宿新市徐公店翻译模板

宿新市徐公店翻译例1

1、篱落疏疏一径深翻译:篱笆稀稀落落,一条小路通向远方。

2、出自中宋代杨万里的《宿新市徐公店》。

3、本诗通过对春末夏初季节交替时景色的描写,体现了万物勃发的生命力。全诗所摄取的景物极为平淡,所描绘人物的活动也极为平常,但由于采取景物与人物相结合,动静相间的写作手法,成功地刻画出农村恬淡自然,宁静清新的早春风光。

(来源:文章屋网 )

宿新市徐公店翻译例2

《英国、俄国与中国》

主编周伟洲。该书编写特点为:在编写过程中编者尽量采用有关各国档案等第一手资料,搞清历史事实;编者从中国第一、第二档案馆获得了一批清代至民国时期的档案资料,旧***府的档案也有一部分,并尽量利用中外学者的研究成果;书中以重大历史事件为中心,围绕英俄侵藏主题展开。撰写者的宗旨是尽可能再现历史的真实,让事实揭露帝国主义侵藏的***策、手段和罪恶目的,对别有用心的人发表的谬论以重点的分析和抨击;尽量根据历史事实,对牵涉到的重要人物做出公允、客观的评价。应该说该书是集目前国内研究英国、俄国及中国关系史的有关专家协作完成的一部学术著作。书中引用的大量史实证实了一个主题,即"英国、俄国与中国的关系,本质上就是侵略与被侵略的关系。"大32开,630千字,书号ISB 7-80057-330-3,定价37.57元。已由中国藏学出版社出版,新华书店北京发行所发行。返回

《之旅》

编著安才旦。对许多人来说是个充满诱惑的地方,雪山、峡谷、神湖;民俗、人文、宗教;牦牛、藏獒、雪豹……谁不想身临其境一把,亲身体验一次?对没有去过的朋友来说,《之旅》会是您进藏旅游的好帮手。该书是一册引领您踏上雪域游玩、提供食宿地点并沿途讲述高原故事的向导。书中具体介绍了旅游路线、旅游景点、旅游种类、交通方式;讲述了藏民族的吃住行及风俗习惯;主要民间和宗教节日、内容、意义等等,内容丰富,包罗万象。书中配有大量***片,印刷精美,便于携带。32开,150千字,书号ISB 7-80653-122-X,定价29.80元。已由广东旅游出版社出版发行。返回

《钢铁是怎样炼成的》(藏文)

由藏族翻译家祁继先翻译,四川民族出版社出版发行。该书自从译为汉文后,甚为读者喜爱,并激励着几代年轻人为理想、为祖国而奋斗。该书藏文本是国内第一部用藏文翻译成的外国长篇小说,填补了外国长篇小说无藏文版的空白,为藏族文学园地增添了新内容。译者将这部优秀作品译成藏文,把不朽的保尔精神介绍给广大藏族群众,特别是青少年读者,意义深远。降边嘉措先生为该书作序。返回

《大型经济真菌》

卯晓岚 蒋长坪 欧珠次旺编著。该书系统地介绍了地区的大型经济真菌45科,175属,588种。记述了食用菌415种,包括目前能够栽培的或利用菌丝发酵增减的55种;药用真菌238种,包括抗癌的168种;毒菌135种;树木的外生菌根菌188种;引起树木和木材腐朽及其病害的123种。每种有中文名称,别名,拉丁学名及重要异名。每个种都有外形及显微形态***,部分有彩***。该书可供食用菌、药用真菌科技人员、医药、卫生防***、大专院校生物系师生、生物科学研究人员、土产、农林牧业部门及菌种选育工作者参考使用。书号ISB 7-5304-1263-9,已由北京科学技术出版社出版。返回

《秘境--走向中国的最西部》

作者徐平。这是一部纪实性著作,记叙的是作者在的最西部、阿里地区的楚鲁松杰乡--一个偏僻闭塞落后自然条件恶劣的边境乡村的经历。龙冬先生在序中说:"身为费孝通先生弟子徐平博士的这本书……虽然非常注重一般读者的接纳,但他从田野考察中所获得的第一手数据和科学的分析也不能回避,从中可以使每一个阅读者如同亲历了他的实际工作。……他的工作让我看来是那么枯燥那么繁琐麻烦,可在中国最西部的一个渺小山村里,他独自坚持工作达两个月时间"营养极度不良,浑身是跳蚤。"关于的当代纪实作品已经出版了不少种类,但是无论以……来划分,徐平的这一部都是不可忽视的。尤其涉及楚鲁松杰那个针尖大小的地方……"书中作者以其特有的视角,活泼的笔调讲着1999年夏在阿里的一次社会调查和那个鲜有人知的山乡里的民风民情,边民的生存状况,不同的追求,特有的文化等一个个小故事。文章好读耐读有趣味,给人以启迪。大32开,320千字,书号ISB 7-5051-2864-0,定价26.00元。已由知识出版社出版,新华书店总店北京发行所经销。返回

《山水之源--普兰风情写真》

作者贾远朝。该书作者曾为驻阿里高原部队的一战士,并在那里生活23年之久,那期间他对当地的风土民情进行过普遍的采风,深入的了解,走遍了那里的每一个角落。该书分九章,每一章都是由十来个小故事组成,有许多历史故事、异闻趣事、民俗古刹和珍禽异兽,读来令人爱不释手,一个个有趣的故事把读者带到遥远的阿里,带进世界屋脊的屋脊。大32开,160千字,书号ISB 7-105-04127-7,定价16.70元。已由民族出版社出版发行。返回

中国藏学出版社 北京市亚运村9704信箱 100101

广东旅游出版社 广州市中山一路30号之一 510600

四川民族出版社 成都市盐道街3号 610012

宿新市徐公店翻译例3

中国是有着几千年悠久历史的文明古国,中华文化更是源远流长,新的课程标准在课程总目标中指出:要“认识中华文化的丰厚博大,吸收民族文化智慧”。可见古诗学习在新一轮课程改革中具有重要的地位。如何引导学生自主学习古诗呢?笔者在这方面作了一些尝试。

一、课前激趣,领悟文本

教育家苏霍姆林斯基说:“教师要把课上得有趣。”这就要求教师在古诗教学过程中要激发学生的学习兴趣,帮助学生形成学习动机,让学生带着一种高涨的、激动的情绪从事学习和思考,对面前展示的真理感到惊奇甚至震惊,使学生在学习中感觉到自己的智慧和力量,体验到创造的乐趣。

1.创设情境。小学课文中的古诗,有很多是借景抒情的。如,贺知章的《咏柳》、杜甫的《江畔独步寻花》等,在教学时,可利用多媒体课件,展示诗中所描绘的情景,播放录音,视听结合,让学生从具体鲜明的画面和生动形象的语言中产生身临其境的感觉。这样的设计往往能紧扣学生的心弦,使学生走进作者,走进作品,学习的愿望也就在学生的心中油然而生。

2.编讲故事。小学课文中的古诗,有一部分是以事说理,有鲜明的人物和较完整的故事情节。如,曹植的《七步诗》、卢纶的《塞下曲》等,在教学设计中可安排讲故事的环节,教学效果非常好。

3.设置悬念。有一类古诗,说理性很强,则可从主要观点入手,提出问题,让学生产生悬念,激起他们的学习兴趣。如,于谦的《石灰吟》、郑燮的《竹石》等。

二、课内探究,授之以渔

诗歌是文学之母,是语文精华。对于古诗学习,必须教给学生一些“翻译”理解的方法,以帮助学生实现自主学习,让学生在自主学习中享“渔”而得鱼。通常古诗释意时可采用“留、删、补、换、调、变”等方法。

1.“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,解释时可保留不变。

2.“删”,就是删除。删掉无须译出的词,如,语尾助词等不译。

3.“补”,就是增补。补出省略句的省略成分。句子省略是古今汉语所共有的现象,因为诗人既要考虑用极为有限的字词,表现尽可能丰富的情感,又要考虑到服从格律中关于节奏整齐定型的限制。省略句中主要的有句子成分的省略和介词的省略。(1)省略主语:如,叶绍翁《游园不值》中“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,省略了主语“我”;杨万里《宿新市徐公店》中“飞入菜花无处寻”,承前省略了主语“蝴蝶”。(2)省略宾语:如,苏轼《题西林壁》中“横看成岭侧成峰”,这句把“横看”的宾语“庐山”和“侧”的中心词“看”(谓语)以及“看”的宾语“庐山”都省掉了。(3)省略介词:如,孟浩然《宿建德江》中“野旷天低树”,句中介词省略了,即“野旷天低(于)树”等。

4.“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如,把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”等。如,王冕《墨梅》中“吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。”把“吾”换成“我”。又如,郑燮《竹石》中“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。”把“尔”换成“你”。

5.“调”就是调整。诗作者为了强调某种语气,或者突出某个内容,或者调和音节,特地调换句子词语的习惯次序。在翻译时就要把古诗的倒装句语序调整过来,以便符合现代汉语表达习惯。这种倒装的句式在古诗中常常见到,了解它的一般规律,对读通古诗,理解诗意,都很有帮助。(1)为押韵而倒装。如,卢纶《塞下曲》的首句“林暗草惊风”,按正常的词序是“林暗风惊草”,倒装后把“风”字放在句末是为了同二、四两句的尾字“弓”“中”押韵。又如,孟浩然《春晓》中“处处闻啼鸟”的“啼鸟”是“鸟啼”的倒装,使全诗韵律和谐,朗朗上口。(2)为对偶而倒装。如,王之焕《登鹳雀楼》中“欲穷千里目”是“目欲穷千里”的倒装,为的是同下句“更上一层楼”组成对偶,使诗句一气呵成,严整充实。(3)为协调平仄而倒装。如,朱熹《春日》中的“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,其下句本应是“春总是万紫千红”。倒装后,该句的格律为“仄仄平平仄仄平”,与上句“平平仄仄平平仄”正好对应,这样,诗句节奏鲜明,音调悦耳。(4)为突出内容而倒装。如,韩愈《早春》中“草色遥看近却无”,“草色遥看”是“遥看草色”的倒装,诗人为了突出“草色”,把它放在“遥看”之前。又如,孟浩然《宿建德江》中“日暮客愁新”,“客愁新”是“客新愁”的倒装,诗人为了突出“愁”的“新”,把“新”置于“愁”的后面,这样一倒装,不但强调了“愁”的“新”,而且调和了诗句的音节。再如,杜牧《出行》中“霜叶红于二月花”,是“霜叶于二月花红”的倒装,两相比较,可以看出,倒装句既突出了“二月花”,又调和了音节,使诗句音韵和谐,读起来朗朗上口,无别扭之感。(5)诗歌句序的倒装。如,张俞的《蚕妇》:“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”先写入城的感受,后写入城的见闻,有意颠倒了句子顺序,使诗意曲折多姿,对比强烈,增强了诗的艺术感染力。

