语法翻译法

摘 要:语法翻译法的历史地位、价值及其在我国中学英语教学实践中表现出来的优势和不足,已经引发了诸多有意义和无意义的争论,作为工作在教学一线的教师,我们应该以怎样的态度去面对它:是简单弃之,还是科学实践?针对当前我国英语教学水平及现状,笔者认为语法翻译法还应该继续存在。

关键词:语法翻译法;我国;英语教学

语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授。课堂以老师为中心,学习方法以记忆力为主。

该方法继承了拉丁语的传统又称传统法。翻译法的优点是:1.在外语教学里利用文法,利用学生的理解力,以提高外语教学的效果。2.重视阅读、翻译能力的培养,重视语法知识的传授以及对学生智慧的磨炼。3.使用方便。只要教师掌握了外语的基本知识,就可以拿着外语课本教外语。不需要什么教具和设备。4.在外语教学里创建了翻译的教学形式,对建立外语教学法体系做出了重大的贡献。

语法翻译法是英语教学历史最悠久的教学法,但长期以来,因自身存在的一些缺点如忽视口语教学,过分注重语法、翻译教学而备受尊论,尤其是在注重口语教学,强调听说、交流运用的听说法、交际法、任务型教学法等相继传人我国后,语法翻译法便被当作是陈旧落后的教学法而遭到非议和排斥,有些人甚至把“哑巴英语”现象归罪于语法翻译教学,致使这一传统教学法在当今没有得到应有的合理运用。其实,语法翻译法在中学英语教学中还是有其用武之地的,教师如能善加利用,是可以用它来促进英语教学,提高英语教学质量的。

首先,适当利用语法翻译法有助于促进学生对英音、词汇、语法等英语语言基础知识的理解和掌握。对于中学生来说,英语的学习是在非英语语言环境下进行的,并且中学阶段的英语学习属于基础英语的学习,是为学生学习和掌握英语基础知识,获得可持续学习英语的能力打基础的。基础知识的学习离不开语音、词汇、语法等。其中,语音是语言的本质。说话人如果不规范甚至错误,不仅会造成该说话人对信息的接收出现偏差,也会让听话人产生误解。因此对语言进行语音训练时,除了让学生听和模仿外,教师有必要用母语辅以发音理论的讲解。而对于构建语言大夏的材料―词汇的教学,教师并非都能用实物、***片、简笔画等直观教具来进行,一些具有抽象意义的词汇往往难以用直观教具来进行教学。还有一些词汇,即使教师有足够的能力用英语来解释其词义及用法,受实际接受能力的限制,学生也未必理解得了,这时还不如用语法翻译法让学生学得更直接、明了。至于说到语法,至今有些教师并未引起重视,就其原因,一是语法翻译法受到很多批判,教师对讲授语法有很多忌讳:二是近年来高考命题有了很大变化,单纯考语法的试题逐渐减少,于是出现了“淡化语法”的说法,一些教师认为教英语不必教语法,学生学习英语不必学习语法。这种观点给学生带来很大的负面影响。学习英语不懂使用相关规则,在学习时很容易受到汉语负迁移的影响而出现过多的汉式英语。为此,在实际教学中,我们对语法应给予重视。而对于语法的教学,有一些可以通过创设情景让学生感知和理解,但有些相关的语法定义、结构及使用规则,有时有必要用母语进行说明,以便学生逐步掌握其规律并用之来指导自己的语言实践,而不是靠所谓的语感来进行语言实践,因为在非语言环境中且输入不足够的情况下很难形成准确的语感。

其次,适当运用语法翻译法有助于学生阅读能力的培养。基础阶段的英语学习需要大量语言知识的输入,而阅读是进行语言输入的一条必不可少的有效途径,因此阅读教学是中学英语教学的重点,而阅读能力的培养是中学英语教学的目标之一,这不仅符合英语素质教育的要求,而且也是高考应试的需要。培养阅读能力的方法和途径有多种,而适当运用语法翻译法有助于培养阅读能力。在课堂上,用语法翻译法进行阅读课文教学或阅读理解题的训练,并非指那种单纯依靠母语对阅读文进行逐字逐句地通篇翻译讲解的方式,而是结合教学实际,针对一些为英语所特有的且学生容易弄错的表达方式、较难理解的结构复杂的长句,运用语法翻译法进行解释分析,帮助学生提高句子的分析能力,积累语言材料,使学生能够准确把握句子的意思或理解句子的言外之意,进而理解篇章内容。对阅读文中的重点词汇、句式,教师可以适当让学生进行英汉对译练习,使学生更好地掌握这些词句的用法,同时提醒学生关注英汉两种语言表达的差异所在,因为这些差异往往是学生学习和使用英语的难点所在。在对学生进行阅读理解训练时,只注重答案而对学生理解不理解文章内容不予以关注,造成学生囫囵吞枣,这不利于学生实际阅读能力的提高,而教师必要的解释则会让学生豁然开朗。做课外阅读时,可根据自己的实际找一些配有译文或答案详解的文章来阅读,以增强理解力。学生看得懂,才会越发有阅读兴趣,其阅读能力才会得到更好地提高。

