【摘要】鱼姑娘型故事,是我国西南地区各民族之间普遍流传的民间故事,通过对不同地区、民族鱼姑娘型故事变体文本的整理,进一步分析其形态结构和各变体文本的异同点,探究文本变体的原因。
【关键词】西南地区;鱼姑娘;结构分析;原因探究
各民族丰富的民间故事资源充分证明了民族民间故事在人民生活中的重要地位,其不同于具有神圣性和传奇性的神话传说,通常以泛指的人物称呼、不确定的过去时间点和较为模糊的地点充当故事的背景,是广为流传的散文体口头叙述文学。
一、西南地区鱼姑娘型故事情节概述
西南地区是我国少数民族分布最为集中的区域之一,各族人民在这块神奇的土地上生活了几千年,创造了灿烂文化,流传有类型多样的民族民间故事。其中鱼姑娘便是广泛流传于水、彝、白、哈尼、傈僳、怒、独龙、基诺等民族中的爱情故事,其故事情节大致如下:
A.穷苦少年在江边捕到一条鱼,带回养在家中,之后每天干完活回家后都能吃到现成的饭菜。
B.少年发现是鱼变成姑娘为其做饭,然后两人相爱结成夫妻,鱼姑娘和少年过上幸福生活。
C.少年听信谗言把鱼姑娘赶走,自己又变的一无所有。
D.少年后悔,在青蛙帮助下找到鱼姑娘,但龙王或鱼王不悦为难少年。
E.在鱼姑娘的帮助下,少年解决了难题。
F.鱼姑娘与少年重新团聚,再次过上幸福生活。
这是西南地区流传的“鱼姑娘”型故事的通用文本,各民族间流传的鱼姑娘型故事基本是按照此逻辑发展的,尤其是C——F部分是典型的“难题求婚”型母题,各民族间流传的鱼姑娘型故事都是围绕这一母题展开的,但在故事情节的具体发展上存在一定的差异性。
二、各变体文本脉络的比较分析
(一)不同民族鱼姑娘型故事变体文本的叙述
1.水族鱼姑娘故事脉络
穷后生湖里捕鱼吹短笛声悲凉捕到金色大鱼养于家中金鱼变身做饭菜结为夫妻县官嫉妒捣乱二人合力解难题县官强抢鱼姑娘为捍卫爱情与县官同归于尽。
水族鱼姑娘故事情节相对较为紧凑,富有戏剧性,充满了对恶势力的抨击,赞颂了鱼姑娘与穷苦人民一道通过智慧来英勇斗争的精神。
2.基诺族鱼姑娘故事脉络
(1)变体文本之一
孤儿捕到白鱼养在家中白鱼变身姑娘做饭结为夫妻过富足生活财主嫉妒挑拨嫁己女孤儿抛弃鱼姑娘家产消失财主女离弃孤儿追悔莫及跳海殉情。
(2)变体文本之二
孤儿捕到白鱼养在家中白鱼变身姑娘做饭结为夫妻过富足生活富家姑娘嫉妒阴谋算计鱼姑娘富家女与孤儿结为夫妻家产消失孤儿追悔重寻鱼姑娘无奈分离鱼姑娘留贝壳为念可帮其祭鬼消灾。
(3)变体文本之三
穷小伙捕到鱼姑娘欲娶其为妻龙王不愿出难题二人合力解难题结为夫妻过上好日子小伙得意气走鱼姑娘小伙追悔寻回鱼姑娘。
基诺族鱼姑娘型故事是基于母题之上衍生出的三种变体文本,讲述的都是穷苦后生的神奇经历,故事情节略有差异,结局大相径庭,第一个以跳海殉情的悲剧结尾,第二个以悲喜交集的正剧结尾,第三个以欢喜团圆的喜剧收场。
3.哈尼族红鱼姑娘故事脉络
放牛娃捉到小红鱼养在家中小红鱼变姑娘二人成婚过上好日子东家见色起贼心频出难题鬼算计二人合力解难题贼心不死遭报应东家财产变废墟二人同乘凤凰远走高飞。
哈尼族鱼姑娘故事情节简单明了,与通行故事文本较为贴近,其中富家人对其美好幸福生活的破坏,是在通用文本中“难题求婚”型母题的基础上衍生出的变体。
