浅谈蒙汉翻译工作

摘 要:蒙汉双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。

关键词:蒙汉;翻译;工作措施

一、蒙汉翻译的主要作用

1.使得读者欣赏到不同民族的文化。语言能够有效地反映出了一个民族的文化特征,要想做好各个民族之间的文化交流,那么一定要做好翻译工作,以此来促进文化的交流与发展。在蒙汉的翻译中,主要是利用直译、音译以及改编等多种方式进行文化内容的转换,以此来做好蒙汉两族之间的文化欣赏与交流,消除沟通的障碍。

2.促进丰富文化的发展。文化之间的传播以翻译工作为载体,语言代表着文化,语言的翻译能够促进两个民族之间的交流与理解,促进文化的发展,所以说蒙汉翻译能够促进两族文化发展。

二、蒙汉双语翻译工作的文化视角

从文化的认识功能上看,蒙汉两族之间的交流十分的密切,蒙古民族是草原的代表,同时也是草原文化的传承者。草原的游牧文化中充分的展现诚信以及积极进取的草原民族精神,是草原农民在长期生产劳动中逐渐形成的。在蒙汉两族文化的交流中,可以深深地体会到不同民族之间的文化影响,能够体会到两族之间的生活态度、思想以及价值观等。因此在翻译工作中,一定要将文化之间的差异处理好,以此来做好两族之间的文化交流传播。

从文化凝聚功能来看蒙汉双语翻译工作,凝聚功能可以在不同的文化领域中产生文化的共鸣,从而来达成一个统一的价值观念,以此来增强整个群体的凝聚力。蒙汉双语翻译属于文化交流的衍生物,在做好语言上的转换上时,也要做好对文化的传播发展,保证两族思想能够统一,所以基于这一点,一定要在两族文化的交流中产生凝聚功能。

从文化教化功能上看蒙汉双语翻译工作,翻译工作者必须要具备高素质的翻译能力,翻译出的作品能够得到各个民族的认可。对于蒙汉双语翻译来说,文化传播具有教化的作用,因此,翻译者在翻译时,要将每一句话中所表现的不同文化观念都作为自身的责任,以此来利用文化来进行教化。

三、蒙汉双语翻译工作存在的问题

1.忽视蒙汉民族文化和语言间的差异。不同民族由于存在着方方面面的差异,如思维模式、语言、文化、风俗习惯等。这就使得我们在进行文化交流时,常常出现这样或那样的交流障碍。作为思想文化交流手段之一的翻译,在易换语言、传播信息和文化的过程中自然也不可避免地会遇到同样的问题。

2.翻译中的语言差异是显而易见的。语言差异主要表现在语音、文化、翻译三个方面。因此,翻译中的文化差异是一种客观存在,翻译必然受译出语文化和译入语文化的制约。所以,翻译者在蒙汉双语翻译工作中必须尊重所要翻译的蒙汉文献的文化背景与历史渊源,这样才能译出好的作品。

四、蒙汉双语翻译工作对策

1.认真严肃的对待蒙汉双语翻译工作。在翻译工作中应仔细查阅蒙汉双语翻译资料,并提供多种参考文献。在翻译工作中应树立良好的职业素质,根据蒙文、汉文在具体语境中的意思,领会其真正的文化意境,认真严肃地做好翻译工作。

2.根据蒙汉文化差异灵活运用翻译技巧。蒙文和汉文在翻译过程中存在较大的差异。从语法的角度来看,蒙汉文的语法顺序存在较大的差别;另外,在翻译一些有年代的、权威的著作时,应避免生搬硬套的翻译手法。

五、蒙汉翻译工作需注意的问题

1.尊重地域性。对于蒙汉翻译工作来说,主要是对两个不同民族之间的文化进行了解,但是在这种了解的基础上,一定要尊重民族文化的差异性。因此蒙汉翻译工作者在翻译时,首先要对作品中的文化背景有一个全面的掌握以及了解,以文化背景为基础进行翻译工作,以此来把握好文化之间的相互转换,使读者能够了解到不同文化之间的差异,促进文化的交流传播。

2.翻译时遵循蒙汉文化原则。蒙汉翻译工作属于一门复杂的工作,翻译者必须要对蒙汉文化的背景有着深刻的理解,并且翻译者在翻译中,有时会利用归化的方式,有时也会利用一些异化的方式,不同的方式有着不同的影响。归化翻译时,不需要进行注释,但异化翻译必须要进行注释,尤其是针对一些无法理解的地方。对于翻译方式的选择一定要针对不同的文化背景进行针对性地选择,以此来促进蒙汉翻译工作的进行。

