Y),⑻locative(模式为:X is in Y),⑼temporal(模式为:X is Тday),⑽relational-qualitative(模式为:X is Zen with Y),⑾comparative(模式为:X is Zer than Y),⑿relational-identificational(模式为:X is Z of Y),⒀relational-taxonomic(模式为:X is Z of Y),⒁Processional(模式为:X works),⒂actional(模式为:X makes Y)。这些命题又可分成状态(state)类和行为(action)类。语篇语义层面分析在于将自然语言语篇缩减为命题语义类型。该分析遇到两个主要问题:一是很多自然语言语篇的句子是多重述谓(poly-predicative),即表述的不仅是一个判断。这类句子可以根据谓词数量分解成命题。例如:He has a car是单一述谓并且符合属有(possessive)命题,而句子“He has a car and a summer cottage”则是多重述谓并且可以分解为两个属有命题:He has a car, He has a summer cottage;二是句子的句法特征经常与命题语义类型不符,即该句子表述的判断类型不符。

2.2 交际层面

表现为句子间的结构联系。结构联系可分成词汇与句法联系。词汇联系包含词汇重复、代名词替换、共同照应(co-referent)、上义(yponymic)和下义(hypernymic)。句法联系包含省略和句法排比。由结构联系与同一话题联结的句子构成一个超级短语单位。因此,语篇交际层面可由许多超级短语单位来表现。

2.3 情态层面

包含不同方法。方法是句子结构部分所表达、言者赋予的、由话段与情景所表达的判断间的情态关系。综合语篇分析对方法分成两类:(1)根据情态关系类型,分为:相信、假定、认知、事实确认、评价、必要性等方法;(2)根据方法在语篇中的表现方式,包含范例(exemplar)、显性(overt)与隐性(covert)方法。例如,相信方法的范例形式可以表现为句型I think he is decent (情态词think是主句的谓词,该方法提出了命题);显性形式可以表现为句型In my opinion he is decent (情态表达In my opinion是插入语);隐性形式可以表现为句型:He is thought to be decent (情态表达是同时表达述谓和情态关系的动词谓词)。

2.4 相关层面

包含三种语篇:描述(description),叙事(narration)和推理(reasoning),他们相应地建立在三种逻辑关系上:横向(synchronic)、纵向(diachronic)和原因连贯(causative-consecutive)。横向关系是关于同时发生的行为或状态间关系;纵向关系是关于行为或状态在时间上的连续关系;原因连贯关系是推论及其证明间关系。如:

(1)(a)The local coherence between sentences is not signaled by connectives.

(b)It is marked by various cohesion devices.

横向关系可以由下列差异来表示:1)主位(theme)一致:对比(1) (a) the local coherence, (1)(b) It (local coherence);2)句法平行:(1)(a)与(1)(b)有类似句法结构:主语+被动语态谓词+介词宾语;3)不能提出具有时间意义的副词。作为深层语篇结构与表层、关系层面与交际层面相互关联;构成关系层面的逻辑关系在语篇交际层面的许多语言学特征(词汇和语法)中得以证实。总之,区分语篇交际层面与关系层面间的三种相互关系:1)非相关性(Non-correspondence),交际层面的连接词意义与关系层面判断间的逻辑性质之间存在矛盾。2)如果连接词意义符合判断间逻辑关系类型,两个层面间就存在相关;3)判断间的逻辑关系无法说明,在交际层面缺乏连接词。