6.“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

纵观课文中的古诗词,大多注释详尽,学生完全可利用掌握的“翻译”方法,借助注释及工具书去读、去悟。学生以所知和疑惑为媒介,相互启发,交互竞答,继而以疑激疑,以已知释未知,交汇融合,让学生形成“由已知到生疑,然后解惑,再生疑,再解惑”的思维风暴。

三、课外延伸,拓宽天地

语文课程是开放而又富有活力的。要给古诗教学引入活水,形成开放性的教学系统,就要从课堂延伸到课外,给学生创造更广阔的天地。

1.古诗教学与音乐、美术、书法等学科结合起来。把古诗中的故事情节、描写的景物画出来,给古诗配画,给古诗配乐,故事课本剧、写诗歌书法等,既加深了学生对诗歌内容的理解,又培养了学生听、说、绘画、想象等能力,促进其多方面能力的和谐发展。

2.进行小制作,把古诗经典名句做成书签及座右铭。一方面锻炼了学生的动手操作能力,另一方面也把古诗教学和积累背诵融入了生活中,形成了一个了良好的学习氛围,使学习材料生活化,易于积累和运用。

宿新市徐公店翻译例4

这是罗铁鹰第一次出远门,沿途的的自然风光使他痴迷,省城昆明的繁华使年少的他更是大开了眼界。罗铁鹰进入昆华中学后,深受当时科学救国思想的影响,初中毕业后又就读于昆华工校。在昆华工校期间,他阅读了大量的文学作品,还读到了鲁迅先生和当时其他进步作家的很多作品。一九三六年罗铁鹰以优异的成绩考入了上海大同大学,就读于物理系。

还在昆明读书的时候,罗铁鹰就闻知鲁迅当时住在上海,于是心情激动,想就着到上海求学的机会,找时间去拜访这位当代文学界的领袖。遗憾的是,罗铁鹰刚刚到上海,就传来了鲁迅先生逝世的噩耗。怀着对鲁迅先生无比崇敬的心情,罗铁鹰参加了鲁迅先生的追悼会。

一九三六年,罗铁鹰的处女作《雨》,在天津邵冠祥主编的《南风》诗刊上发表,并有幸和邵冠祥先生认识。经邵冠祥的引荐,罗铁鹰认识了一批诗人,并加入了当时的中国诗歌学会。后来,抗日战争爆发,中华民族处在危亡之际,受***进步思想的影响弃工从文,毅然参加到了抗日民主运动,为救国救民奔走疾呼。由于当局的不抵抗***策,致使东北、华北在日本***队的铁蹄下遭到蹂躏,上海、武汉的保卫战相继失败。上海沦陷后,罗铁鹰回到云南大学,就读于土木工程系。

创办《战歌》

一九三八年八月,罗铁鹰主编的《战歌》诗刊出版了两期后,茅盾即在他主编的《文艺阵地》二卷三期(1938年11月16日出版)上这样评价说:“《战歌》是闪耀在西南天角的诗星”。随后,《文艺阵地》(1939年3月16日出版)二卷十一期上,袁水拍发表了《战歌月刊》一文,具体介绍了第一至第四期《战歌》。袁水拍说:“这是一份难得的诗与诗论的期刊,如果不说它是七・七以后惟一的纯诗歌刊物的话。”接着他又说:“我们在各地的文艺杂志报章副刊上可以看到大量的抗战诗歌,告诉我们一种卓越的、新的、歌咏着反映着大时代的谣曲,正在长足的进步中。但是由于这些诗作大多数陪坐在别的文艺创作的背后,作为附庸一样点缀其间我们感觉到能够具体地显示着蓬勃的诗歌运动的刊物,像《战歌》月刊那样有着充实丰美的内容的专门期刊,实属可贵。”

在《战歌》二卷一期出版以后,《文艺阵地》四卷七期(1940年7月16日出版)的“书报述评”栏又刊载了束胥的文章《诗刊一束》,以过半的篇幅来介绍《战歌》。束胥评价说:“全国的诗歌工作,需要有一个很好的集中。现在让我们看到的,则很自然地,在昆明的《战歌》,确已部分地担负起这个任务。也许因为人的集中,也许因为地理的适合,《战歌》是现在我们的一个非常充实的诗刊,一个全国集中性的诗刊。”

像茅盾这样的文坛领袖,袁水拍、束胥这样的著名诗人,对《战歌》的肯定,也就是对《战歌》的创办人和编辑者罗铁鹰所做的肯定。此时的罗铁鹰才二十二岁,正在云南大学土木工程系读书。

东北和中原大部分地区相继沦陷后,文化阵地遭到严重破坏,许多抗日文化报刊纷纷被迫停刊或者迁移后方,诗刊也犹如雨后春笋一般竞相而出,涌现出了像《诗歌杂志》、《诗歌生活》、《中国新诗》、《海风》、《黎明》、《广州诗坛》(《中国诗坛》的前身)等等众多诗歌刊物,在我国新诗史上掀起了一个高潮。卢沟桥的烽火迫使和***进行联合抗日,拉开了神圣的抗日战争的序幕。“七七事变”后,胡风主编的《七月》、茅盾主编的《文艺阵地》以及各地报刊虽然刊载了许多抗战诗歌,自王亚平等在上海编的《高射炮》出了三期停刊后,就只有蒲风、雷石榆、陈残云、黄宁婴、芦荻等在广州编的《中国诗坛》一花独放了。到一九三七年十二月,穆木天和锡金才在汉口创办了诗歌半月刊《时调》(次年五月由冯乃超接编),一九三八年五月,成都五月社创办了诗歌月刊《五月》(只出过三期),旧体诗《民族诗坛》才在汉口复刊,并刊登少数进步作家的新诗。罗铁鹰想:作为一个诗歌工作者,要以自己的诗歌为民族***而高歌,同时渴望能有很多抗战刊物,参与到血与火的战斗中去。

随着战事的发展,祖国领土的沦丧逐渐扩大,罗铁鹰便有了为抗日战争创办一个诗刊的想法,但,资金和稿源如何解决呢?特别是资金,是个棘手的问题。在此之前正好认识了云南大学中文系主任徐嘉瑞和诗人雷溅波先生,此时的罗铁鹰风华正茂,思想敏捷,有着蓬勃向上的豪气、正气和勇气。而且他与徐嘉瑞、雷溅波都是中国诗坛社的社员,三人一见如故,相见恨晚,都有着为抗日战争作贡献的强烈欲望。罗铁鹰便把在昆明创办一个诗刊的想法向徐嘉瑞和雷溅波作了介绍。徐嘉瑞、雷溅波听了,一致赞成,刊物定名为《战歌》,三人进行了分工,徐嘉瑞主要负责筹集办刊资金,罗铁鹰和雷溅波负责约写稿件和编辑工作。三人通过研究后决定,《战歌》只刊登反映抗日战争主题的诗歌作品、反抗侵略反压迫的翻译诗作和***诗歌理论作品。

此时,罗铁鹰从《云南日报》、《文艺月刊》、《南方》、《文化岗位》等报刊上发现昆明有一批优秀的抗战诗歌工作者,还有一些著名诗人,像朱自清、俞平伯、闻一多、冯至和学者徐炳昶、陆侃,当时就在西南联大任教,而施蛰存、李长之、高寒(楚***南)当时就是云南大学的老师。罗铁鹰满怀希望向这些大诗人、大学者发出了邀稿函,并向省外的诗人约稿。不久雷石榆就寄来延安和晋察冀诗人窦隐夫(杜谈)、史轮、盛超群、易河等的诗稿。翻译家张镜秋先生也为《战歌》翻译了很多西班牙反***战争的诗歌作品,马子华、马曜、海燕、晓阳也经常为《战歌》供稿。

《战歌》就这样诞生了,它是二十四开本,每期四十页,能容纳两千行诗歌或三万字。创刊号把罗铁鹰一九三六年在上海写的《给诗人》作为发刊献诗登出。在《战歌》付印期间,中华全国文艺界抗敌协会云南分会(一九三九年底改为昆明分会)理事会希望把《战歌》作为该分会的刊物,把救亡诗歌社算作分会下面的组织(中华全国文艺抗敌协会是中国***领导下文艺界的抗日统一战线的组织)。为了加强文艺界的团结,也为了进一步的发展壮大,罗铁鹰、徐嘉瑞和雷溅波代表《战歌》诗刊同意了中华全国文艺界抗敌协会云南分会的合作要求。为了扩大《战歌》的影响,罗铁鹰去找生活书店昆明分店经理帮助发行,经理当即慨然答应。生活书店昆明分店不仅在昆明发行《战歌》,还把《战歌》送到全国各地的生活书店发行,甚至发行到香港、新加坡和缅甸的仰光,在海外扩大了影响。更值得一提的是:晋察冀边区的一些诗歌工作者在戎马倥偬的日子里,也能够读到《战歌》。

由于时局动荡,当时《战歌》一至二期的稿件是罗铁鹰、徐嘉瑞、雷溅波轮流看了以后才定稿,耽搁了十几天才付印,这个问题始终困扰着罗铁鹰。穆木天、彭慧得知此事后,建议从第三期起由罗铁鹰一个人把编辑工作担负起来,这样方便按时出版。这个建议得到了徐嘉瑞先生和雷溅波的同意。一九三九年十二月底,《战歌》二卷二期出版后,徐嘉瑞对罗铁鹰说:“经费无法继续募集了,暂时停刊吧!”当时正值掀起第一次高潮,徐嘉瑞先生是担心罗铁鹰会被暗杀,出于对罗铁鹰和《战歌》诗刊的保护,这才作出了停办《战歌》的决定。

