“家具”和“家俱”
“具”,义为器具、用具。“家具”即床、柜、桌、凳等家庭用具,故用“具”。“俱”,义为全、都、一起,如“面面俱到”“与生俱来”。前者为名词,后者为副词,两者不可混淆。
“忝列”的用法
某刊刊有《终结者》一文,其中有这样一段话:“如果把崇祯放到历代帝王中去排队,他的品性和资质至少可以算中上水平,甚至,按照大众对于贤君的惯常定义,崇祯也完全可以忝列其中。”崇祯是否称得上贤君,这是见仁见智的事,但这里“忝列”一词使用有误,因为它与“至少可以算中上水平”的褒扬语发生抵牾。
“忝”读tiǎn,意思是辱没或有愧于;“列”是排列。“忝列”是一个谦词,意思是自己列名在内,使站在同行列的人受到羞辱。“忝”或“忝列”都用于第一人称。如学生常说“忝列门墙”,意思是自己愧在师门:又如司马光《训俭示康》“(吾)二十忝科名”,意为“二十岁那年我忝列于(进士的)科名之中(就是考中进士)”。这也是谦虚的说法。如果用来评说别人,则显然有贬抑的意味。
上述“忝列”应改为“位列”“位居”“居于”之类的词语。
“铊”
“铊”是一个冷僻字,因为社会事件中出现了“铊”,从而进入了公众视野。这是一个多音字。读tuó时,同秤砣的“砣”;读tā时,则表示一种元素名称,不少人却把它误读成了tuó。铊的化合物有毒。2011年6月,中国矿业大学发生学生“铊中毒”事件,某些电视主持人在播报有关新闻时,把“铊中毒”读成了“tuó中毒”。
似是而非的“箐箐校园”
2011年10月《时代报》刊有一篇新闻,介绍了历史悠久的上海8所中学的基本情况。新闻标题是“历史百年 上海箐箐校园里的涓涓细流”。此处的“箐箐”似是而非,正确的写法应该是“菁菁”。
“菁菁”读jīng jīng,这是一个文言词,通常不大见到,但是从草字头,可以推想和草木有关。语出《诗经·小雅·菁菁者莪》:“菁菁者莪(é),在彼中阿。”莪,蒿类植物;阿,丘陵。这两句诗的大意是,在那广袤的丘陵上,莪蒿长得多茂盛啊。“菁菁”形容草木茂盛的样子,引申指蓬勃向上。“菁菁校园”,一方面是说校园的草木茂盛,自然景色优美,另一方面是说学子们在校园里茁壮成长,充满朝气。
至于竹字头的“箐”,是一个多音字。读音为jīng时,指竹编的小笼子;读音为qìng时,指山间大竹林,亦泛指竹木丛生的山谷;还可以读qiāng,是一种竹子的名称。不管读哪一种音,都不能重叠为“箐箐”。
转载请注明出处学文网 » “家具”和“家俱”等