3. 综合语篇分析方法

3.1 语篇解释

包含三步:㈠情态层面,包括做出明晰的话段方式。方法即相信、假设、必要性、认知以及事实证明。由于情态可以由不同的句法结构(插入语、情态动词表达的谓词状语等)来表达,解释目的是作为主句提出由从句表达的命题的表达方法来表现它。㈡交际层面,包括对句子间的联系做出清晰的词汇和语法证明、通过宾语的标准名称替换共同照应语(代名词)、通过标准连词therefore和将句子(或复合句的部分)置于先后顺序而用原因连贯的意思替换词汇和语法单位。㈢语义层面,包括将有好几个谓词的句子分成单一述谓话段。这些句子包括:a)压缩结构,压缩结构是具有情态动词和情态表达的句子、名词化词组(名词化),例如,动名词、名词化分词、履行主语功能相关意义的名词;b)半述谓(half-predicative)结构,包括复合不可分的句子和限制性解释的简单句;c)多重述谓结构,包括复合句、复杂性不可分句、带有描述性解释的简单句。解释过程中,对带有情态动词的压缩结构使用方法将其减压成复杂性句子,名词化解释变成***话段。如果可能,分词解释会变成名词词组。根据谓词的数量,多重述谓解释可以减压成话段。带有原因连贯意义的词汇和语法单位的使用可能是构成推理基础的原因逻辑关系的证明。根据综合语篇分析,当解释简单扩展句子的语义层面时,必须考虑几点:1)短语在句子交际结构中的位置;2)句子与语境的关系;3)短语的句法等级。如果被用作句子主题,那么向心短语不合适解压。

3.2 语篇压缩(reduction)

包括定义强制性及选择性的话段和消除选择项。强制性及选择性话段间的关系是从属关系,强制性话段具有主从句连接性、选择性和从属性。从属关系在话段的交际、主格和情态层面可以证实,并且根据下列规则得以确定。(1)语篇交际方面没有得到扩展与得到扩展的话段主位间是可选择的。(2)没有宾语性质与赋予宾语性质的话段间是可选择的。(3)表达单个判断与语篇结构中起辅助作用的话段间是可选择的。这些话段通常通过插入而被引入,如:for example, in particular。(4)如果句子或复合句的部分被具有等值判断的解释所连接(例如:that is, in other words),那该选择性话段是不明晰方式表达的判断话段,判断明晰度由语境决定。(5)如果句子或句子的部分被表明具有递进关系的解释连接(例如apart from that, besides),那该选择性话段就是被解释所引入。(6)括号里所给的话段(嵌入式解释)就是可选择的。(7)照应词是语篇所描述的宾语的一种或一部分与照应词是整个宾语的话段间是可选择的。(8)带有假设方法与以低级认识等级提出判断的话段间是可选择的(其真实性没核实的判断)。(9)有引用语的话段,与有事实证实的话段,以及与具有引证文件的话段是选择性的,如果没能做出相反推理。

3.3 语篇规范(normalization)

包括情态、交际和体裁方面的词汇和语法差异的消除;助动词的消除;强制性话段的深层句法结构的识别。

3.4 语篇模式化(canonization)

包括某言语类型相应的逻辑关系的定义和构造模式的合成。构造推理模式的合成由表示原因关系的要素(主要、次要前提及推论)组成。自然语言语篇中,通常不给出某些推论要素。本例中可能存在两个变体(variants):1)基于次要前提的主要前提和语篇结论的说明;2)基于主、次前提的结论的说明。

4. 应用

综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究,以及解决语篇概要的某些问题。语篇概要可以在高效的信息系统发展中为不同种类的语篇和多媒体数据库发挥关键作用。语篇概要的进步不仅能更好地发展修补系统,而且会以大量新方式对语篇为基础的信息提供分析。在高校外语教学中,语篇概要技术能得到有效使用,因为它们包括有如记忆和准确使用词汇单位、转换句法结构和定义句间联系的语言学技巧。有些国家要求学习外语的学生在课程学习中必须能够以该种外语提炼语篇以及要求参加学习外语入学考试的申请者以该外语给出语篇的概要或复述语篇。

从语言学观点看,概要过程包括至少三要素:做概要的概要人;原始资料,即被概述的语篇;二级资料,即概要,概述的结果。概述语篇时,概要人必须研究原始资料结构,应用某些方法转换语篇以便创造反映语篇内容的二级资料。因此概要人应该知道:1)原始资料的语言学结构;2)二级资料的语言学结构;3)原始资料的语言学结构转换成二级资料的方法。

概要方法特征是其目的在于确定原始资料包含的最基本的信息,并且在二级资料中以压缩方式再造该信息。确定和修补原始资料包含的最基本信息是概要的主要问题之一。综合语篇分析在理解原始资料与二级资料间的相关性、在揭示概要人使用的转换程序中起关键作用。

参考文献:

[1]Apresian, Y.D.Integralnoe opisaniye iazyka i tolkovyi slovar. Voprosy iazykoznaniya 2. P.57-70. 1986.