当时《战歌》诗刊已逐渐成为中国抗日诗歌作品发表的主要阵地之一,而且影响正在不断扩大,这个时候却要停刊,罗铁鹰很不甘心,他下定决心无论如何艰难和危险都要把《战歌》诗刊继续办下去。这时雷石榆已从山西来到昆明,他的观点和罗铁鹰的观点一致,后来罗铁鹰又认识了崇文印书馆经理的次子祁仲安。祁仲安想办法说服了父亲,克服困难,冒着风险为《战歌》诗刊排印。与此同时,《战歌》第二卷三期改版为三十二开,五十页,编者也改为雷石榆、罗铁鹰二人。一九四一年初,《战歌》第二卷三期在崇文印书馆顺利印了出来。紧接着由于“皖南事变”,掀起了第二次高潮。在严酷的时局面前,《战歌》诗刊不得不宣布停刊,罗铁鹰也应聘到了楚雄县中学做了教务主任,兼教中学语文。

一九四二年秋,罗铁鹰从楚雄回到昆明,为了把《战歌》恢复起来,他又去找崇文印书馆的经理商量继续出版印刷《战歌》事宜,由于***治原因,商量无果,这使罗铁鹰感到十分痛心。《战歌》出版了九期,历时五年,是在抗日战争期间历时最长,最有影响,最有代表性的诗刊之一。活跃在这个阵地里的战斗者,不限于左联诗人,不限于继后的中国诗歌作者协会的诗人,《中国诗坛》上活跃的闽粤诗人,也有五四诗人朱自清,沉钟社诗人冯至,“七月派”及与七月派风格相近的诗人阿垅、邹荻帆、袁水拍、征***,早年太阳社诗人任均。《战歌》还发表过老舍、李广田、袁水拍、严辰等的诗歌。同时罗铁鹰也着重培养新人,在《战歌》二卷三期上出了一个“新人作品特集”,选登了力深、海啸、(冷莽,女)仰迅、征驼、傻丁、鸿鹄(柏鸿鹄,女)等的诗歌作品。

除了九期《战歌》,罗铁鹰等还出版过一套《战歌丛书》。这套丛书的第一集是雷溅波《战火》,一九三八年十一月出版,穆木天作序;第二集是罗铁鹰的《原野之歌》,一九三九年二月出版,茅盾题写的封面书名,穆木天作序;第三集是徐嘉瑞的《无声的炸弹》,一九四零年出版;第四集是彭桂萼的《澜沧江畔的歌》,一九四零年出版,穆木天作序;第五集是穆木天的《号角》,第六集是雷石榆的《在战争中歌唱》,第七集是罗铁鹰的《火之歌》,一九四三年三月出版,自己作序。《战歌》停刊后,罗铁鹰还到丽江中学任过教,他到任之初即在学生中宣传抗日救国的先进思想,随即被丽江中学校长指责“赤化学生”。罗铁鹰愤然辞职返回昆明,不久又应聘到昆华女子中学任教。一九四二年由于罗铁鹰抗议昆华女子中学校长辱骂教师而退聘失业。

在这种情况下,李广田、刘思慕、雷石榆、雷溅波、冯至、李公朴便决心支持罗铁鹰办一个有正义之声的报刊,《金碧旬刊》就在他们的支持下诞生了。《金碧旬刊》保持了《战歌》诗刊的风格特点和战斗精神,给昆明进步的文化界人士以新的希望。这一年,罗铁鹰被介绍到云南省***荣管理处工作,看到那些为抗战而伤残的***人啼饥号寒,罗铁鹰义愤填膺。由于实在看不惯那些过着糜烂生活,置国家大事于不顾的***派当局官员的种种行为,上班还不到三个月罗铁鹰就辞职了。罗铁鹰把满腔的激情倾之于笔下,写成了第二部诗集《火之歌》,还潜心翻译了诗集《燃烧的世界》,并将其出版。

一九四三年,罗铁鹰在昆明市立女子中学任教期间笔耕不断,创作了很多抨击***派的进步诗歌,还整理了他自己的诗集《海滨夜歌》,接着又翻译了《战争的形象》、《我的笔我的剑》两部诗集。一九四四年《海滨夜歌》、《诗论集》出版,同年被中华全国文艺界抗敌协会推选为常务理事。这一年,朱家壁还把罗铁鹰邀请到泸西,为***领导的***队讲授***治经济学和文艺理论课。一九四五年,罗铁鹰因为工作的需要应聘到泸西县师范当了训育主任,兼语文教师,工作不到一年,于一九四六年又回到昆明,在昆明南华书店经理曾式天资助下,在吴晗、楚***南、徐嘉瑞、张子斋的支持下,罗铁鹰化名骆驼英出任《真理周刊》的主编。罗铁鹰的讽刺诗集《原形毕露》也于一九四六年在昆明问世,并在其主编的《真理周刊》上连载,这引起了***派的愤恨,把罗铁鹰列入了刺杀的黑名单。

命运多舛

一九四七年,***的地下组织为了保护罗铁鹰,并且不让他遭到的杀害,将罗铁鹰辗转护送到了香港。在香港罗铁鹰受到了文化界知名人士夏衍、周而复、邵全麟的热烈欢迎。罗铁鹰到达香港以后,生活来源全靠夏衍等人向社会募捐来的救济金维持生活,一向心高气傲不太随俗的罗铁鹰不愿意成为“寄生虫”,决定自食其力,便应李凌、赵二凤两位朋友之邀赴台湾教书。一九四八年罗铁鹰到达台湾,在台北的“建国中学”任教,当今世界著名的考古人类学家张光直就是他当年的得意门生。

到达台湾后不久,罗铁鹰肺结核病复发,差点要了他的命。在好友的劝说之下,罗铁鹰在家认真静养。在养病期间,他撰写了《台湾文学诸问题的论争》,在台北的《新生日报》上连载。在这篇文章里,罗铁鹰鲜明地提出了社会主义现实主义的创作原则,观点尖锐言辞犀利,很快就在台湾引起了震动。周良沛在《“‘台湾文学’论争”中的滇人罗铁鹰――在台湾“台湾新文学思潮(1947年――1949年)研讨会”上的发言》一文中这样写道:“台湾文学论争”的笔战,它对台湾文学中的许多理论是非的澄清与发展,其积极的影响,不可低估。参加论争并遭追捕、镇压的杨逵、孙达人、张光直等是本土作家,而歌雷、罗铁鹰(骆驼英)、雷石榆等则是为同一目的,参加同一战斗的大陆作家。罗铁鹰将矛盾统一的法则与认识论的辩证法,成功地校正了‘论争’中的偏激与错误。罗铁鹰特别强调‘特殊’与‘一般’同艺术创作的典型化的关系,他认为若不能从矛盾的统一中摄取题材,铸造典型,便是歪曲现实,失去教育意义的、虚伪的艺术。”

罗铁鹰用马克思主义的观点;矛盾的对立统一观点,纠正了“台湾文学论争”,在台湾文坛引起巨大反响。一九四九年,罗铁鹰从台湾回到上海,在夏衍、于伶主持的上海***管会文艺处工作,一九五零年调上海文化局文艺处研究室,做文艺理论研究工作。一九五零年底,罗铁鹰与陆万美一起调到云南工作。陆万美任云南省文化局长,罗铁鹰任云南省文联编辑部主任。

一九五一年五月起,罗铁鹰先后抽调到呈贡、石屏、龙武、晋宁参加当时的减租退押,清匪反霸和工作,历时三年多。在此期间两次出席了西南文代会以及昆明市第二届人民代表大会。一九五五年罗铁鹰回到云南省文联,写出了《胡适基本观点的批判》一文。此时的罗铁鹰正孜孜不倦地投入到社会主义的文化建设大潮之中,他哪里知道,他早已经被怀疑为敌特份子。怀疑的理由之一是,罗铁鹰在台湾呆过近一年时间,可能有投敌变节的行为,否则不可能安全进出台湾;怀疑的理由之二是,他可能是“胡风分子”,因为他与胡阿垅、梅林等关系非常密切。由于以上原因,罗铁鹰被隔离审查。

罗铁鹰是个性格刚烈,宁折不屈的汉子。他认为自己披肝沥胆,为了***的事业,为了人民的利益不惜牺牲生命,还被污蔑,宁可抛弃生命也不能玷污了自己的名节。罗铁鹰决心以死明志,于是毅然从五楼跳了下来。然而,命不该绝,罗铁鹰居然没有死成,只是摔断了腰椎骨,落了个终身残废。

经过组织考查,最后对他的审查结论为:“罗铁鹰是个好人,并非反***”。一九五六年罗铁鹰解除了隔离审查,恢复了名誉和自由,随即被调到昆明师范学院中文系任教,讲授文艺学和现代文学。后来在席卷全国的整风反右运动中罗铁鹰又被错划为“”。罗铁鹰不服错判,于是据理力争,反复申辩,反被加重处罚,最后被判刑七年。一九六五年十一月二十三日,罗铁鹰刑满释放,回到故乡洱源。在家乡洱源接受生产劳动管制期间,他日间劳动,夜里笔耕,对***和人民的事业激情不变,痴心不改。

逝者如斯

罗铁鹰被遣回到洱源接受生产劳动管制的日子长达十五年之久。罗铁鹰虽然出身在洱源,但此时的他,已经是上无片瓦下无立锥之地,生产队只好借给他一间不足十平方的破屋,暂以栖身。身陷逆境,坦然面对,这就是他天生的性格,每天默默无闻地做着他分内的事情。他生长在城镇,从小读书,没有种过田地,年近五十了才从头学起。刚回来时罗铁鹰拖着残肢病体参加生产队劳动。罗铁鹰是个做事情一丝不苟的人,不论做什么都要把它做好。一九七八年五月九日,在给一位朋友的信中罗铁鹰这样写道:“我回乡这几年,一直忠诚地搞农业生产,毫不计较工分多少,做出来了显著的成绩,仅仅只是得到一个‘做活认真’的好评,没有发挥好带动别人的作用。去冬,我和另一个庄稼人同种的一丘大田,由于进行了精耕细作,麦苗出土很好,据县代表及州农科所的同志参观以后的估计,产量可能会超过常年的一倍以上,而且可能成为全县小麦产量的最高纪录。这样,可能对我县的农业生产起点带动作用。”

宿新市徐公店翻译例5

在纪念中国******90周年的日子里,我看到关于上海广播电视台节目资料中心暨上海音像资料馆在俄罗斯发现中共***初期重要人物的影像资料的报道。这些珍贵影像的发现为中共***史研究填补了影像档案上的空白。这再一次激发了我寻觅民进26位先辈足迹的决心。通过在互联网上的不断检索,查阅了大量资料,我终于找到了民进26位先辈的足迹及进一步研究的有关线索。

