英语广告词范文精选

英语广告词篇1

在日常生活中我们经常听到一些有趣的广告用语,你知道这些广告词用英语怎么说吗?让我们一起来欣赏一下这些经典的广告词吧!

饮料食品类:

1. Good to the last drop.

滴滴香浓,意犹未尽――麦氏咖啡

2. Obey your thirst.

听从你的渴望――雪碧

3. Take time to indulge.

尽情享受吧――雀巢冰激凌

4. The choice of a new generation.

新一代的选择――百事可乐

5. You can’t beat the feeling!

挡不住的诱惑――可口可乐

6. Melt in your mouth, not in your hand.

只溶在口,不溶在握――玛氏巧克力

7. To me,the past is black and white,but the future is always color.

对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷――轩尼诗酒

电子科技类:

1. We lead.Others copy.

我们领先,他人仿效――理光复印机

2.Impossible made possible.

使不可能变为可能――佳能打印机

3. Intelligence everywhere.

智慧演绎,无处不在――摩托罗拉

4. Make yourself heard.

理解就是沟通――爱立信

5. Connecting people.

科技以人为本――诺基亚

6. Let’s make things better.

让我们做得更好――飞利浦

7. Feel the new space.

感受新境界――三星电子

8. Take TOSHIBA, take the world.

拥有东芝,拥有世界――东芝电子

9. Intel Inside.

给电脑一颗奔腾的“芯”――英特尔奔腾

10. You press the button, we do the rest.

你只需按快门,剩下的我们来做――柯达照相机

生活用品类:

1. Good teeth, good health.

牙齿好,身体就好――高露洁牙膏

2. Behind that healthy smile, there’s a Crest kid.

健康笑容来自佳洁士――佳洁士牙膏

3. Start ahead.

成功之路,从头开始――飘柔

4. Ask for more.

渴望无限――百事流行鞋

5. Just do it.

只管去做――耐克运动鞋

6. Tide’s in, dirt’s out.

汰渍到,污痕逃――汰渍洗衣粉

7. Quality never goes out of style.

质量与风格共存――李维斯牛仔服装

8. To be NO.1.

追求时尚,引领全球――鸿星尔克

9. Anything is possible.

一切皆有可能――李宁运动服

英语广告词篇2

摘要:广告语是商业文体中的一种,其主要目的是为了吸引消费者,以达到促销商品的目的。随着全球化趋势的不断扩大,互联网的迅猛发展,中国人正以前所未有的速度接触外来文化。英文广告词跟随着“洋商品”不断地出现在国人的日常生活中。相对于普通的英语来说,广告英语是独具特色的,它无论在用词、句式或语法上都与众不同,因此在翻译技巧上也有所区别。虽然如此,广告英语翻译也同其他形式的翻译一样具有一定的美学价值。本文试***通过美学观点,对一些耳熟能详的英语广告词进行探究以总结出英文广告翻译中的技巧和注意事项。

关键词:广告语 英文广告词 美学 翻译技巧

中***分类号:H059 文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2014.01.091

随着经济的发展以及电视、计算机等信息传播媒体的普及,形形色色的广告一时间充满了我们生活的每一个角落。改革开放不仅给中国带来了大量的外国游客以及外汇,还有国外各色的产品以及推销这些产品的广告。鉴于国民的英文水平还未达到一个非常高的水平,电视台或各类文字广告载体在播放或刊登英文广告时往往会配以中文翻译。一句精彩绝妙的广告词不但能够吸引人们的眼球也能够有效地使产品深入人心,它几乎成为决定一种商品能否成功进出中国市场的关键因素。我们最为熟知的案例就要数雀巢咖啡与麦斯威尔咖啡之间的广告词之战了,一句简单的“味道好极了”远比充满文艺气息的“滴滴香浓,意犹未尽”更容易深入普通百姓的心里。