[2]Bach, Emmon. Informal lectures on formal semantics, Albany, N.Y.: State,University of New York Press. 1989.

[3]Chomsky, Noam. Studies on semantics in generative grammar, The Hague: Mouton.1972.

[4]Dijk, T. Van. (ed).Handbook of discourse analysis Vol.1: Disciplines of discourse. London : Academic. 1985.

语篇分析篇2

摘 要: 语篇分析作为语言学中的一个流派,与翻译密切相关,并对翻译研究领域产生了深远的影响。熟悉语篇知识,掌握语篇分析方法,将相关理论应用于翻译实践和翻译研究,将对提高翻译质量和水平有指导作用。

关键词: 语篇语言学 翻译 语篇意识 重要性

语篇语言学是20世纪60年代才逐渐发展起来的年轻学科,90年代,西方学者纷纷将语篇语言学理论引入翻译研究领域,一种强调语篇重要性的新模式逐渐形成。语篇分析法侧重于描述语言的意义交流,以及建立社会和权力关系的方式。

在语篇分析这门学科尚未诞生之前,不能说译界不存在语篇意识。人们常说的“上下文”、“语境”等,就其实质而言,就是一种感性的、经验性和实用性的“语篇”意识。但是,自从译界将Discourse Analysis或Text Linguistics这一语言学研究成果嫁接到翻译学科,译界对“上下文”的认识就产生了一个新的飞跃,从感性上升到理性,从经验上升到理论。译林跋涉者掌握了语篇分析的理论和方法,就能够合理、科学地将原文的词、句、段等单位置于语篇的宏观背景中去理解、去翻译,译者文思更活跃,译笔也更流畅。因此,建立明确的语篇意识对翻译理论和翻译实践都具有重要的意义。本文从语篇的衔接与连贯理论来论述译者语篇意识的重要性。

一、翻译

纵观翻译学的发展史,许多语言学家和翻译理论家试***给翻译下一个完整且准确的定义。整个翻译活动实际上表现为一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受者之间的一系列互动关系。从翻译的过程看翻译活动包括了理解、转换、表达三个环节。一部优秀的翻译作品必须做到既忠实于原文的意思,又忠实于原文的风格;用地道的中(外)文,正确地表达原文的内容、风格、语气、情感,达到传意、传神、传韵的目的;尽量把原作的形式再现出来;运用适合于原作风格的文学语言,把原作的内容与形式正确无疑地再现出来,使译文同样是一件艺术品;遇到冲突时,把“信”放在“达”、“雅”之上;尽量兼顾“达”、“雅”;翻译要根据原话翻译,不添枝加叶,不胡编乱造,不遗漏缺损,不为求译文优美而脱离愿意;不直译,不死译。

二、衔接与连贯

语篇是用于交际的一段语义连贯的文字,是一个有机的信息载体。Beaugrande和Dressler认为语篇需要满足七个条件:衔接性(cohesion)、连贯性(coherence)、意***性(intentionality)、可接受性(acceptability)、信息度(informativity)、情景性(situationality)和互文性(intertextuality)。其中衔接与连贯是语句成篇的重要手段。衔接是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统称,是语篇表层的有形网络。根据Halliday和Hasan的划分,衔接手段大致可分为语法衔接和词汇衔接两种,前者包括照应(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)和连接(conjunction),后者包括词汇重述(reiteration)、同义(synonymy)、下义(hyponymy)和搭配(collocation)等。衔接是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统称,是语篇表层的有形网络。连贯是词语、句群在概念、逻辑上合理、恰当地连为一体的语篇特征。从逻辑意义来看,语篇中句子间的相互关系主要有以下几种类型:并列关系、对应关系、顺序关系、分解关系、复指关系、转折关系、重复关系、解释关系、因果关系等。一个完整的语篇必须做到在结构上衔接,意义上连贯。衔接是语篇在表层结构上的要求,连贯是语篇在深层结构上的要求。衔接是通过词汇和语法手段实现的,而连贯可以借助信息的有序排列来达到,两者是密切相关的。篇章在形式上的衔接为语义连贯提供服务,是内在语义连贯性的表层形式标志。