在出席民进成立大会的26位先辈中,马叙伦、王绍鏊、周建人、林汉达、徐伯昕、雷洁琼、赵朴初、柯灵等民进领导人,已为大家熟知,本文不再重复。

陈巳生(1893—1953),浙江海宁人,民进第一届理事会常务理事,第二、三届理事会理事。曾任华东******委员会委员兼人民监察委员会副主任,第一届全国***协委员,上海市各界人民代表会议协商委员会第一届***和第二、三届委员,民建上海市分会副主委。

谢仁冰(1883—1952),江苏武进人,知名爱国人士。马叙伦与王绍鏊相识,就是由他介绍的。抗战期间,他与王绍鏊、曹鸿翥、冯少山等人组织“二酉社”,团结进步人士,进行反蒋抗日活动。民进第一届理事会理事,民进第三届中央理事会理事,民进上海市分会主任理事。曾任华东******委员会委员,苏南行署委员,上海市第一、二届各界人民代表会议协商委员会***,上海市人民***府监察委员会委员。值得一提的是,他的两个儿子都是我国著名的外交家,大儿子谢启泰,即章汉夫,曾任外交部常务副部长;小儿子章启美,曾任我国常驻联合国副代表、联合国副秘书长。

李平心(1907—1966),江西南昌人,著名历史学家。1927年2月参加中国***,后与***组织失去联系,便潜心于中国近代史的研究,著书立传,发表了《中国近代史》等著作,宣传马克思主义和爱国民主思想,传授科学基础知识。***后,任华东师范大学历史系教授。因发表研究生产力的理论文章,科学地阐述了生产力发展的客观规律性,坚持社会主义时期生产力仍然是最***、最活跃、最积极的因素等观点,被作为“唯生产力论”的典型受到批判。“”初因撰文与等进行针锋相对的斗争,结果遭迫害致死。

严景耀(1905—1976),浙江余姚人,社会学家、法学家,中国犯罪学的开拓者。民进第一、二届理事会理事、财务委员,第三届常务理事,第四、五届中央***。1949年1月,应中共中央之邀,与夫人雷洁琼一起赴华北***区访问,并到西柏坡拜会了和中共其他领导人。

张纪元(1919—1978),上海川沙人。1938年9月加入中国***,从事地下活动。民进第一届理事会理事,第三届中央理事会理事,第四届中央委员,第五届中央***,组织部副部长、副秘书长,民进上海市分会理事。历任中国实业银行副总经理、公私合营银行总管理处副秘书长,全国青年联合委员会委员,全国***协委员。

梅达君(1908—1993),安徽宣城人。1939年10月加入中国***,在刘晓领导下做上层统战工作,曾任上海人民团体联合会理事兼秘书长。出席全国***协第一次全体会议,并参加了***大典。历任上海市***管会交际处处长、市人民***府交际处处长、市人民***府办公厅副主任、市***协副秘书长、中共华东局统战部第四处处长,中国驻苏联大使馆***务参赞。因***冤案牵连,回国受审。后任上海市民族事务委员会副主任、上海财经学院副院长。

陈慧,浙江杭州人,陈叔通之女,中国艺术研究院教授。曾任全国文联联络部副部长。1983年,以83岁高龄加入了中国***。

宓逸群(1915—2006),马叙伦的学生,民进第一届理事会候补理事、秘书,第三届中央理事会理事,第四、第七届中央委员。民进成立大会签到笺就是由他冒着生命危险保存至***后交给组织的。

徐相任、徐彻,徐相任与徐彻是父子,江苏吴县人,为中医世家。父子俩喜欢阅读《周报》,有时书摊上买不到,他们就到编辑部去买,从而认识了柯灵和唐弢。后经唐弢介绍,参加了好几次民进成立前在广和居饭店举行的座谈会,于是出席了民进成立大会。

曹梁厦(1886—1957),又名曹惠群,江苏宜兴人,著名学者、教育家、化学家,全家有7人获博士学位,故有“曹氏一门七博士”之说,传为美谈。曾任上海大同大学校长,中国科学社上海社友会理事长,中华化学工业会会长,发起创刊《化学世界》并任主编,《科学画报》常务编辑。抗战胜利后,曹梁厦参加了接收日***在上海齐祁路(今岳阳路)设立的“自然科学研究所”的全部财产,避免了日本侵略***撤离时国家财产遭受损失与破坏。他是民进发起人之一,民进成立大会之所以在中国科学社举行,也与他有关。当时在统治下的上海,要成立一个“以促进民主之实现为宗旨”的***治组织是有危险的,找不到会场怎么办?于是,曹梁厦就提出在中国科学社开会,他和周建人都是中国科学社社员,他还是上海社友会理事长。民进成立后,当选为第一届理事会理事。新中国成立后任上海市第一届***协委员(特邀人士)。

冯少山(1884—1967),又名冯培喜,广东香山人,系华侨子弟,幼年随父母侨居美洲,长成后回国。任上海宇丰造烛厂总经理、上海开林油漆股份有限公司董事长、东方联合营业公司董事长。1920年起担任上海总商会会董,1927年当选上海市总商会临时委员会执行委员,被聘为上海特别市参事会参事,还应邀出席与***的婚礼。1928年4月当选上海市总商会执行委员会***委员、中华全国商会联合会***,并出任国际商会中国委员会首届***。1940年10月,伪上海特别市市长傅筱庵被杀后,、陈公博欲让冯少山代之,冯少山坚决拒绝,为免遭不测,遂离沪。后参加抗日募款救国运动,领队到香港、马尼拉、宿务、新加坡、吉隆坡、曼谷等地募捐,战绩卓越,深得各地侨胞的热烈欢迎,并获得许多赞助,募集到的捐款完全用于抗日战争。1944年与王绍鏊、谢仁冰、曹鸿翥等组织“二酉社”,开展反蒋抗日运动。民进成立后,当选为民进第一届理事会理事,并当选为上海人民团体联合会理事。1949年参加民主建国会。同年9月以全国工商界候补代表身份出席中国人民***治协商会议第一届全体会议。***后先后任上海市粮食局副局长、上海市第二商业局副局长、上海市民***局副局长。历任第二、三、四届全国***协委员。他既是民进中央委员,也是民建中央委员。

刘大杰(1903—1977),湖南岳阳人,著名学者、作家、翻译家。后参加农工***,任农工***上海市委副主委。曾任复旦大学中文系主任、文学研究组组长,中国作家协会上海分会副***,中华全国文联***,全国人大代表、全国***协委员,上海市***协***。一生致力于文学史的研究与教学工作,著作颇丰。

万景光、胡国城、章蟾华三位都是中共地下***员,以后都被派往其他工作岗位。

万景光,中共***员,冯少山之女婿。曾任中共上海局香港联络站负责人、中共华东局对台工作委员会驻港负责人。1946年,中共上海局派出地下***员万景光、冯志琼(修蕙)夫妇到香港。通过冯志琼的父亲、工商界爱国人士冯少山的关系,万景光于1947年初在香港办了一个“荣记行”作掩护,并以摩利臣山道的家作为联络点,正式建立了上海局的香港联络站。上海局的领导人刘晓、刘长胜、钱瑛、张执一、沙文汉等先后都曾到香港联络站指导过工作。不久前骨灰从台湾运回大陆的***朱枫,就是万景光当年派往台湾的交通员。台湾地下***组织被破坏后,万景光回到北京,在中共中央统战部任工商处长。中共十一届三中全会后,中央决定对民族资产阶级落实***策。中央统战部派万景光等到上海调研,召开多次座谈会,了解情况交换意见,会后同上海市委统战部一起研究,并就查抄财物处理、“高薪”、病假工资和医疗待遇、私房、安排使用等五个问题提出处理意见,并在第十四次全国统战工作会议上作了发言。

胡国城,中共***员。1944年,胡国城任中共上海局张执一同志领导创办的中国文化投资公司经理。日本投降前,中国文化投资公司被敌人发觉,他被逮捕,在被押送途中机智逃脱,幸免于难。在董竹君的《我的一个世纪》中也提及此事。1946年,中国文化投资公司出版了英国著名记者冈瑟·斯坦访问延安后写的《红色中国的挑战》的中译本,对鼓舞敌占区人民参加日益高涨的***运动起了积极的作用。***后,胡国城在新华社工作,他就我国重大事件作了大量报道。他还翻译了不少著作,如:《意大利工会运动简史》、《人民的捷克斯洛伐克》、《犹拉集中营》等。

章蟾华,中共***员。***前任中共上海地下***经办的富通印刷公司经理,印刷秘密宣传品。据《上海出版志》记载,“这个公司原来是中共上海地下***在1945年10月11日创办的中国文化投资公司,胡国城任经理,地址在威海卫路(今威海路)587号,出版一些进步书刊。1946年11月改组为单一经营印刷业务的富通印刷公司,由章蟾华任经理,凌国光、虞金迅任副经理”。印密件时,由印刷部主任直接布置工作;一律在夜间排印;清晨运走;印完后把版子拆光,不留痕迹;账册、通知单印件名称都用代号或假名。1947年7月,上海出现“上海各职工团体为揭破戡乱总动员令阴谋”的秘密传单,下令中统特务机关立即彻查破案。中统上海办事处组成一个专门班子,以铅字字体、型号、整齐度、清晰度等加以分析,终于查出了是富通印刷公司印刷的。9月19日下午,中统特务30余人突然包围了富通印刷公司。由于事先防卫工作做得细致,虽经查抄和抓人拷问,但始终抓不到重大“把柄”,也没有查出公司有***活动的证据,最终只能放人。***后,章蟾华任新华社驻布拉格记者、新华社国际部译审。1978年,***同志访问东南亚时,章蟾华作为随行记者,采写了***同志东南亚之行的特写。2002年,章蟾华被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。其主要著作和译作有:《埃及人民在斗争着》、《苏丹南部见闻》、《写内幕书的乐趣》、《今日以色列》、《红色中国的挑战》等。

关于章蟾华,我通过微博,还了解到这么一段故事:中华人民共和国成立后,***府驻法国“公使”凌其翰、“参事”孟鞠如等人经过秘密商议决定进行起义。1949年10月10日,巴黎使馆降下青天白日旗,改挂五星红旗,并召开记者招待会,正式宣布驻法使馆和驻巴黎总领馆起义。1951年4月,留守巴黎的孟鞠如奉调回国,途经布拉格,因捷克斯洛伐克已与台湾的***府断交,原***府签发的护照不能使用,经过中华人民共和国驻捷克大使馆的协调,才被准予入境。为办理新中国签发的护照,他们在布拉格逗留一个多月。期间,新华社驻布拉格记者章蟾华和夫人多次接待了孟鞠如及其全家,两家人成为好朋友。无巧不成书,14年后,章蟾华的儿子章存捷和孟鞠如的儿子孟庆芳都考入北京八中,并在1967年都到内蒙牧区插队落户,而且被分到了同一个蒙古包。以致孟鞠如的儿子在博客上多次撰文提及此事。他说:“希望人们能记住这个名字:章蟾华。他是一位平凡而伟大的老人。”

