随着歌曲《江南style》的走红,“style”词族开始兴起并迅速流行。从“航母style”到“征婚style”,从“中国style”再到“劳动style”,各种“style”应接不暇。“style”词族以极快的速度从街谈巷语扩展到大众传媒,甚至进入到了权威媒体报道中,如:
(1)“航母style”走红祖国强大振奋人心(《新闻联播》2012年11月26日)
(2)征婚博导的“征婚style”,真的一点也不另类,他只不过是在一个“错误”环境下,谈了一个正确的话题。(《光明日报》2013年4月2日)
(3)劳动Style享受劳动的快乐(《新闻联播》2013年4月29日)
“style”词族源于歌曲《江南style》。其中,“江南”指韩国首尔最富裕的地区,英文“style”有风格、作风、行为方式,风度、格调、气派,款式、流行式样等义;“江南style”就指江南富裕时尚、豪华奢靡的生活方式。《江南style》很快风靡全球,模仿与恶搞蜂拥而至,“山寨”版本的《江南style》层出不穷。有以表演者命名的,如“周星驰style”“奥特曼style”;有以表演处所命名的,如“伦敦style”“联合国style”;还有以演唱语言命名的,如“客家话style”。这类“style”词实际上都是“X版《江南style》”的缩略形式,之所以常被缩略,是因为《江南style》流传到国外后,人们热衷于歌曲的旋律与舞蹈,从不关心“江南”的所指而将其忽略,故形成了表示歌曲版本的“style”类词。鉴于《江南style》的流行,“style”词甚至还可以用来表示流行的事情,如:
(4)外资公司大跳裁员style(《国际金融报》2012年11月4日)
随着舰载机在“辽宁号”航母的成功起落,网友们模仿“江南style”称其为“航母style”。有人说,style一词的中文最贴切意思是行为动作有气派、有风度。实际上,“航母style”远远超越了气派与风度的范畴。它迅速走红的原因在于它代表着民众对祖国强大、民族腾飞的自豪与骄傲,是朴素、自发的爱国情感的喷涌及“中国梦”不断实现的“集体狂欢”。因此,人们便将“航母style”视作“腾飞”“起飞”等正能量的代名词,如:
(5)A股呼唤“航母style”(《证券日报》2012年12月4日)
(6)投资者:何时迎来赚钱的“航母style”(《江苏经济报》2012年12月7日)
“江南style”和“航母style”引发了人们的模仿,这些形形的“style”词族主要表示两种语义:
第一,表示“独具某种特色”之义。其中,“style”表示“风格”,类似于“风”或“范儿”。如:
(7)舞出生态文明建设的“南京Style”(《南京日报》2013年1月6日)
(8)保险彰显春节“安保Style”(《金融时报》2013年2月6日)
(9)“丽媛style”受追捧是她本人风采与中国设计成功结合的范例。(《中国文化报》2013年3月31日)
第二,表示“独具某种精神或气质”之义。“style”表示“风度”“气派”,这种精神或气质由“style”前成分的具体所指来体现。如:
(10)多哈24小时:气候谈判的中国Style(《南方周末》2012年12月13日)
(11)大学期末考,开启“学霸”style(《中国教育报》2013年1月14日)
(12)“农民签字”,有领导的爱也有群众的爱,有领袖的模范也有干部的风采,有组织的优越也有国家的进步。就让我们多一点“农民签字”,奏起“干货style”,快一些“中国梦”的步伐。(人民网2013年5月3日)
“style”词族是典型的“字母词”,尽管“style”前的成分已经可以允许“劳动”“征婚”“宣讲”这些动词性成分,但整体性质仍是名词性的。此外,“style”的语义已经从“江南style”的“作风、行为方式”演变为现在的“风格”“风度”等义,整体语义也产生了不同程度的不透明性。这说明,“style”词族已经不同程度地经过了改造,成为汉语的一部分,使用变得灵活,用法发生了泛化,具备了极强的能产性,“style”类新词将会不断浮现。
转载请注明出处学文网 » “style”词族正风靡