三、语篇分析与翻译

“语篇”既指书面语言(Text),又指口头语言(Discourse)。语篇被认为是一个语义单位,是由小句或小句复合体构成的语义连贯的整体。语篇无论以何种形式出现,都必须合乎语法,并且语义连贯,包括与外界在语义上和语用上的连贯,也包括语篇内部在语言上的连贯。语篇语言学者认为,语篇作为一种“交际活动”,必须具有七“性”:衔接性、连贯性、意向性、可接受性、语境性、信息性和互文性。在七项标准中,“衔接”和“连贯”是最重要的,因为这两项是实现其他标准的基本手段。

熟悉语篇知识,掌握语篇分析方法,并将该理论应用于翻译教学与研究中,对提高翻译水平和质量具有重要的指导作用。翻译的实质说到底就是以另一种语言的形式转达原文作者的思想、情感和意义。确定以语篇为翻译的基本单位,不仅是翻译理论自身的需要和发展,而且是对语言学理论的推广和发展。翻译的目的是创造在语篇层面上的等值。翻译时,字、词和句子等值不等于语篇的等值,只有将它们放在整个语篇中加以探讨,才能获其真正含义。译者必须根据原文和作者的意***表达完整的语义,使译文成为文理通顺、符合语法和逻辑的篇章。因此,如果译者掌握语篇知识,具备语篇意识,在翻译时善于进行语篇分析,这对于译者加深对原文的理解,无疑会有很大的帮助,否则难免出现理解错误。

在翻译过程中,译者首先需要理清原文语篇的逻辑层次。这是确保译文连贯的前提,当然译文语篇的构建还要考虑译入语的语篇模式,因此,译文语篇的连贯往往需要重新构建。篇章语言学把语言的研究从词句扩展到语篇,人们对语言的处理便成了对语篇的处理。无论在翻译教学还是翻译研究中,人们的注意力都应该首先放在语篇层面上。整个语篇的语场、语旨、语式、风格特点,以及作者的交际意***等均是我们应该关注的重要问题。译者忽略这些问题就会只见树木不见树林,甚至会因小失大。研究人员忽略这些问题则很难从宏观的角度理解和阐述翻译的性质和规律。

四、结语

因此,语篇分析对我们正确理解和使用语言具有很强的指导作用。翻译是一种跨语言、跨文化的交际过程,在这一过程中起作用的不是一个个孤零零的单词或句子,而是这些词句组成的语篇、词句的交际功能只能通过语篇得以实现。我们必须将原文文本及译文文本的研究扩展到语篇层次,突破以词论词,以句论句的翻译和研究方法。翻译的目的就是要把原文语篇的意义完整地传达给译语读者。为此,译者有必要熟悉有关语篇知识,尤其是有关语篇连贯和衔接的手段和方法,掌握语篇分析的理论和技巧,从而在翻译过程中加深对原文语篇整体意义的理解,并保证它们在译文中得到正确的体现和传达,使译文意义贯通,自然流畅。

参考文献:

[1]李运兴.语篇翻译引论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:36.

语篇分析篇3

通过对最近几年各地中考英语试卷的分析,命题的导向已非常明确,那就是:坚持“突出语篇、强调应用、注重交际” 这一出题原则,把测试重点定位到语篇上,且阅读理解在试卷中的占分比例皆在30%以上。因此,做好阅读理解题是考试获得好成绩的关键之所在。语篇题材形式多种多样,内容丰富多彩。其特点是时代气息浓,贴近学生生活和学习,可读性强,理解难度较高。但不管怎样变化,怎样复杂,都离不开语篇内容的载体――体裁形式。因此,掌握语篇体裁形式的特点对理清语篇的脉络结构、读懂和透彻理解语篇的意思、做好阅读理解题起着至关重要的作用。

目前英语考试语篇的体裁形式主要有以下四种:记叙文、议论文、说明文、应用文(信函、请柬、通知、便条、表格、***表、广告、***示和标志等)。

记叙文的特点是依据时间、地点、人物、事件发展变化为主线来记人、叙事、写景、状物的一种文体。阅读时主要抓四大要素,即时间、地点、人物和事件的发展进程、结果,以及人物之间的关系和在该时间发展进程中的表现等,从中分析他们的思想品质、性格特征、故事发展进程和结果等。下面以2012年武汉市中考英语阅读理解A篇为例进行分析:

阅读下列材料,从各小题所给的A、B、C、D四个选项中,选出一个最佳答案。

One afternoon I toured an art museum while waiting for my husband to finish a business meeting. I was looking forward to a quiet view of the art works.