最后两人——李玄伯和马木轩去了台湾。

李玄伯(1895—1974),名宗侗,字玄伯,河北高阳人,著名学者,历史学家。祖父李鸿藻,晚清名臣,曾为清朝穆宗师,历任清***机大臣、协办大学士、吏部尚书等。父亲李焜瀛,曾任清朝户部侍郎、邮传部侍郎。叔父李煜瀛(石曾)为四大元老之一,早年曾发起和组织赴法勤工俭学运动,后创办中法大学,为中法文化交流作出了很大贡献。李玄伯自幼聪明过人,1912年,跟随其五叔李石曾到法国留学,从中学开始,后考入巴黎大学,先学化学,后攻读西方古代史。1919年“”时,在巴黎与同学一起发起成立中国国际和平促进会,发动中国留学生和工人反对中国***府代表团在巴黎和约上签字。1924年法国巴黎大学毕业后回国,受聘于国立北京大学,任法文系主任。还出任国民***府***全国注册局局长、开滦矿务局督办等职。还担任过中央***治会议北平分会委员、国立北平研究院史学研究会主任委员等。1925年,李石曾等创建故宫博物院,院长是李玄伯的岳父易培基,李玄伯任秘书长,主管办理故宫博物院日常事务,接受、清理故宫文物。“九一八”事变后,为保护国宝安全,易培基、李玄伯、马衡等提出故宫文物南迁的计划,克服了种种阻力与困难,护送故宫文物南迁京沪,转运重庆,历经艰辛。1934年,易培基、李玄伯等被诬告盗卖故宫宝物,被迫辞职,匿名隐居在上海,并把中央***书馆来不及转运的善本***书寄藏于家中车库内。抗战胜利后,李玄伯将中央***书馆***书完璧送归***府。1946年,李玄伯回北京任中法大学教授,兼文学院院长。1948年,受聘为历史系教授,除了研治古代史,还因家世渊源,熟悉清朝掌故,兼治清史,并指导学生进行有关研究。逯耀东、许倬云、李敖等都曾是其弟子。后参与清点整理被运往台湾的文物,设立博物院。历兼国史馆史料审查委员、编译馆编审委员、台湾省文献委员会顾问、中华文化复兴运动推行委员会委员等职。2010年,中华书局先后出版了《李宗侗自传》、《李宗侗文史论集》等,对研究李玄伯很有帮助。

宿新市徐公店翻译例6

剑桥大学,学术豪门

公元1209年,一批学者为躲避牛津的***,从牛津大学逃离到剑桥继续学术研究。剑桥大学自此发源,至今已成长为全世界最顶尖的高等学府之一。800年间,剑桥大学为世界贡献了73位诺贝尔奖得主,诞生了牛顿、达尔文、斯蒂芬・霍金等推动人类发展的伟大科学家。文学大师华兹华斯、弥尔顿,以及哲学家培根和经济学家凯恩斯等都曾在剑桥负笈求学。

800年的风物和文明,绝非走马观花能够体会。徐志摩曾写:“我的眼睛是康桥叫我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我的意识是康桥给我胚胎的。”他仅是到国王学院旁听一年,但不论时间还是空间上的剑桥,都成为他一生难舍的旧梦。不妨循着先生当年足迹,沿着学院路,逐一拜访几个著名的学院。无法到此求学,到此一游也算一次精神的朝圣。

剑河旁的国王学院(King’s College)是剑桥大学最古老的学院之一,历史已近五百年。学院内的礼拜堂(King’sCollege Church)是英国唯一的非国有教堂。这座后哥特式建筑拥有壮观的拱形穹顶,25扇彩色玻璃窗绘着圣经故事,美轮美奂。周末时教堂会开放游客参加弥撒,如果在学期间,游客还可欣赏到唱诗班天籁的歌声。国王学院向南走就来到王后学院(Queen’s Coilege)。著名的数学桥(MathematicalBridge)连接河两岸的学院。据说牛顿爵士(isaac Newton)利用力学原理,建造这座桥没用一颗钉子。后来学生把桥拆开却无法重组,只得将桥钉上了钉子。传说的真假虽无从考证,故事里学生的求知精神却印证了剑桥那句隽永的校训:此地乃启蒙之所,智识之源(拉丁语:Hinc lucern et pocula sacra)。

圣三一学院(Trinity College)与国王学院并排而立。它拥有众多声名显赫的毕业生,其学术成就在剑桥众学院中堪称翘楚。学院教堂前厅摆放着六位“三一之子”的玉石雕像,包括了牛顿、培根、巴罗、麦考莱、魏伟尔和丁尼生。圣三一学院***书馆是剑桥的另一地标,由17世纪建筑大师ChristopherWren设计。***书馆屋顶上伫立着四座石像,代表了神学、法学、物理学和数学四门最古老的学科。学院门前的草坪上,一颗小苹果树醒目的长在庭院里。这就是当年砸到牛顿那颗苹果树的后代。

剑河,蜿蜒的柔波

如果说剑桥大学赋予剑桥庄严厚重与崇高精神,那么剑桥的灵动,则来自流经此地的剑河。从罗马统治时期开始,剑桥便是一座重镇。剑河蜿蜒流淌的柔波,哺育了这座小城的繁荣和富庶。春末夏初是剑河最美的时节。两岸绿草茵茵,成群的水鸟在河边嬉戏,船夫划着小船,往来不息。一定要租一条小船,泛舟河上,才能尽情欣赏剑河独有的美景。操着道地英国腔的船夫,有讲不完的历史和典故。你或者可以自己撑蒿,这又是另一番趣味。小舟摇曳着悠然而行,真的会看到徐志摩笔下,河畔的金柳,在夕阳中娇媚如新娘,软泥上的青荇,油油在水底招摇。《再别康桥》里华美的诗句没有丝毫夸张。

划船不仅是剑桥人特有的休闲活动,也是剑桥一项历史悠久的体育项目。剑桥每年都会举行各种各样的划船比赛。其中最著名就是剑桥大学和牛津大学的划船比赛,已经延续了180年之久。

剑河上有非常多桥,许多人都忙着寻找徐志摩笔下的康桥到底是哪一座。这情形真像极了中国一句古诗,不识康桥真面目,只缘身在康桥中,不是吗?其实剑河上的桥,每一座都有自己的故事。圣约翰学院的叹息桥(The Bridge of Sigh)传说最多造型也最为精美。一说是通不过严格考试的剑桥学生,常常到桥上叹息流泪,因而得名叹息桥;一说是有学生情场失意,常选择这里轻生,学院还因此将桥的四周都封了起来,改成了廊桥。实际这座桥翻版自意大利威尼斯圣马可广场附近的叹息桥,这座巴洛克风格石桥本来就是密封式拱桥的设计。

小城的闲情逸致

剑桥温情脉脉的街头巷尾,也是不得不去探访一番的。街道非常安静,游人不多,偶尔有学生骑牟经过。大部分时间,都是两旁古色古香的建筑物静静矗立。在剑桥的街上行走,很容易就被这古朴而浓郁的学术气息度化,变得与世无争。最好要有一辆脚踏车,骑车探索小城,这才是原汁原味的剑桥生活。剑桥地势平坦,加上学生众多,脚踏车成了主要的交通工具。生活的步调慢下来,一切就变得单纯且更有意思了。骑着车穿梭在大街小巷,总是让人怀念起纯真的学生时代。

城中心有个传统市集。里面的小摊什么都有卖,非常有趣。从新鲜水果,腌制肉品,美味的南瓜馅饼,到服装唱片手工制品,应有尽有。甚至还有小摊售卖宝石和古董。游客一定要看好荷包,也许你只是去逛逛,情不自禁就会买走一大堆。Benet街有个老鹰酒吧(The Eagle Pub),是剑桥学生常去的地方。这里邻近国王学院,客人总是络绎不绝。别看酒吧小小不起眼,它可是1728年就在这里了。这个历届剑桥骄子最青睐的社交场所,见证了不少知名事件的发生。酒吧有块大招牌专门记录历史,其中记载着1953年华生和克里克在这里宣布发现了DNA的双螺旋结构。

来了剑桥,还要闻了书香,才算不虚此行。这座小城竟有几百家书店,哪怕住上半年也难逛遍。国王学院对面的弄堂里有一家戴维书店,已经营百余年。老书店藏书丰富,有大量难觅的珍品善本。它的原主人戴维是剑桥许多学者的莫逆之交。

距离市中心五英里的格兰彻斯特村,还有一处美景,那便是果园(Orchard Tea Gardens)。沿剑河河谷上行,约莫半小时就能到,游人还可一边欣赏如画的田园风光。果园因诗人布鲁克的耶句“教堂的钟指向了差十分三点,果园里是否还有喝茶的蜜糖”而闻名遐迩。阳光明媚,草长莺飞,你可以在果树下席地而坐,享用一杯正宗的英式下午茶,或者做一个闲情逸致的梦。

TIPS旅行贴士

住宿:剑桥酒店宾馆种类齐全,可根据不同预算选择预订。B&B(Bed~Breakfast,提供早餐和床位的旅店)和位于Tenison大街的国际青年旅舍最便宜,分别约15镑/人和10镑/人。需注意圣诞期间许多B&B旅店不营业。

租船租车:游客可在银街附近的Scudamoresand或MagdeleneBridge旁的Tyrells雇船,租金约7磅/小时。城里有商店提供租借脚踏车服务,请注意车外观的保护,还车时店主对此要求非常严格。

消费:游客可在旅游咨询中心(Tourist InformationOffice)花2.5英镑购买一张旅行卡(Visitor Card),吃喝玩乐均可享受折扣。

时差:格林威冶标准时间,较北京时间慢8小时。

气候:潮湿的温带海洋性气候。夏季5月开始,平均温度为摄氏15至20度,几乎没有高温酷热的时候。冬天气温偏低,夏季是旅行最佳时间。剑桥时不时会下小雨,记得带上雨伞。