1 广告英语翻译中的美学价值

中国近代一位伟大的翻译家严复曾经在他所著的《天演论・译例言》中提到过信、达、雅的翻译理论,说的就是译文不但要忠于原文,还要具有一定的文采,也就是我们所说的具有一定的美学价值。这条在翻译界被广泛应用的基本原则,当然也适用于广告英语的翻译。因广告语言自身所具备的特性和其在商业活动中所起到的特殊作用,翻译者更需注重其译文的美学效果。

2 广告英语翻译中所需要注意的几点事项

第一,翻译中的语法规则。在翻译广告词时,无论是将英文广告词翻译成中文还是把中文广告词翻译成英文,我们都必须切记一点,英语语法规则对于英文广告语的约束力是非常有限的。语法上通常要求句子主谓宾或至少要主谓结构完整,但事实上很多广告语为了突出言简意赅的特性,便成了有“语法错误”的句子,比如:No business too small, no problem too big(没有不做的小生意,没有解决不了的大问题),没有谓语动词也没有连接词,但由于句子的整个顺序并不是杂乱的,只是单纯地省略掉个别词,因此翻译时只要将省略的部分补回就可以了。这则广告语被补全后应该是No business is too small to do, and no problem is too big to solve.

第二,要了解广告所推介的产品。在翻译过程中,译者能够从上下文中获得许多提示,但广告词的字数通常不多,有些甚至只是一个单词或短语,因此并没有可以提供参考的上下文,所以在进行翻译时译者必须对产品本身的特点和目标客户群有所了解,才能使广告译文与产品最大程度的契合,例如:What you wear to bed is your business,这是一则隐形眼镜的广告,如果不结合产品,单从广告词本身,译者是根本无从下手的。如果按照字面直接翻译程“戴什么睡觉是你的事”这很难让消费者对产品有所了解。综合各项因素之后,译者将其翻译成“可以戴着睡觉的隐形眼镜”,既符合语言上的要求,又能够体现出产品的特性。

第三,译文的美感还体现在要符合目标语言国人们的审美习惯上,这一点在广告翻译中非常重要,否则译文结果根本无法达到对产品进行宣传的作用。比如摩托罗拉的某款手机的广告词是Intelligence everywhere, intelligence是智慧的意思而 everywhere意为到处,每个地方。产品是手机,那么手机的功用就是沟通、联络,当我们拿着这款非常智慧的手机走遍世界各地时,那么手机所给我们带来的惊喜也就是无处不在的了。因此,译者将这则广告词翻译为“智慧演绎,无处不在”,既与字面相符合,也将产品的功能性最大限度地表达出来。这条翻译原则也同样适用于将中文广告词翻译成英文,译者要注意英语国家人们的语言习惯以及英语的自身特点,否则翻译出的广告词不但不能起到推广产品的作用,还可能被人贻笑大方,尤其是一些在英文中会引起歧义的词语,在使用时必须要谨慎小心。比如上海著名的钢笔品牌“白羽”进入美国市场后被翻译成“white feather”,在英文中“to show the white feather”是临阵脱逃的意思,这也致使这款钢笔在美国市场没有引起太大反响。

从综上所述的几种情况中可以了解到,广告英语的翻译不仅仅是翻译技巧的问题,还需要译者拥有广泛的知识面,对广告语所宣传的产品有更深入的了解,只有这样,所翻译出的广告语才能具有一定的美感,在符合“信达雅”要求的基础上起到宣传产品的作用。

参考文献:

[1]张清华.英语文学翻译中的美学价值和艺术特性[J].芒种,2012,(8).

[2]马萧.文学翻译的接受美学观[J].中国翻译,2000,(2).

[3]王李岩.从美学角度看公示语的英文翻译[J].石峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2011,(9).

[4]周兆宇,孙葛佳.从文化角度分析广告英语翻译[J].教育发展与研究,2008,(17).

[5]刘雅芬.广告翻译中的美学效果[J].高等函授学报(哲学社会科学版),2009,(4).