A young couple viewing the paintings ahead of me chatted nonstop between themselves. I watched them a moment and found the wife doing all the talk. I admired the husband’s patience for putting up with her continuous talk. Distracted by their noise, I moved on.

I met with them several times as I moved through the different rooms of art. Each time I heard her constant burst of words, I moved away quickly.

I was standing at the counter of the museum gift shop making a purchase when the couple came near to the exit. Before they left, the man reached into his pocket and pulled out a white object. He extended it into a long stick and then tapped his way into the coatroom to get his wife’s jacket.

“He’s a brave man.” The clerk at the counter said, “Most of us would give up if we were blinded at such a young age. During his recovery he made a promise that his life wouldn’t change. So, as before, he and his wife come in whenever there’s a new art show.”

“But what dose he get out of the art?” I asked, “He can’t see.”

“Can’t see? You’re wrong. He sees a lot. More than you or I do.” The clerk said, “His wife describes each painting so he can see it in his head.”

I learned something about patience, courage and love that day. I saw the patience of a young wife describing paintings to a person without sight and the courage of a husband who would not allow blindness to change his life. And I saw the love shared by two people as I watched this couple walk away hand in hand.

( )56. The young couple were at an art museum .

A. to show their love B. to appreciate art

C. to discuss paintings D. to describe paintings

( )57. “... I moved away quickly.” in Paragraph 3 shows that the writer

.

语篇分析范文精选

转载请注明出处学文网 » 语篇分析范文精选

学习

“立于礼”

阅读(29)

本文为您介绍“立于礼”,内容包括立于礼成于乐,立于礼。季氏篇载:“……不学礼,无以立。”

学习

《青铜葵花》

阅读(32)

本文为您介绍《青铜葵花》,内容包括青铜葵花全文原文,青铜葵花全文免费。城市女孩葵花因为一个特别的机缘,来到了乡村男孩青铜的家,成了他的妹妹。聪明又心地善良的哑巴青铜,因这个突然出现的妹妹意识到自己作为小男子汉的责任。家里只能供

学习

公益性岗位申请书范文精选

阅读(2318)

本文为您介绍公益性岗位申请书范文精选,内容包括继续从事公益性岗位申请书,乡村公益性岗位个人申请书。公益性岗位申请书篇1各乡镇、新城街道办事处,市高新区,各有关部门、市属各企事业单位:

学习

农业观光规划范文精选

阅读(23)

本文为您介绍农业观光规划范文精选,内容包括农业产业发展规划范文,最新农业观光参考文献大全。农业观光规划篇1一、问题背景

学习

细品红楼梦之二:宝黛初会

阅读(18)

本文为您介绍细品红楼梦之二:宝黛初会,内容包括红楼之醉卧美人膝,红楼之绝黛风华。宝玉和黛玉是《红楼梦》的两个主要人物。按前面的交代,他俩本来一个是赤瑕宫神瑛侍者,另一个是西方灵河岸上三生石畔的绛珠仙草,长期以来,神瑛侍者一直用甘

学习

服务如何创造价值

阅读(21)

本文为您介绍服务如何创造价值,内容包括如何实现服务创造价值,服务创造价值怎么操作。3G时代,由价格战向服务战的过渡已成为一种无法阻挡的趋势。服务能够创造价值这个结论经过十多年的检验目前已经得到了运营商们的广泛认可,但怎样通过服

学习

四步教学法

阅读(15)

本文为您介绍四步教学法,内容包括四步教学法起源于,教学四步法。传统思想品德学科教学往往陷入一个比较尴尬的处境,作为一门更多强调育人功能却又不得不以考试作为检测手段的学科,学生在课堂学习中,更多关注的是如何“背多分”,教师课堂教学

