QC:是怎样的动力或是创作灵感,激发你写作吸血鬼题材小说?且是如此一部大规模的系列作品?
H:我喜欢吸血鬼文化很多年了,早在12年前的2000年,我就开始在网络上创作吸血鬼题材的短篇小说。但是当时国内对吸血鬼文化并不了解,由于自己对哥特文化的热爱,我一直继续创作,2006年在国内创立了吸血鬼联盟,同时给各大杂志写介绍性的文章,参与吸血鬼书籍的翻译和引进。现在喜欢吸血鬼文化的朋友越来越多了,除了自己的喜爱之外,这也算是一个支持我继续写下去的动力。
“天鹅系列”是我“二十二长老书”(或称“塔罗系列”)中的一部分,所以我的系列故事还有很多,规模相当大。我想完成这个系列,因为国内,乃至国外,这样一个系统的大系列故事还是不多见的,我希望以安妮·赖斯(美国作家,当代吸血鬼小说之母)的12部《吸血鬼史诗》为榜样,也写出我自己的系列。也是为了奠定我的中文吸血鬼小说第一人的地位吧。
QC:以你的看法和理解,是怎样看待“吸血鬼现象”(“吸血鬼文化”)的?
H:吸血鬼对我来说就是“永生不死的美”,追求吸血鬼文化就是追求这种美。我是无神论者,我不认为吸血鬼真实存在。对我来说,它是一种符号,一种表征,一种对美的追求。对我来说,希望和幸福永远存在于未来,而不在过去。我一直致力于把这个主题融入进我的小说里。
QC:中国文化作品在向外传播的过程中,应如何保留其原汁原味的传统特色?关键之处在于什么?
H:个人认为,保留传统特色未必会大规模传播。因为国外主流受众对中国文化了解的还是太少了。我觉得应该结合西方文化,先引起受众兴趣,再由浅入深,细水长流。
QC:你对于“海外***团”(旅居/学习在国外,并在国外开始创作的人。如六六、冯唐、笛安、安东尼等)逐渐成为当今文坛强劲的“主力***”,有怎样的想法?作为一位旅居欧洲的作家,你认为是何种原因促使你们提笔创作?
H:这是一个趋势。因为国人需要了解外面发生了什么,而海外作家恰好提供了这样一个窗口。大部分海外作者提笔创作,一个是身边没有中文书,想看就只能自己写,另外一点就是在国外,尤其是刚出去的人,朋友和各种诱惑肯定比国内要少很多,这是一个相对安静的环境,非常适合创作。
QC:对于自己的出品人——郭敬明,你有怎样的个人看法?
H:他是个极其聪明的人,智商、情商都非常高。有他做出品人,我知道他的每一步棋都是有原因的,也应该都是正确的,所以我很放心。另外他也是个至情至性的人,很有个人魅力,很容易成为一位好朋友。