六、蒙汉双语翻译促进文化的发展

语言是文化的载体,每一种语言都有深远的历史背景和文化内涵。它反映一个民族的特征,语言的发展常常折射文化的变迁。而翻译是在译语中最切近而最自然的对等语言再现原语的信息。翻译是通过语言的转换来连接自身文化与外来文化的桥梁;翻译是使不同语言文化背景人相互交际,交流思想的媒介。所以通^翻译来丰富译语的词汇,更是丰富发展了译语文化。这种例子在蒙语的翻译中不胜枚举。

七、结语

一篇好的译文不仅反映了译者高超的翻译技巧,而且也折射出译者深厚的语言文化功底。蒙汉译者应善于对蒙汉两种语言的特点作比较,找出两种语言相互转换的规律性,并结合特定的蒙汉语言环境去寻求翻译的最佳方案。

参考文献:

[1]乌恩巴雅尔.浅谈蒙汉双语翻译工作[J].青年文学家,2015(20).

[2]尚周成,王由林.浅谈跨文化交际能力的培养[J].甘肃教育学院学报(社会科学版),2012,1(S2).

[3]宝乐尔.当代蒙汉翻译论著评介[J].民族翻译,2012,2(05):20-25.

转载请注明出处学文网 » 浅谈蒙汉翻译工作

学习

介绍四“乾元重宝”脱谱钱

阅读(28)

“乾元重宝”系唐代肃宗乾元元年(公元前758年)始铸。早期的“乾元重宝”比“开元通宝”大几倍,形制规整、厚重,标准“乾元重宝”当十钱重约8克,重轮当五十大钱重约20克,而且要当十个或五十个“开元通宝”用,因此,货币一发行就遭到老百姓的反对。

学习

致命食肉菌来袭

阅读(21)

食肉菌是能够导致坏死性筋膜炎的一类细菌,其实它们并不真正地吃肉,而是通过伤口进入人体后有极强的繁殖能力,并且能够迅速产生大量毒素,侵蚀患者的身体组织,导致伤残、休克甚至死亡。这种凶猛的细菌却很容易被人忽视,因为坏死性筋膜炎以往的发

学习

浅谈绿篱的种类及其在园林中的运用

阅读(20)

在城市绿化植物配置与造景中,常常要运用小乔木或灌木来形成绿篱,熟识植物的特征和习性,我们可以通过绿篱的种类、功能要求与观赏要求来看绿篱在园林中的运用。关键词:绿篱,种类,运用Abstract:inthecitygreenplantconfigurationandlandscape,of

学习

解读IPO定价机制改革

阅读(27)

新股发行制度改革,有利于恢复证券市场的融资功能,实现IPO定价的合理性和资产定价的有效性。2009年5月22日,证监会了《关于进一步改革和完善新股发行体制的指导意见》(以下称《征求意见》),公开征求意见截至6月5日结束。新股发行制度的改革以及

学习

中韩自贸协定对中韩双边贸易的影响及对策

阅读(21)

中韩双边贸易持续发展多年,2014年中韩贸易额达2354亿美元,比上年增长2.8%,相当于韩国同美国和日本两个国家贸易额的总和。中韩自贸协定的签署不仅可以拉动两国经济的快速增长,还会给两国各自的比较优势带来机遇,对东亚将来的经济一体化乃至世

学习

SQL Server 2000 全文检索技术

阅读(20)

1全文检索及其发展状况随着海量信息的出现以及计算机存储技术的发展,文献数据库正由书目数据库向全文数据库转变。这一转变使得全文检索技术得到空前的发展。常用的实现全文检索的方法主要有以下两种:第一种方法是不对数据库建立索引而直

学习

什么叫方法?

阅读(35)

本文为您介绍什么叫方法?,内容包括什么叫方法和方式,谈谈方法全文。我在观看科教频道科教片《宇宙大爆炸》时,其中介绍了早在2000多年前希腊天文学家埃拉托西尼他就算出了地球大小,与今天实际地球大小相差无几,对此,我惊叹不已,深为折服,他就

学习

任素汐:过自己喜欢的生活,踏实和舒适

阅读(16)

“我叫任素汐,是中戏05导表班的,毕业十年一直在演话剧,《驴得水》基本上算是我演的第一部电影。我没有什么履历,也没有拍影视剧的资历,我演完这部电影之后还是会回去演舞台剧的。”对于当今的演员来说,任素汐的简历干净得简直“奇葩”,可是她却

学习

并购2.0时代 可交换债井喷

阅读(19)

并购双方对于未来越来越不确定,金融工具的安排就越来越需要重视股权与债权的连接,以及远期选择权的设计。如果说从2013年起至今的并购市场,是一个简单粗暴的并购1.0时代,关键只是合规和“买买买”;那么从现在开始,并购即将进入一个配置更加有

学习

2013:社区商业综合体崛起

阅读(24)

据有关资料统计显示,社区商业MALL一直占到国内商业地产开发的60%或以上,因此,笔者近年来也一直在关注国内的社区集中性商业的发展,当然,“社区商业”的概念在国外是没有的,它是具有中国特色的一种商业业态,也是符合我国国情的。社区商业综合体,