学习

玻璃对

阅读(16)

本文为您介绍玻璃对,内容包括玻璃对人体的危害,玻璃对开门大全。说起玻璃对,它缘起华夏文化古老的对称审美意识。这可是我国的国粹,起码有数百年的历史,清代文学家梁章钜在《楹联续话》中就写道:“吴山尊学士,始出意制玻璃联子,一片光明雅可赏

学习

易卜生主义

阅读(23)

本文为您介绍易卜生主义,内容包括易卜生主义,胡适的易卜生主义。我那时年纪还轻,不懂得世事。我以为这“复活日”应该是一个极精致、极美的少女像,不带着一毫人世的经验,平空地醒来,自然光明庄严,没有什么过恶可除。……但是我后来的几年,懂得

学习

性相学 不可信

阅读(25)

本文为您介绍性相学 不可信,内容包括下眼睑抽搐性跳动相学,周易相学全集。人的性器官大小与身高无关

学习

泡茶师是怎样炼成的?

阅读(17)

人人都希望成为一个成功的泡茶师,他们仪态从容并且优雅,娴熟自然,似乎蕴藏着极大的魅力,善于把一泡茶泡成最顶级的好茶。

学习

全球华语

阅读(12)

本文为您介绍全球华语,内容包括全球华语大辞典,全球华语辩论赛。不管我们愿意接受与否,在进入21世纪的当下,英语确实己成为全球化时代最强势的国际语言。在美国强大国力的支持下,英语在学术、教育、信息、商业、媒体、娱乐、旅游、网络

学习

公益性岗位申请书范文精选

阅读(2318)

本文为您介绍公益性岗位申请书范文精选,内容包括继续从事公益性岗位申请书,乡村公益性岗位个人申请书。公益性岗位申请书篇1各乡镇、新城街道办事处,市高新区,各有关部门、市属各企事业单位:

学习

农业观光规划范文精选

阅读(23)

本文为您介绍农业观光规划范文精选,内容包括农业产业发展规划范文,最新农业观光参考文献大全。农业观光规划篇1一、问题背景

学习

年轻的继母范文精选

阅读(20)

我恨她。都是因为她的到来,才让我父亲下定决心。与我母亲结束那段无爱的婚姻。那个时候,母亲已经从家里搬出去两年了,父亲一直没有答应在离婚书上签字,直到继母走进了他的视线。

学习

家人共欢范文精选

阅读(40)

家人共欢篇1中秋节,每到这个节日我们就可以与家人共赏那皎洁的月亮,中秋是团圆时节,月色也是十分美的,皎洁的月光散射在地上像一层厚厚的冰霜,月是对亲人怀念的寄托,很多古代诗人都用月亮寄托过内心的思念之情,但愿人长久,千里共婵娟。是苏轼用

学习

手机申请书范文精选

阅读(24)

本文为您介绍手机申请书范文精选,内容包括手机申请书模板,如何写申请手机的申请书30字。手机申请书篇1尊敬的各位领导;

学习

我的女儿叫小可范文精选

阅读(26)

本文为您介绍我的女儿叫小可范文精选,内容包括免费阅读小说我的女儿叫小可,我的女儿叫小可繁体版。一天,我正在逗小猫玩儿,妈妈进来了。她一看到我,就问:“你该做作业了吧,小可爱?”

学习

退队申请书范文精选

阅读(32)

本文为您介绍退队申请书范文精选,内容包括退学生会申请书3000字范文,退部申请书2500字范文。退队申请书篇12003年7月2日,湖南文艺出版社资深编辑、著名文艺评论家余开伟向湖南省作家协会递交了退会申请书。在此前一天,同是湖南省作家协会

学习

三叶草的春天范文精选

阅读(17)

本文为您介绍三叶草的春天范文精选,内容包括三角草的春天免费看全集,三角草的春天日本电影。三叶草的春天篇1我和很多女生一样,喜欢花。但我只喜欢淡雅的三叶草和蒲公英。以前曾读过一本书叫做《三叶草的幸福》。也许从那以后,我便喜欢上