英语中有一句谚语:“Speech is silver,silence is gold.”此处silver意为second best,说明有时比较明智的做法是缄默不语。
英语中有许多与silver一词有关的比喻,都与它的基本意义有关。silver一词有四个基本意义:(1)一种贵重金属银;(2)一种银铸硬币;(3)餐桌上使用的刀叉餐具或银制盘碟的总称;(4)可以作形容词,形象地修饰人或物,表示银色和高贵。
请看silver比较常见的几种用法:
1. the Silver Age:白银时代。根据古希腊和古罗马诗人的说法,把仅次于“黄金时代”(the Golden Age)的时期称为白银时代。所谓“白银时代”即指没有忧虑,极其愉快的时代。
2. Every cloud has a silver lining. 意为:每朵云的边缘都有白光。人们经历了不愉快的事情之后常常用a silver lining安慰自己,意思是我们要在困难中看到光明,当不愉快的事情过去后,快乐的时光就会来临。
3. boiled silver:英语国家菜单上的一道菜。silverside是指牛腿肉的最好部分。经过烹制后的silverside呈银白色泽,就成了菜单上的boiled silver。
4. silver wedding:银婚,指夫妻结婚25年时的志喜日子。这种婚俗起源于欧洲。后来流传于英殖民地的印度、索马里、非洲和拉美一些国家。而欧洲这种婚俗又是沿袭了中世纪日尔曼人的习惯。当一个女人和她丈夫结婚了25年时,她的女性朋友就前来贺喜,并合送她一项银圈。若再过25年,她们就会送给她一项金圈。
5. He was born with a silver spoon in his mouth. 意指某人生来就富贵。a silver spoon即可与comfort或wealth同义。
6. quicksilver:mercury水银的别称。看过水银柱里液滴上下快速移动的人不禁将mercury叫做quicksilver。
7. silver?tongued:用来说明一个善于用言辞说服别人的精明人,有时亦含贬义。例如:A silver?tongued salesman might cause you to buy something you don’t want. 此处silver?tongued salesman是指有三寸不烂之舌的销售员。
8. silver sea:指英国广袤恢宏,银浪滔天的大海。在莎士比亚作品中屡见不鲜。例如:《理查二世》第一幕第二段中This precious stone set in a silver sea.
9. pieces of silver:常用来比喻靠背信弃义、出卖师友或诬害忠良而得到的报酬。典故来自《圣经》。耶稣的十二门徒之一犹大在逾越节的晚上将耶稣出卖,得到三十枚银币的报酬。
10. family silver:指上一代传给下一代的银器(silver ware)。
11. silver screen:指电影的银幕。早期乃至今天的电影屏幕都是银白色。早期翻译亦称荧幕。
12. an old man with silver hair:满头银发的老人,其比喻的形象性和意境与汉语完全吻合。