学习

《鲁大夫秋胡戏妻》喜剧因素初探

阅读(15)

石君宝的《鲁大夫秋胡戏妻》源于一则早在民间流传的故事:秋胡新婚才三日,即被征召入伍,妻子罗梅英在家含辛茹苦,侍奉婆婆。财主李大户倚势谋娶,遭梅英拒绝。十年后,秋胡得官荣归,在桑园相遇,竟调戏梅英。梅英发现调戏自己的竟是盼望多年的丈夫,顿

学习

音乐类选秀节目状况分析报告

阅读(20)

一、国内卫视音乐选秀节目发展历程1、2004年《超级女声》:选秀节目的开场舞2004年,湖南卫视山寨模仿“美国偶像”的《超级女声》是中国电视选秀节目的华丽开篇,其中2006年的《超级女声》制造了李宇春、周笔畅、张靓颖、何洁等中国第一批知

学习

“美团+大众点评”,又一对冤家终成眷属

阅读(20)

继“优酷+土豆”、“58同城+赶集”、“滴滴+快的”之后,又一对厮杀多年的冤家对头成为了眷属。10月8日,美团和大众点评联合声明宣布达成战略合作,共同成立一家新公司“新美大”,美团CEO王兴和大众点评CEO张涛同时担任新公司的联席CEO和联席

学习

创业好项目集锦

阅读(15)

以下几个项目操作性较强,甚至已经有了不少成功例子,既有与生活息息相关的,也有参与工业配套环节的。专业修脸店项目持有人:詹建华寻找合作人在商住区和男性集中的地方开连锁门店,面积30平方米。每家门店配备4名修脸师傅,目前农村还保留有这样

学习

浅谈绿篱的种类及其在园林中的运用

阅读(20)

在城市绿化植物配置与造景中,常常要运用小乔木或灌木来形成绿篱,熟识植物的特征和习性,我们可以通过绿篱的种类、功能要求与观赏要求来看绿篱在园林中的运用。关键词:绿篱,种类,运用Abstract:inthecitygreenplantconfigurationandlandscape,of

学习

浅谈戏剧语言的动作性

阅读(38)

盐城市淮剧团近几年已形成了特殊风格的演出模式――轻喜剧。因此我也先后参与演出了《鸡毛蒜皮》、《十品村官》、《今夜星辰》、《马代表进城》、《二饼上城》、《半车老师》以及小戏《红白喜事》、《局长打工》、《特殊来客》、《大凤

学习

浅谈中国民间版画

阅读(22)

【摘要】版画在中国曾有过辉煌的历史。作为中国四大发明之一的印刷术的延伸,版画在历史长河中记录和传播了中华民族的文化,后来它变成了中国老百姓逢年过节家中必不可少之物,如年画、门神、财神和灶神等,在不同的年代民间版画扮演的角色不同

学习

浅谈截面尺寸厚大墙柱模板体系铝合金主龙骨的使用

阅读(19)

房建项目施工中选择模板体系时至关重要,除了考虑混凝土的实体质量影响,还必须考虑项目的成本,同时工人的施工速度决定着项目的施工进度。尤其对于超限高层中,截面尺寸大、厚度大、层高高的墙柱,上述因素考虑需更全面,本文即在于讨论在施工上述

学习

浅谈黑龙江方言和普通话的区别

阅读(52)

摘要:方言是一种社会现象,方言的形成主要是由于封闭,交流不畅,语言发展不同步的原因。作为东北方言一种的黑龙江方言,形象、生动、富于节奏感,与东北人的豪放、幽默的性格是分不开的。本文从语汇、语音等方面阐述了黑龙江方言的特点及与

学习

浅谈西安城市雕塑

阅读(23)

西安,作为一个历史文化古城,很难让现代文化艺术在此扎根。我们并不缺乏现代艺术家,也不缺乏可以表现的素材,我们缺的是作品,缺乏能代表这个城市之美的艺术作品,缺乏能体现这个城市精神、灵魂的现代艺术作品,于是我们想起了城市雕塑。关键词:城市

学习

浅谈国际法的渊源

阅读(19)

[关键词]国际法;条约;习惯;渊源所谓国际法的渊源指的是国际法的原则、规章制度等的最早的表现形式以及产生的源头。国际法最初的形成来自什么地方,是什么影响了国际法的产生,都是我们值得探究的问题。世界上的每一件事物都是有其源由的,都是经

学习

浅谈地铁AFC系统单程票的选择与应用

阅读(31)

自动售检票(AFC)系统在地铁运营过程中发挥着重要的作用。AFC系统扮演着售票员、检票员、会计员的角色,实现了票务管理的高度自动化,是地铁运营收益管理的重要手段。本文对地铁自动售检票(AFC)系统中单程票的选择进行了技术和应用方面的