宿新市徐公店翻译例7

abstract: trademarks and trademark dictions, as a part of language, are unavoidably influenced and restricted by the culture of various countries and nationalities. we can see through trademarks to get he abundant implications of social history and culture. by proceeding with the language and culture characters of the trademark words and illustrating diction, cultural elements and methods of trademarks translation in details, this paper tries to reveal the profound relationship between trademarks and culture, and to put forward some proper translation so as to make the target language cater for the culture of target language readers.

keyword: trademark dictions translation rules methods cultural elements

一 引言

语言作为文艺工作的组成部分,既是文化的表现形式,又是一种社会文化现象。两种不同民族的语言相互交流过程中,两个不同国家或民族的人能否相互沟通,不仅取决于他们对于语言本身的理解,而且取决于他们对语言所负载的文化内涵的理解.实用文体的翻译也同样会受到文化因素的影响。特别是商标,虽然看起来只有短短的几个字,它的翻译仍然摆脱不了文化因素的影响,其构成及翻译不仅体现了各自文化因素的影响和作用,也反映了各自国家和民族的悠久历史和灿烂文化。

商标的语言特点应该是简短、精练,以有限的文字体现商家的企业精神和企业文化以及某一产品的特点。在翻译实践中,了解原语与译入语之间的文化差异是首要的,要求我们要兼顾国外消费者的文化习惯和审美心理,了解各种文字在表达上的特点、忌讳、隐喻等。事实上,不仅商标本身的用词及命名包含着语言文化特征,其翻译过程----翻译前的准备,翻译细则,翻译具体方法,更渗透着文字翻译到文化翻译这一过程,包含多层面文化意义的转换。

二 商标词的语言文化特征

语言是文化的载体。作为一种语言现象,商标的创作与传播离不开文化,商标的命名者和接受者站在传播的两头,形式上传递的是商品信息,实质上传递的是一种文化信息, 以文字形式标识商品的一种符号,是产品形象的代表、质量的承诺也是一种传统文化艺术的体现,商标文化主要体现在风俗习惯、禁忌、宗教、心理、年龄、性别、区域等方面。

(一) 商标命名中的文化

一个商标的命名并不是很随便的,它也有一定的原则,其中尊重文化与跨越地理限制就是原则之一。 由于世界各国、各地区消费者,其历史文化、风俗习惯、价值观念等存在一定差异,使得他们对同一商标的看法也会有所不同。在这一个国家是非常美好的意思,可是到了另一个国家其含义可能会完全相反。所以商标命名与社会文化紧密相连。

1 专有名词商标词

1.1 人名商标词

这种命名方式一般是采用企业创始人、产品发明人,专利权持有人命名产品,是国际惯用的商标命名方式。象ford, dupont, billette, goodyear, woolworth, tootal, bata等,这类商标侧重其纪念意义,但也并非尽然.如goodyear是采用公司创始人、硫化橡胶发明人charles goodyear 的姓氏构成,但该商标词可被看成是good year,会使人想到该公司产品的经久耐用。除此以外,人名商标词还包括采用贵族封号,如windsor, cheserfield, st julien, st bruno等,给商品平添一种华贵显赫的味道;采用圣徒名称,如:ajax(古希腊英雄),milo(古希腊大力士),flora(花神),dyane(战神)等,这种商标词目的在于喻示商品功效之大,或在于引起顾客美好的遐想。

1.2地名商标词

以商品产地命名商标也是经常采用的形式。champagne (香槟酒)是由法国香槟酒产地而得名。豪华饭店shangri_la (香格里拉)取自英国著名作家詹姆斯·希尔顿的文学作品《失去的地平线》中虚构的地名,其原址就在我国云南境内,终年春光常驻景色优美,是令人向往的“世外桃源”。这也是“香格里拉”遍布全球的魅力所在。

2 外来语商标词

源自外来语的商标词,是不同文化交融的结果。每一种文化都不是孤立的,都会接纳新的东西,而外来的东西要依照自己的文化模式,将这些新的东西加以重新塑造,商标词也一样, 进入异族文化的外来语商标词需要经过同化、吸收、改造的过程。如: sony索尼,源自于拉丁文sonus(意思是声音);洗发剂shampoo(香波)源自印度语,意为“按摩、推拿”,指洗发时需用手轻轻揉搓,对头皮进行按摩,18世纪英国殖民者入侵印度之后,该词英语写作shampoo。

3 臆造商标词

商标设计人根据一定意***,借助某种构词法或完全按其主观臆想,凭空杜撰出来一些新词,也是一种常见的商标命名方式。其中某些有词的理据,有些则是凭空臆造。如:kodak,该公司创始人george eastman曾说:”k一直是我所偏爱的字母,它看上去有力而充满锐意,因此,我想采用的商标必须以k开头,然后寻找几个字母与它相匹配,最后以k结尾。”这样就产生了kodak。

4缩略商标词

这类商标词多是由企业名称、产品名称、产品成分或制造工艺等词语的首字母缩略词构成的。如:ge(美)电器,general electricity; se(英)牙膏,含有sodium和 ricinoleate. panasonic松下,pana—“全,整个,总”之意,--sonic“声音的”,整个词表示所有的声音。

(二) 商标语的文化心理取向

所谓文化心理,是指一个民族在漫长的历史长河中形成的相同或相似的生活习惯、思维习惯以及行为准则.一个民族的文化心理决定着该民族的审美心理。

1文化取向:商标是人类创造的一种文化,不但具有一定的民族风俗,还呈现出深厚的传统文化的魅力。英语商标大多取自宗教典故(尤其是基督教),古希腊、古罗马神话,人名或地名,如eden (伊甸园),apollo (太阳神),nike (胜利之神),lincoln (美国总统)等无不体现出西方传统文化特征。中国历史悠久,文化积淀丰富,商标常取自诗词典故、传统格言、风俗习语等,如“红豆”服饰,“孔府”家酒,“同仁堂”药号,都呈现出浓厚的东方色彩。

2心理取向:如果一个商标读音动听,形象美丽,寓意美好,往往能引起人们对产品形成一种强烈、稳定和持久的心理偏爱,同时产生有益于商品销售的联想,从而达到刺激消费的目的。因此,商标的命名又具有一定的心理取向。例如,mayflower让人不禁想到五月鲜花之娇美;omega是希腊字母中的最后一个,给人以最终、最先进的联想。又如“中意”冰箱,叫人觉得称心如意;“派”牌时装,给人以气派、风度的感觉;迎合了人们追求高贵、大方的心理取向。

三 商标的翻译

1 翻译前的准备

商标名具有丰富的内涵,这些丰富的文化内涵要通过翻译完整地反映于译文中十分困难,这是由于中英文化背景差异巨大,必然导致文化因素的传递障碍。但是通过运用灵活的翻译手段做适当调整,当然是建立在熟悉中英文的文化背景和民族风俗的基础上,至少可以避免违背民族文化传统的译文出现。所以在商标名的翻译过程中首先要了解一定的文化背景。不但要熟悉本民族的文化,而且要熟悉其他民族的文化,熟悉其他民族人民审美心理;不然的话,就会在翻译中出现败笔。尊重不同民族和风俗习惯,且要适合当地的价值观念。

2商标翻译的原则

2.1 等效原则:由于商标是商品流通生产者或经营者为了使自己的商品流通同他人的商品流通相区别对待而使用的一种具有显著性的标记,其功能在于识别产品、提品信息、宣传产品、刺激消费、激起消费者的消费欲望,因此衡量其翻译恰当与否的标准莫过于其功能的对等了, 从严复的“信、达、雅”到鲁迅的“宁信而不顺”,再发展为傅雷的“神 似,形似”,无不说明翻译活动所遵循的对等原则在实际操作中具有相当的难度。美国著名翻译家尤金·奈达博士认为,翻译的预期目的主要是 原文和译文在信息内容、说话方式、文体风格、语言文化、社会因素等诸 方面达到对等。他衡量翻译的标准是看读者的反应,这就与商标翻译中功能的传达不谋而合。因此奈达的等效原则(principle of equivalence)理论完全适合于指导商标的翻译。

2.2 美学原则 等效原则在商标中的应用,从其等效程度来分,可分为完全对等和部分对等;从语义角度可分为形式等效和功能等效.在商标的翻译中,这种功能对等体现在翻译中要求的“三似”:意似、音似、形似, 而这“三似”,在我看来,正是商标翻译中需要达到的“意美、音美、形美”的基础, 这种方法在商标的汉译过程中显得更为重要.翻译的最终目的在于译者能让其读者最大程度地得到近似于原文那样的审美心理感受。商标翻译同样要力求译成的中英文商标音、意俱佳,给潜在的客户留下深刻的印象,激发他们的购买欲望。北京四通集团公司的产品英译就非常成功。产品商标“四通”译为“stone”,并非随意杜撰,而是遵循音译的翻译原则,不落俗套,易于联想。在源语文化里,“四通”具有多重文化内涵,在汉字处理上达到了音、形、义的完美统一。它含有“四通八达,无所不能”之意,既象征科技的尖端,信息的敏锐,也象征市场的广阔。同时,还暗示了中国文化中那种传统的商业心理“财源茂盛”之意。

2.3 跨文化中的商标翻译原则

2.3.1商标翻译要尊重和把握民族心理差异,洞察译名联想意义。

民族心理是一个民族在长期的衍变过程中由民族文化积淀而成的心理特征。由于各民族生态环境、衍变历史、、***治经济等方面的差异,各民族心理特征也必然不同,从而产生千姿百态的价值观念、联想意义和消费心理。翻译时,一定要事先了解商品是销往哪一个国家或地区,以便搞清楚哪些受欢迎,哪些又是应避讳的。如很多商标就以燕子来命名,因为它是“春天”、“生机”、“希望”的象征,然而在西方文化中,人们对燕子的好恶不尽相同。有些地方如果一个人肩上或手上落了一只燕子,则这人被认为活不了多久。

2.3.2注意***治经济内涵,弘扬各国优秀文化。

商标翻译过程中,译者会经常碰到一些***治经济等方面有特殊含义、容易引起负面联想的词语,为了维护国家的尊严和利益,促进各国人民之间的交往,译者对相关国家的***治制度、经济***策应有一定的了解和把握。比如bear在现代经济术语中,可与market搭配,意为“行情下跌的市场”,俗称“淡市,跌市和熊市”。这样的词语在商标中不宜多用。

2.3.3确定消费群体,精选褒义词语。

制造商或销售商生产或推销某一产品时,都有比较明确的消费层次和销售对象。因此,商标词译名的发音和用字应尽可能与商品的市场定位及其所面向的消费群体相结合。好的商标译名,对消费者产生的心理影响尽管是无形的,但却是极其深远巨大的。如:vichy(薇姿)、slek(舒蕾)等选用女性喜爱的字眼.