[6]方梦之.译学词典[M].上海外语教育出版社,2004.

作者简介:夏冰(1980-),女,汉族,辽宁辽阳人,硕士,中国美术学院上海设计学院讲师,研究方向为艺术类英语翻译与教学,上海 201203

英语广告词篇3

1广告英语翻译中的美学价值

中国近代一位伟大的翻译家严复曾经在他所著的《天演论•译例言》中提到过信、达、雅的翻译理论,说的就是译文不但要忠于原文,还要具有一定的文采,也就是我们所说的具有一定的美学价值。这条在翻译界被广泛应用的基本原则,当然也适用于广告英语的翻译。因广告语言自身所具备的特性和其在商业活动中所起到的特殊作用,翻译者更需注重其译文的美学效果。

2广告英语翻译中所需要注意的几点事项

第一,翻译中的语法规则。在翻译广告词时,无论是将英文广告词翻译成中文还是把中文广告词翻译成英文,我们都必须切记一点,英语语法规则对于英文广告语的约束力是非常有限的。语法上通常要求句子主谓宾或至少要主谓结构完整,但事实上很多广告语为了突出言简意赅的特性,便成了有“语法错误”的句子,比如:Nobusinesstoosmall,noproblemtoobig(没有不做的小生意,没有解决不了的大问题),没有谓语动词也没有连接词,但由于句子的整个顺序并不是杂乱的,只是单纯地省略掉个别词,因此翻译时只要将省略的部分补回就可以了。这则广告语被补全后应该是Nobusinessistoosmalltodo,andnoproblemistoobigtosolve.第二,要了解广告所推介的产品。在翻译过程中,译者能够从上下文中获得许多提示,但广告词的字数通常不多,有些甚至只是一个单词或短语,因此并没有可以提供参考的上下文,所以在进行翻译时译者必须对产品本身的特点和目标客户群有所了解,才能使广告译文与产品最大程度的契合,例如:Whatyouweartobedisyourbusiness,这是一则隐形眼镜的广告,如果不结合产品,单从广告词本身,译者是根本无从下手的。如果按照字面直接翻译程“戴什么睡觉是你的事”这很难让消费者对产品有所了解。综合各项因素之后,译者将其翻译成“可以戴着睡觉的隐形眼镜”,既符合语言上的要求,又能够体现出产品的特性。第三,译文的美感还体现在要符合目标语言国人们的审美习惯上,这一点在广告翻译中非常重要,否则译文结果根本无法达到对产品进行宣传的作用。比如摩托罗拉的某款手机的广告词是Intelligenceeverywhere,intelligence是智慧的意思而everywhere意为到处,每个地方。产品是手机,那么手机的功用就是沟通、联络,当我们拿着这款非常智慧的手机走遍世界各地时,那么手机所给我们带来的惊喜也就是无处不在的了。因此,译者将这则广告词翻译为“智慧演绎,无处不在”,既与字面相符合,也将产品的功能性最大限度地表达出来。这条翻译原则也同样适用于将中文广告词翻译成英文,译者要注意英语国家人们的语言习惯以及英语的自身特点,否则翻译出的广告词不但不能起到推广产品的作用,还可能被人贻笑大方,尤其是一些在英文中会引起歧义的词语,在使用时必须要谨慎小心。比如上海著名的钢笔品牌“白羽”进入美国市场后被翻译成“whitefeather”,在英文中“toshowthewhitefeather”是临阵脱逃的意思,这也致使这款钢笔在美国市场没有引起太大反响。从综上所述的几种情况中可以了解到,广告英语的翻译不仅仅是翻译技巧的问题,还需要译者拥有广泛的知识面,对广告语所宣传的产品有更深入的了解,只有这样,所翻译出的广告语才能具有一定的美感,在符合“信达雅”要求的基础上起到宣传产品的作用。