4.彝族“鱼姑娘”故事脉络
少年吹笛宛转悠扬打渔人送他一条小红鱼红鱼变姑娘青蛙来做媒鱼王不悦出难题二人合力解难题结为夫妻同生活
彝族鱼姑娘故事情节与其他文本基本一致,但男主角并非穷苦之身,而是拥有一技之长的翩翩少年,少年通过悠扬的笛声捕获了鱼姑娘的芳心。
5.傈僳族鱼姑娘故事脉络
孤儿捕到小红鱼养在家中变身姑娘做饭菜结为夫妻变出财产舅父嫉妒欲嫁己女赶走鱼姑娘财产消失舅父反悔孤儿追悔寻回鱼姑娘龙王不悦出难题二人合力解难题如愿过上幸福生活。
傈僳族鱼姑娘故事情节相对较为复杂,主要体现在舅父的挑唆和龙王的“求婚难题”上,故事最终以两人共同克服困难而过上幸福生活而圆满结束。
6.怒族鱼姑娘故事脉络
(1)变体文本之金鱼姑娘
孤儿钓到小金鱼养在家中变身姑娘做饭菜结为夫妻过上富足生活受挑唆孤儿遗弃姑娘又变穷汉孤儿追悔寻回鱼姑娘龙王不悦出难题二人合力解难题重新过上幸福生活。
(2)变体文本之花鱼姑娘
穷小伙河边钓到小花鱼养在家中变身姑娘做饭菜结为夫妻秀恩爱机缘巧遇花公子见色起意频算计二人合心挫阴谋幸福生活百日长。
(3)变体文本之扁头鱼姑娘
孤儿河边捞到无尾扁头鱼养在家中变身姑娘做饭菜结为夫妻过上富足生活富人邻居嫉妒欲嫁己女赶走鱼姑娘财产消失富人离弃孤儿追悔寻回鱼姑娘龙王不悦出难题二人合力解难题幸福生活终如愿。
与基诺族不同,怒族鱼姑娘变体文本中的鱼姑娘化身各不同相同,分别为金鱼、花鱼和扁头鱼,且各变体文本都是以幸福圆满的喜剧结尾收场,迎合了怒族人民普遍的情感愿望。
(二)各变体文本异同点分析
1.相同点分析
(1)围绕“鱼变人”这一母题展开。从上述文本来看,故事都围绕“鱼变人结婚变故”这一剧情线索发展,情节跌宕起伏。
(2)男主角大都是以家境贫苦的角色登场。各民族鱼姑娘故事中的男主角大都是穷苦出身,体现了各民族人民相似的同情之心和怜悯之情,倾注了穷苦人民早日过上幸福生活的愿望。
(3)故事发展中都有“难题求婚”型母题的承接。各文本中高潮部分都是由“难题求婚”型母题来穿插链接,最后二人合力解决难题走向幸福。
(4)故事情节大都验证了“善有善报、恶有恶报”的因果报应关系。这从侧面体现了各族人民传统的善恶观念,且弃恶扬善一直是各族人民所秉承道德观念。
2.不同点分析
(1)各民族鱼姑娘故事中的“鱼”形态各异。从各文本内容来看,鱼姑娘故事的主体——鱼可谓是多种多样,如白鱼、红鱼、花鱼、大鱼和小鱼等。
(2)故事情节的繁简程度各不相同。不同民族不同文本或同一民族不同文本的故事情节有明显差异,或多或少,或繁或简,一般在5—9部分之间。
(3)故事高潮部分求婚难题设置的不同。难题求婚是各文本情节中统一存在的主题,但在具体难题的设置和解决上因族而异。
(4)故事情节的引入形式多种多样。如获得鱼的方式:在河湖边捕到鱼、通过才艺吸引鱼、通过才艺吸引别人送鱼等。
(5)故事结局的不统一。从收集的文本来看,结局有两个,一是团圆式的喜剧收场,二是殉情式的悲剧收场。两种结局传递了不同民族鱼姑娘型故事所倾注的特殊情感夙愿
三、各变体文本的原因探究