2.3.4结合商品特征,反映商品信息。

作为营销策略之一的商标译名,必须有能反映商品特征、促进销售的功能. 比如德国bmw轿车驰名世界,其中文译名为“宝马”,令人不禁想起“万马奔腾”、“马到成功”、“一马平川”等美好的词语。译名“宝马”既标志该公司在发动机技术上的领先地位,也巧妙地与轿车的商品特征相结合,显示其超凡操控与平稳安逸的个性风采。“坐奔驰,开宝马”已成为中国广大车迷的向往。

2.3.5语言朴实规范,节奏简练明快。

总之,在跨文化交际中, 商标翻译最重要的目标是让广大消费者通过译名“一劳永逸”地记住自己所代表的商品,建立长久深远的销售网络。为此,商标译名就必须朴实规范、简单易记、形象生动。如clean&clear (可伶可利)洗面奶,e&you(伊可爱)服装,joy&peace(真美诗)皮鞋,martin·veber (韦乐)时装等。然而目前市场上很多商标译名又长又让人不知所云,一定程度上影响了销售与消费。如“红梅”译成red plum blossom.,“山水”译成shang shui brand,“白云山”译成white cloud and mountain等等。

商标是语言文字和民族文化的统一体。商标译者只有站在跨文化交际的角度,准确把握表层文化和深层文化,才能将商品的物质价值转变成抽象的精神价值,并通过精神价值让消费者了解商品的物质价值,实现物质文化和精神文化的交融。

3 商标文化与翻译法

就文化差异与翻译的关系,目前翻译界讨论最多的就是异化(foreignization)与同化(domestication)翻译策略的选用问题。异化翻译法主张译文应以来源语或原文作者为归宿,同化翻译法则认为译文应以目的语或译文读者为归宿。这两种翻译策略就是建立在目的语与来源语各自的文化存在着共性,并有其各自的个性之上。而在商标的翻译中,跨文化差异意识直接影响着上述两种翻译策略的选用。笔者认为,当商标的基本概念在来源语与目的语文化中相一致的时候,商标原来的意象、概念和风味应予以保留,即采用异化翻译法;而当商标的概念在两种文化中产生文化差异时,翻译者应当尊重目的语市场中的文化,采用同化翻译法将商标翻译成目的语市场的语言。在商标翻译中,如何斟酌文化差异因素对译文的影响,而采用恰当的语言文字传达原商标的意义内涵牵涉到恰如其分地使用翻译策略。

下面笔者将结合实例对异化翻译法和同化翻译法在商标翻译中的运用进行分析。

3.1异化翻译策略的运用:商标的完全音译及直译都属于异化翻译策略的一种。

3.1.1音译译法是商标从原语译入目的语的惯用手法之一。好的商标译名,即使音译,同时也尊重和照顾不同民族心理的文化个性,增加文化信息含量,使商品在对外宣传营销活动中价值倍增,商机无限。此法简便易用,灵活机动。pepsi (pepsine的缩写形式)的原意为“胃蛋白酶”,为一种消化剂。“pepsi cola”音译为“百事可乐”,将原语文化中的产品原料信息转换为符合汉民族文化心理的信息,吻合了汉民族崇尚吉祥、万事如意的心愿,从而敲开了中国市场的大门。美国运动鞋“nike”,译为“耐克”,使中国人感觉“抗磨耐穿”,更符合中国人的消费心理。如中国“海尔”牌电器,“海尔”在汉语中不是一个***的词语,也不包含什么文化信息,但采用谐音法译为haier后,很容易令人想到high的比较级higher,这就表达了海尔人的一种精神锐意创新、勇往直前、永不知足的创新精神;同时,也表达了海尔人坚持产品质量“没有最好,只有更好”的务实精神。

3.1.2直译法:中西文化中共有的概念和信息,在商标品牌互译中几乎可以直译。美国著名的微电脑公司商标“apple”,如取音译为“埃波尔”,既无文化信息,又令人不知所云,汉语中对等翻译直译为“苹果”,虽然与微电脑毫无联系,但该译名简短易记,并用招人喜爱的红苹果给引人瞩目的微电脑取名,令人耳目一新,足见当年译者之诙谐与幽默。

3.2同化翻译法在商标翻译中的运用,最通常的方法是意译。采用这种方法至少应有两方面的原因,首先,是在目标语言中有与原文相对应的词汇;其次,目标语言中对应的词汇反映了与原语言相同或等效的涵义,或起到相当的效果。如中国的“白象”品牌译成white elephant,在国外就陷入了尴尬的境地。虽然我们把“象”作为吉祥的象征,喜欢“万象更新”的景象,但在英语国家中white elephant是大而无用的东西。所以我们不妨将“白象”译成silver elephant,就不会有这样的情况了。此外还有音义合璧译法,它是传达商标神韵的有效手段。所谓音义合璧又可称为谐音取义,即并非严格准确地按照音译,而是取与原商标牌名发音大致相近的谐音,赋予译名实际意义,利用汉字所蕴含的多义文化信息,诱导接受信息者产生种种联想和遐想,起到跨文化营销的理想效果。如驰名中外的瑞士咖啡商标“nescafe”意译成“雀巢”就比音译或直译生动活泼。对于西方消费对象来说,该商标“nescafe”一目了然,栩栩如生地再现了商品的功能和特点,体现了商品的“风韵”。对于中国顾客来说,该商标译名响亮顺口,意在言外,匠心独到。“王朝”牌葡萄酒的英文商标“dynasty”,使人一看便知是陈年好酒。而“forever”一词则非常恰当地为“永久”牌自行车作了“经久耐用,直至永远”的活广告。

3.3语意调整方法或简称归化法的文化因素:这种方法也是商标的翻译方法之一,并且是与文化连接最紧密的方法, 指的是译语在受到社会文化差异的束缚时,不得不舍弃原文的字面意义,以求得译文与原文在文化上的沟通和等效。他传达信息的载体要完全融入到目标语言的文化习俗与文字特点当中去,并彻底地摆脱了原语言的约束,但并非完全屏弃原文化的内涵.如rejoice(洗发水)译成“飘柔”,是完全没有考虑原词的含义,而根据产品的性能和用途进行的调整和再创造。译后的商标很符合产品的特征,充分说明了产品的特点(用后头发更飘更柔),使人产生很好的联想.而且也不违背原文字的内涵, rejoice(高兴)用了它-----使人神清气爽,兴致勃发,有“飘柔”更自信.master---card(信用卡)译成“万事达”,使人感到用了它就会“万事通达,一卡在手万事无忧”,体现了它的功用。

3.4减字译法:无论是英文商标还是中文商标,简洁醒目才能给人留下深刻印象。商标往往具有语言优雅、节奏感强、富有韵律、易识易记、悦耳怡心之特点,因而翻译时应将冗长难记的原语商标进行裁减,吻合受众国民族文化心理和欣赏水平。瑞典手机品牌“ericson”刚进入中国市场时,根据发音,译为“爱瑞克森”,该译名既拗口又冗长,平淡无奇,毫无特色,营销效果不佳。后经专家点拨,把“克”字去掉,同时把较为浑浊模棱两可的“瑞”字改为“立”,“森”字改为“信”,脱胎换骨般成了“爱立信”,简洁明快,并有“真诚可信”之内涵。该译名很快深入人心,广为传播,美名远扬。眼镜商标“bush&lomb”为公司创立者的姓名,译者根据中国顾客的购物心理和文化环境,以及崇尚知识的心态,大胆地译为“博士伦”(隐形眼镜),真是独具匠心。

3.5补偿法:这种方法指的是将源语词汇音译为目的语词汇时兼能产生恰到好处的意义,以补偿翻译过程所导致的译义损失。这种译法能给目的语读者产生一定的联想,从而加深对源语词汇的理解和印象。这一方法多用于商标词的翻译:coca cola被译为“可口可乐”便相当生动地汉语读者联想到这种饮品给人带来的清爽感、愉悦感??即“可口”又“可乐”。其名其实有一种猝然相遇、默然相契的恰好感,head&shoulders洗发水,原来音译为“伦仙度丝”既烦琐又指代不明,远不如现在的译名“海飞丝”形象优美,更能体现产品的特色,类似的还有philp(菲利普)、whisper(护舒宝)、safeguard(舒服佳)等. 四 结语

通过以上的叙述,我们可以感受到:商标是语言文字与民族文化的统一体,从其命名开始便与文化紧密相联,因此完全不考虑文化的翻译不是好翻译.准确的商标翻译除了遵循两种语言的翻译原则和规律外,还必须注重研究与两种语言相关的文化因素,特别是译入语国家的文化因素。在一定意义上,这是商标译名成败的一个重要因素。上述中外商标翻译的五种策略和方法,并非绝对的译法定位,只是相对归类。同时,国际商贸的许多事实证明,一些商品的商标品牌之所以能够在激烈的国际市场竞争中立于不败之地,备受众多消费者喜爱,其中商标的创造性翻译起着举足轻重的作用。而这些商标成功的翻译是与重视两种异质文化的研究和理解分不开的。

参考文献:

[1] 包惠南. 文化语境与语言翻译[m]. 北京:中国对外翻译出版公司,2001.

[2] 步雅云.商标翻译的“同化”与“异化”[j].湖州职业技术学院学报,2003,(4).

[3] 高廷健. 商标汉译需要了解点背景知识[j]. 上海科技翻译,1989,(3).

[4] 郭建红 黄田.语言学与跨文化交际中的品牌文化.求索,2004,(4).

[5] 贺川生.商标英语[m] 长沙,湖南大学出版社,1997.

[6] 黄瑞红.商标翻译的方法及应遵循的基本原则[j].江南大学学报(人文社会科学版),2003,(6).

[7] 蒋磊.文化差异与商标翻译的语用失误[j].中国科技翻译,2002,(3).

[8] 刘夏菲.商标翻译的对等原则[j].科技情报开发与经济,2003,(12).

[9] 沈继诚.论汉语商标词英译的标准及对策[j].温州大学学报,2002,(3).

[10] 吴晶. 论商标翻译的文化因素[j] 武汉职业技术学院学报,2002,(12).