作者:夏冰单位:中国美术学院上海设计学院

英语广告词范文精选

转载请注明出处学文网 » 英语广告词范文精选

学习

中国发现的高丽青瓷

阅读(16)

本文为您介绍中国发现的高丽青瓷,内容包括大航海时代4高丽青瓷炉,原始青瓷出现的原因。以韩国新安沉船的发现为契机,20世纪80年代开始,中国出土高丽青瓷逐步受到重视。近年来,中国各地关于高丽青瓷的新发现在不断增加,也使中国出土高丽青瓷

学习

论中国“文化走出去”

阅读(27)

本文为您介绍论中国“文化走出去”,内容包括中国文化走出去论述文,这就是中国文化走出去文字稿。[摘要]中国“文化走出去”对于促进中国对外经济交流与合作、建设文化大国、提升国家形象有极其重要的意义。当前。中国“文化走出去”虽然

学习

中国公务员数量及趋势分析

阅读(26)

本文为您介绍中国公务员数量及趋势分析,内容包括全国公务员数量及分布,我国的公务员人数走势。[摘要]目前,中国公务员的规模及其发展趋势问题一直是社会各界所关注的焦点之一。为了分析我国公务员的数量规模及其发展趋势,探究我国公务员绝

学习

小议适配体在动物医学领域研究

阅读(28)

适配体(aptamer)是指利用指数富集的配体进化技术(systematicevolutionofligandsbyexpo-nentialenrichment,SELEX),从特定的寡核苷酸文库中筛选获得的对目标靶有特异性相互作用的单链DNA或RNA分子。适配体可以与核酸、小肽、蛋白质、小的

学习

哥德尔定理及其哲学义蕴

阅读(25)

本文为您介绍哥德尔定理及其哲学义蕴,内容包括哥德尔不完全性定理通俗解释,哥德尔定理通俗解释。1.哥德尔其人

学习

浅谈产品语义学对于产品造型之重要性

阅读(23)

本文为您介绍浅谈产品语义学对于产品造型之重要性,内容包括怎样理解产品语义学,产品语义学和产品设计。摘要:设计者必须在造型上考虑到它给人们的感受,即传递给人们的信息,而这些信息除了单纯的美与丑外,还应当更深入的表达一些独特的文

学习

我们都有“心因性”

阅读(28)

“吉林化纤厂上千人出现中毒症状”,这是一个表述。“吉林化纤厂上千人疑似中毒主要是心因性的因素”,这是另一个表述。这两个表述,针对的是同一群人的同一群症状,这些症状包括眩晕、恶心、呕吐、倒地抽搐等。

学习

中国大学生从众行为的实验研究

阅读(21)

本文为您介绍中国大学生从众行为的实验研究,内容包括大学生从众心理的实验,大学生模仿从众行为研究。摘要:目的:本研究借助标准的实验范式,考察阿希从众实验的研究结果在中国大学生群体中的有效性以及中国大学生的从众行为特征。对象:随机选

学习

全志A13 数字大小≠性能

阅读(23)

本文为您介绍全志A13 数字大小≠性能,内容包括全志a13通用固件下载,全志a13处理器性能怎么样。全志A10凭借高集成度与合理的定位,成为了2011年末平板市场中的一匹黑马。如今全志再次发力推出了A10的后继型号A13,请注意这个新品并非我们预

学习

异嗜症之谜

阅读(46)

本文为您介绍异嗜症之谜,内容包括异嗜症是什么意思,异嗜症吃手指怎么纠正。中医素来认为,异食癖乃因腹中有虫困扰所致。明代医药学家李时珍就曾用百部、使君子、槟榔等具有杀虫功用的方剂,治愈不少小儿异食癖患者。西医过去也认为,患有严重

学习

“法式浪漫”是怎么来的?