此外,我们还可以利用语法翻译法进行书面表达的训练。笔者认为书面表达的实质就是写语法,语法水平决定一篇文章的好坏。我们知道,母语对英语的学习既有“正迁移”的积极作用,也有“负迁移”的反作用,而受母语“负迁移”影响,在书面表达中一个常见错误就是汉式表达,要克服这一毛病,需要教师平时注意引导学生熟知英文相关的词法、句法,并要注意用语法翻译法对比英汉两种语言表达上的差异。通过循序渐进的练习,使学生逐步形成英汉语言表达差异的意识,在今后的写作中尽量减少或不出现汉式英语表达现象。因此,恰当利用语法翻译法有助于提高学生书面表达的准确性。

实践证明,随着科学的进步,教学经验的不断丰富,翻译法吸取了其他教学法的一些优点,不断修正和完善自己,在以阅读为主的情况下,兼顾听说和写作能力的培养。因而教学形式也变得多样,方法较活,活跃了课堂教学。恰当运用语法翻译法有助于英语教学质量的提高。在目前情况下,仍然没有哪一种教学法是万能的,且语法翻译法还有使用价值的情况下,有必要对语法翻译法这一传统的教学法进行挖掘并加以创造性地利用,以便让它更好地为教学服务,为学生服务。

语法翻译法

转载请注明出处学文网 » 语法翻译法

学习

公共选择

阅读(28)

本文为您介绍公共选择,内容包括公共选择理论的优缺点,公共选择理论正确的是。一、公共选择理论阐释乡村关系失范

学习

无理数发展简史

阅读(22)

本文为您介绍无理数发展简史,内容包括无理数简史,无理数发展史。在初等数学的教学当中,无理数是一个非常重要的内容.从数学发展的历史来看,无理数的发现也具有极其重大的意义.因此,在教学中适当介绍无理数的发展历史是十分必要的.

学习

概率知多少

阅读(23)

本文为您介绍概率知多少,内容包括概率知多少读后感,概率知多少纪录片全集。气象播音员在预测天气时要用到数学。他用“机会”和“几率”这样的字眼,表示他无法确定明天的天气。在气象人员和其他许多现代科学家的工作中,都用得到数学中的“

学习

班主任的重要性

阅读(20)

本文为您介绍班主任的重要性,内容包括班主任工作的重要性美篇,好的班主任的重要性。创建一个良好的班集体,培育学生完整的人格,实施素质教育,这是班主任肩上责无旁贷的重任。以下是我这几年来做班主任工作的点滴做法和思考。

学习

奇迹的概率

阅读(16)

本文为您介绍奇迹的概率,内容包括奇迹概率系列作品,奇迹概率系列。我们先来看看常见的扑克牌魔术。大家都知道魔术中是有“把戏”的,尽管如此,魔术师表演时,我们还是会看得很入迷,感觉很多不可思议的地方简直是“奇迹”。例如,从除去大小王的

学习

百年之计 立德树人 育人为本 德育为先

阅读(18)

本文为您介绍百年之计 立德树人 育人为本 德育为先,内容包括立德树人之本,新时代立德树人德育为先。这次德育论坛的专家演讲都围绕“育人为本、德育为先”的主题,紧扣学校德育的热点问题。

学习

浅谈种子的休眠及种子休眠的破除

阅读(120)

本文为您介绍浅谈种子的休眠及种子休眠的破除,内容包括破除种子休眠的化学物质,破除种子休眠的药剂。摘要:本文简要阐述了种子休眠的几个主要原因,并对如何破除种子休眠进行了分析。

学习

浅析中日色彩词汇“青”

阅读(29)

本文为您介绍浅析中日色彩词汇“青”,内容包括中日色彩观的比较,中日色彩的文化解读。摘要:色彩词在中日两国的语言运用中都占有着不可撼动的地位,它们在有着通用意义的同时又有着各自鲜明的特色。本文选择语义相对比较复杂的“青”为论述