(一)民族和地域背景因素
各民族聚居区共同构成了祖国的版***,其优秀的文化因子共同铸造了灿烂的中华文明,各民族因自然地理环境和社会历史发展形态等方面的不同形成了自身独具特色的民族文化,同一母题下鱼姑娘故事的变体文本正是各民族特色文化的缩影。
(二)文本传承中的变异性因素
民族民间故事作为优秀的文明成果薪火相承地流传着。在流传过程中受传承方式先进与否和传承人与被传承人自身素质的影响会不可避免的出现不同程度的差异,这也是造成同一民族中有诸多变体文本的重要因素之一。
(三)民族交流融合带来的文本碰撞
随着社会的发展各民族间的交流融合越来越频繁,不同文化之间的接触碰撞越来越普遍。鱼姑娘型故事在西南地区各民族文化交流的过程中不可避免的受到了其他民族文本的影响,使本民族的母题文本在流传的过程中产生各种变体文本。
(四)文本搜集、翻译及整理过程中人为因素
部分研究人员由于受自身能力和语言理解翻译水平的影响,在文本的搜集、翻译和整理过程中会出现一定的误差,这是造成在同一民族聚居区域中出现诸多变体文本的主要原因之一。
四、文本的文化解析
由于受地域民族等因素影响,鱼姑娘型故事在传承过程中出现了诸多变体文本,充满艰辛曲折,结局或喜或忧,无不折射出了各族人民在生产生活中的复杂文化映像。
笔者认为,鱼姑娘故事的悲情文本体现了幻想与现实的冲撞。幻想来源于人们对于未能实现目标的追求和希冀,多数劳苦人民生活艰辛,渴望有个贤惠妻子。鱼姑娘是勤劳美丽的化身,是普天下男子所憧憬的贤妻形象。然而幻想终归只是非现实的虚构,身为仙女的鱼姑娘并非人类,她与凡人的结合只能出现在幻想中。因此,鱼姑娘的离开和幸福生活的消失预示了幻想的终结和现实的回归;相反,团圆式鱼姑娘故事在结局的表现上更赋人情味,符合民众的审美预期,增强了故事的现实意义和社会影响力。鱼姑娘是美与善的化身,能与这样的妻子共同过上幸福的生活,是民众心里积淀已久愿望的释放。不论是哪种结局都是民众智慧和民间情感的一种表现。各类鱼姑娘型故事给人们带来乐趣和遐想的同时,也发挥着心灵治愈和心理疏导的辅助功能。
五、小结
广为流传的鱼姑娘型变体文本故事也印证了我国各民族民间故事的丰富多彩。为各族人民所熟知的鱼姑娘故事的变体文本之间存在的异同点对于我们进一步研究其情节结构有较大参考价值,同时反映出了各族人民的内心疾苦和充满向往的文化心理。
参考文献:
[1]李德君、陶学良主编.《彝族民间故事选》[M].上海:上海文艺出版社.1981
[2]燕宝 张晓.《贵州民间故事》[M].贵阳:贵州人民出版社.1997
[3]中国作协云南分会.《云南民族民间故事选》[M].昆明:云南人民出版社.1982
[4]叶世富.《怒族民间故事》[M].昆明:云南人民出版社.1982
[5]基诺族民间故事编写组.《基诺族民间故事》[M].昆明:云南人民出版社.1982
[6]肖远平.《生命底蕴的拓展——“鱼姑娘”型故事初探》[J].贵州民族学院学报.1995
作者简介:
潘小慧,女,水族,贵州三都人,贵州民族大学2011级中国少数民族语言文学专业硕士研究生。
转载请注明出处学文网 » 民族民间叙事的七彩石