阅读(20)

本文为您介绍“法式浪漫”是怎么来的?,内容包括法式浪漫文章,法式浪漫的真相。美国的法国文学专家、女性文化史作者玛丽莲・亚隆这本以法国文学作品、法国文人雅士的行止为依托的《法国人如何发明爱情:九百年来的激情与罗曼史》,能解答我

学习

升华吸热和凝华放热

阅读(18)

本文为您介绍升华吸热和凝华放热,内容包括升华和凝华吸热放热的特点,升华与凝华吸热与放热。家中衣柜里的樟脑丸过一段时间就神秘失踪了,明明存在的樟脑丸跑到哪里去了呢?虽然看不见樟脑丸,却可以闻到樟脑丸的味道,说明它升华为气体扩散到空

学习

碳点的研究进展

阅读(32)

本文为您介绍碳点的研究进展,内容包括碳量子点文献综述,碳点最新研究进展。摘要碳点具有优良的光学特性\,良好的生物相容性和低毒等优点,被广泛用于生物检测、药物传输和生物成像等领域,是极具发展潜力的碳基质材料。近年来,碳点的新型制备方

学习

企业网络化管理的现状和发展前景

阅读(25)

本文为您介绍企业网络化管理的现状和发展前景,内容包括企业网络化管理利与弊,企业网络管理有什么前景。摘要:随着社会不断发展,科技水平的不断提高,信息化技术也在随之发展,计算机网络技术更是普及到各行各业当中,在这种信息技术高速发展、人

学习

小学英语工作计划

阅读(18)

本文为您介绍小学英语工作计划,内容包括小学英语科组工作计划,小学英语教师工作计划。小学英语工作计划(一)

学习

趣味学英语 轻松记单词

阅读(23)

本文为您介绍趣味学英语 轻松记单词,内容包括轻松记英语单词随身背,史蒂夫带你趣味学英语。摘要:词汇直接影响英语听、说、读、写能力的发展,然而词汇学习数量巨大、学法枯燥,导致单词记忆效率低,遗忘速度快,这严重打击了学生学习英语的积极

学习

小学英语板书设计浅谈

阅读(18)

本文为您介绍小学英语板书设计浅谈,内容包括小学英语板书设计图案大全,小学英语思维导板书设计。板书,是课堂教学的重要组成部分,是完成教学任务的有效手段。小学阶段英语板书的好坏直接影响到小学生学习英语的兴趣,和养成良好的书写习

学习

怎样才能学好英语语法

阅读(36)

本文为您介绍怎样才能学好英语语法,内容包括免费教你学好英语语法,孩子怎样才能学好英语语法。“语法是语言的法则。”英语语法是英国语言的实际用法,是通过语法家的调查研究、分析、综合而总结出来的,不是凭空臆造出来的。任何人使用英语

学习

英语写作范文精选

阅读(29)

本文为您介绍英语写作范文精选,内容包括六年级英语写作10篇范文,小学英语写作范文大全短文。英语写作篇1【摘要】学习语言的最终目的是为了应用,学习英语的应用在文字上主要体现在英语写作上,英语写作的重要意义就不言而喻了。而英语写作

学习

谈谈英语中比较级的句型

阅读(41)

本文为您介绍谈谈英语中比较级的句型,内容包括英语比较级和最高级的句型结构,初中英语比较级句型。英语中形容词和副词的比较级是同学们在初中阶段必须掌握的重点语法知识之一,也是中考必考的内容。掌握比较级的各种句型后,在使用时就会觉

学习

英语学习音标教学方法分析

阅读(15)

我们在辅导学生英语学习的过程中,很多学生问得最多的问题是:老师,这个单词怎么读?我们教师的第一反应通常是:这个问题太幼稚了!你为什么不自己去看音标拼读呢?我现在告诉你这个单词怎么读你是否就能记住不忘了呢?细问一下便知道:其实很多学生根本

学习

英语语音学范文精选

阅读(21)

本文为您介绍英语语音学范文精选,内容包括英语语音知识全集,英语语音学练习题及答案。英语语音学篇1摘要:本文对汉语语音在英语语音学习中的双重作用进行了探讨。