人教课标版八年级上册第六单元的第一篇古文是郦道元的《三峡》。教材对“清荣峻茂”作了注释,而未对“良多趣味”作注释,或许是编者认为这句很简单,所以未作注释。与教材配套的《教师教学用书》对这句的翻译是:趣味无穷。而“良”为何义,教材和《教师教学用书》均没有作出解释。
黄冈市2006年语文中考试题古文阅读第9题,解释下列句中加点的词,“良”的解释答案为:真(或实在)。近年,一些中考古文复习资料和教辅资料对这个字的解释也沿用了这个答案。笔者认为这样解释不妥,值得商榷。
首先,查阅工具书。《现代汉语词典》第五版(商务印书馆2009)对“良”的解释是:(副)很,附例:良久,用心良苦,获益良多。“良多趣味”也可理解为趣味良多,那就与“获益良多”结构相同,都是主谓短语,“良”就都可解释为“很”。
《新华字典》对“良”的解释是:很。附例:良久、良多趣味、用心良苦。 此处更是直接引用这句作为例子,可见“良”应该解释为“很”。
《康熙字典》对“良”的解释是:又良久,久也。【列子・仲尼篇】公子牟默然良久,告退。此处的“良”也可理解为“很”,与“良多趣味”用法相同。
《汉语大字典》对“良”的解释是:副词。甚,很。
《辞海》对“良”的解释是:基本字义 :很。附例:良久、良多趣味、用心良苦。详细字义〈副〉很,甚,极其,非常。附例:清荣峻茂,良多趣味。――《水经注》;市者良久计曰。――唐・ 柳宗元《童区寄传》。此处举例更是标明引自《水经注》,可见“良”解释为“很”是很明确的。
以上工具书对“良”的解释都没有“真”这个义项。
其次,结合文章意思。《三峡》第三段是写三峡春冬两季的景色,这一段的结构可理解为总分总的结构,“春冬之时”为总起,引出下文的描写,中间部分为具体的描写,最后一句“良多趣味”可理解为作者的感慨,起总结作用。因为三峡“春冬之时”有素湍、绿潭、回清、倒影、绝、怪柏、悬泉、瀑布、水清、树荣、山高、草盛,所以趣味很多,突出了三峡春冬两季景色优美,景致丰富,变化万千。 “清荣峻茂,良多趣味”可翻译成:水清,树荣,山高,草盛,趣味很多(或有很多趣味)。故“良”在此处应该解释为“很”。这与《教师教学用书》对这句的翻译表达的意思是一致的,只不过《教师教学用书》的翻译“趣味无穷”是从反面说,属于意译,“有很多趣味”是从正面说,属于直译而已。
综上所述,“良”应该解释为“很”,而不应该解释为“真(或实在)”。
重庆市荣昌县初级中学(402460)
转载请注明出处学文网 » “良多趣味”中“良”为何义