学习

作业设计范文精选

阅读(23)

本文为您介绍作业设计范文精选,内容包括作业设计案例模板范文,作业设计序言。作业设计篇1曾经的课堂作业就是老师布置了,学生完成,没有其他学生个性的发挥余地。而现在因为新课改的持续进行,课堂作业已经开始慢慢的发生了改变,由曾经的课堂

学习

增强服务意识 提高服务质量

阅读(40)

本文为您介绍增强服务意识 提高服务质量,内容包括提高服务意识增强服务质量的句子,服务意识存在的问题及整改措施。服务工作是影响企业市场形象的重要因素,也是影响企业市场竞争力的一个关键环节。在销售过程中,销售人员的职责就是像服务

学习

表扬通报范文精选

阅读(2712)

本文为您介绍表扬通报范文精选,内容包括好人好事通报表扬范文,拾金不昧表扬通报范文。工作表扬通报范文一

学习

闲话“食余”

阅读(22)

把这么个装弃物的东东都做得如此精美,可见我们的祖先有过怎样精致的生活!

学习

王石:大道当然

阅读(32)

本文为您介绍王石:大道当然,内容包括王石对高中学子说一本当然好,王石在大道当然中谈褚时健。我之所以出国留学,是因为身份焦虑,权利得不到保障

学习

交流材料范文精选

阅读(23)

本文为您介绍交流材料范文精选,内容包括交流发言材料怎么写范文大全,经验交流材料范文大全。交流材料篇1对怎样当好新农村指导员,如何更好地服务于“三农”进行了认真思考、总结,觉得一个真正合格的农村工作指导员应该做到以下三点:

学习

翻译的策略与方法

阅读(26)

本文为您介绍翻译的策略与方法,内容包括翻译方法和翻译策略,翻译策略和翻译方法的对应。摘要:翻译中存在多种矛盾,如文化差异的矛盾,语言表达差异的矛盾,处理不同矛盾都要遵循一定的原则和方法。在处理文化差异时应根据文化层面根本的特点,适

学习

英文论文翻译范文精选

阅读(18)

本文为您介绍英文论文翻译范文精选,内容包括英语论文翻译提纲范文样本,论文摘要翻译英文。英文论文翻译篇1一、国内外研究现状及水平

学习

英语语法之宾语补足语

阅读(28)

本文为您介绍英语语法之宾语补足语,内容包括英语语法宾语补足语笔记大全,宾语从句和宾语补足语区别。在英语中,为了使句子意思表达更加完整,在某些及物动词的宾语后面加上补充说明宾语的成分,称为宾语补足语。其句型为:主语+谓语+宾语+宾语

学习

严复《群己权界论》的翻译及其纠结

阅读(23)

本文为您介绍严复《群己权界论》的翻译及其纠结,内容包括严复的群已权宜论,严复点评《古文辞类纂》。摘要1903年,严复以约翰・密尔(旧译穆勒)的《论自由》(OnLiberty,1859年)为底本,翻译出版了《群己权界论》。此书的翻译,严复一反常态,紧随密尔

学习

英语语法教学

阅读(31)

本文为您介绍英语语法教学,内容包括英语语法大全教材,中考英语语法总结。摘要本文简析了英语语法教学的现状,指出了语法在整个英语教学中的重要地位。对语法教学,既不能抱守语法中心论,也不能离开语法谈语言功能。解读课改背景下的英语语法

学习

语法知识讲解之并列短语

阅读(25)

本文为您介绍语法知识讲解之并列短语,内容包括并列短语知识点总结,语文语法并列关系短语是什么意思。并列短语,由两个或两个以上的名词、动词、形容词、代词或数量词组合而成,中间没有支配、修饰、限制等关系,词和词之间没有轻重主次之分,彼

学习

浅谈英汉翻译中的动态对等原则

阅读(20)

本文为您介绍浅谈英汉翻译中的动态对等原则,内容包括英汉互译中的语义完全对等,功能对等视角下中译英翻译探析。摘要:奈达翻译理论的核心概念就是功能对等,即译文不能强求文字表面语义的对应,而应注重实现两种语言在功能上的对等。本文对奈

学习

翻译目的论综述

阅读(23)

本文为您介绍翻译目的论综述,内容包括翻译目的论参考文献原文,翻译目的论文献综述。摘要:翻译目的论是二十世纪七十年代左右在德国兴起的翻译理论,它的产生给纯语言学范式的翻译界注入了新的生命。本文将从德国功能理论的产生发展、目的论