宿新市徐公店翻译例8

应对旧金山韩亚空难,我们遇到了史无前例的困难:事故当天是星期六,而且7月4日是美国***日,从4号到7号,美国休长假,许多人在外地休假,解决问题找不到人,馆里同事也在休假中;美国不少部门和机构以安全、技术或法律原因为由拒绝外人进入;我到旧金山担任总领事,还只有3个月,人脉有限;我和同事们都是第一次遇到空难,都没有处理空难善后的经验,事情太突然,都缺乏这方面的心理准备。然而,空难一发生,全馆立即停止休假,全力以赴,很快解决了4个刻不容缓的紧迫问题:

一是尽快核实遇难乘客的国籍和基本情况。事故发生后,我们很快获悉有2位乘客遇难。这2位乘客是不是中国人?总领事馆向旧金山市***府、医院、美国***旧金山领团办公室、机场、韩国驻旧金山总领事馆等多方面核实。易先荣副总领事在事故发生当晚紧急约见韩国驻旧金山副总领事,希韩方尽快协助确认遇难人员身份。当晚9点,从韩国驻旧金山总领事馆传来消息,证实遇难的2位乘客是中国国籍,但姓名、年龄等仍不清楚。为尽快摸清2位遇难同胞的详细情况,我们想了许多办法。到晚上11点多,我们通过多种途径联系上了验尸官,从他那里得到准确消息:2名遇难的女生都是浙江衢州人,一名是17岁的王琳佳,一名是16岁的叶梦圆。因为2人面容毁损,无法确定谁是王琳佳,谁是叶梦圆,我们连夜通过国内找到她们的指纹资料,为验尸官作出准确结论提供了帮助。为确保信息准确无误,总领事馆深夜联系有关负责人,经多次沟通,最终拿到当地法医部门书面提供的遇难人员信息。

二是尽快核实中国旅客受伤情况。事故发生后,我们先后派出多批领事官员前往9家相关医院核实情况,探望伤员。但核实情况,探望伤员并不顺利。医院从维护救死扶伤的环境出发,既拒绝媒体采访,也禁止任何人,包括总领事馆人员的探视。但是,进不了医院就无法核实中国国籍伤员的情况,就不能及时转达祖国对伤员的关心,也无法回应国内的关切。最后,通过美国国土安全部协调,当天宋如安副总领事等终于先后进入中央医院等医院,看望了李姓女生等重伤员,获得了伤员的第一手情况材料。经我们核实,韩亚洲航空214航班共有291名乘客及16名机组人员,其中中国旅客共有141名。空难导致来自浙江的3位女中学生死亡(其中1名伤重不治),181人受伤被送往旧金山总医院等处进行救治,其中82名伤员是中国人。

三是加快核实中国旅客的下落。空难发生后,国内方方面面,特别是旅客的亲友急于得到是否安全的确切消息。于是,事故当天总领事馆第一时间成立应急信息中心,对外公布2部24小时值班电话并安排专人轮流值守,耐心回答所有提问。同时,总领事馆夜以继日地搜集、核实、确J中国乘客信息,通过总领事馆网站《中国驻旧金山总领事馆关于韩国民航坠机事件的公告》,千方百计找到了141名中国乘客的下落。总领事馆核实一批,公布一批,先后了20批确认安全的中国公民名单。

四是帮助滞留机场的中国旅客通关,协助他们找到安身的地方。空难发生后,一批轻伤和未受伤的中国乘客,因护照等证件丢失或被毁损,无法办理出关手续,空难发生后几个小时过去了,他们还被迫滞留在机场。机场没有遇到过类似情况,让空难乘客出关或不让他们出关在他们看来都不妥。夜幕来临,乘客惊魂未定,饥寒交迫,身心疲惫。帮助这批乘客出关,给他们安排好安身之地是总领事馆的当务之急。6日下午,宋如安副总领事和几位领事在机场经过3个多小时艰苦交涉最终获准进入机场,同滞留中国乘客见面,带去了中央领导和祖国人民的亲切慰问,同时得以了解事故情况,现场核实人员信息。宋如安副总领事现场约见机场有关部门负责人,强调不少中方滞留人员旅行证件在事故中丢失、损毁这一特殊情况,促使美方破例同意中国乘客暂不办理入境手续即离开机场。他并积极推动有关方面解决中方滞留人员住宿问题,安排全部滞留中国旅客入住机场附近酒店。

尽心尽力满足四大关切

尽量满足伤亡人员家属的关切,协助伤亡人员家属和工作组处理善后事宜。7月8日深夜,我会同美、韩有关部门代表前往旧金山国际机场停机坪迎接韩亚航空坠机事件中中方伤亡人员家属和浙江省善后工作组。为最大程度为他们提供便利,我推动美、韩有关部门作出特殊安排,确保中方人员从飞机后舷梯下机后,不经办理出关手续,即搭乘美方提供的巴士离开机场,直接入住酒店,行李则由美方机场人员直接送至他们下榻的酒店。虽然已是零点,我和易先荣副总领事、徐永吉教育参赞陪同中方遇难人员家属立即会见美国法医部门代表,听取情况介绍,回答家属提出的问题。会见持续近3个多小时,至9日凌晨3点方结束。当晚,通过美方的特殊安排,领事们陪同中方受伤乘客家属赴旧金山总医院同住院的重伤员见面。从这天开始,易先荣副总领事率部分领事驻扎酒店,为中方伤亡人员家属提供一对一定向协助与服务。接下来一段时间,我和总领事馆其他领导,与浙江省善后工作组一起,与中方伤亡人员家属多次见面,就遇难者后事处理、伤者***、人员安置、各国处理空难惯例、事故理赔等事宜沟通协商。我3次和中方死者家属一起吃饭。总领事馆帮助中方死者家属在殡仪馆举行遗体告别仪式,我和旧金山市长等一起出席,我致悼词。所有这些,对于抚慰死伤人员家属受伤的心灵起到了明显作用。

尽量满足学生乘客的关切。韩亚空难中国乘客中,有浙江、山西学生团组71人,他们人地生疏,目睹同学伤亡,惊魂未定,迫切希望得到关心照顾。我们把关心照顾好学生乘客作为空难善后的重点之一。7月7日、8日,我和徐永吉教育参赞分别到旧金山和圣荷西两市看望浙江、山西学生团组,听取师生想法,鼓励他们从悲伤和恐惧中走出来。考虑到一些学生在空难中丢失了行李和美国酒店一般不提供洗漱用品,我特别嘱咐总领事馆工作人员带去牙膏、牙刷、毛巾等生活必需品。总领事馆还向每位师生赠送了印有旧金山特色地标的T恤衫和中美友谊徽章。随后,总领事馆又积极推动美方和韩亚航空公司派专业人员为学生提供心理关怀和辅导。

7月10日晚,我邀请师生近70人到官邸做客。师生们感慨:“我们回家了。”考虑到师生们多日吃西餐不习惯,我特别嘱咐厨房备足中餐,让孩子们吃饱吃好。师生们做客官邸几个小时,我自始至终站着,与大家聊天,因为感觉这样会让他们觉得自在些。师生们在官邸享用了自抵美以来第一顿地道可口的中餐。多数学生情绪明显改善,露出久违的笑容。活动结束后,总领事馆领事们充当导游,陪同师生们观赏了旧金山夜景。

7月12日,山西学生团组师生共35人离开旧金山,继续他们的美国行程。上午11时,宋如安、易先荣副总领事为他们送行。徐永吉参赞致电华盛顿、纽约、洛杉矶等地中国使领馆教育处,请其为中国学生团组在当地活动提供协助与便利。

浙江省学生团组师生31人原定搭乘12日美联航班机回国。不料当天早上7点多,韩亚航空公司告,美联航班机因机械故障取消。总领事馆紧急联系中国国际航空公司驻旧金山办事处,请国航安排学生乘机事宜,并要求美方为学生离美提供协助和便利。在总领事馆大力推动和协调下,国航和美方做出特殊安排,于当天上午在酒店为师生们办理了行李托运、出境、登机等手续。手续办妥后,全体人员乘巴士径赴旧金山机场停机坪直接登机。宋如安、易先荣副总领事等到飞机舷梯前送行。

尽量满足中国伤员的关切。81位中国乘客受伤,其中重伤员分别住在旧金山总医院和斯坦福医院。伤员们身在异国他乡,面对飞来横祸,语言不通,人地生疏,心理特别脆弱,渴望关心和帮助。8日上午,我赴旧金山总医院看望慰问受伤中国乘客。面对一位受伤的老人,我拉着她的手和她唠起了家常,劝她不要有心理负担,安心***,表示总领事馆将提供一切必要协助,这给了老人家极大心理安慰。我还特意向老人赠送了鲜花,并把我本人的联系方式告诉了她。我和宋如安副总领事先后3次特意看望一位受伤的李姓女生,安慰和鼓励她,夸她勇敢坚强,说总领事馆将全力帮她渡过难关。到第三次去看她时,她已能慢步行走。总领事馆不仅看望住在医院的伤员,对伤员的***、陪护、索赔、翻译等事宜给予综合考虑,还在他们出院后,在韩方安排的酒店养伤期间,一如既往地对他们给予关心和帮助。例如,韩亚空难40天后,我专程看望了韩亚空难留医中国乘客6户13人,再次向他们表示亲切慰问,介绍了总领事馆参与韩亚航空坠机事件处置与善后有关工作的新进展,听取了部分乘客的倾诉与要求,希望大家“安心养伤”“放心明天”,表示总领事馆将继续同大家一道“齐心维权”,并向每位伤员家庭赠送了果篮。

尽量满足中国乘客补办旅行证件的关切,为他们开辟绿色通道。一些乘客在空难中丢失了护照,他们迫切希望能为他们补办旅行证件提供方便。事发第二天(星期日),总领事馆特事特办,在签证大厅专设快捷窗口,集中办理证件补发手续。考虑到部分学生在事故中受伤,行动不便,且旅途劳顿,我让领事们到同学们所住酒店集中办理。领事们加班加点,当天忙到晚上9点才回家。很快,总领事馆为数十名有需要的中国乘客补办了旅行证件,且全部免费。

尽职尽责处理好四大关系

处理好与美方关系。空难发生后,美国总统奥巴马、副总统拜登、国务卿克里、***长雅各布・卢等对遇难者家属表示了慰问。美国***旧金山领团办主任帕特丽莎・海斯告诉我,领团办将全力为救助中国乘客提供协助,中国驻旧金山总领事馆可24小时与其联系。旧金山市长李孟贤在空难发生后不久打来电话,说东航航班安全降落,言下之意坠毁的是韩亚航班,不是中国航班,嘱我不必紧张。了解到乘坐韩亚航班的中国乘客重大伤亡情况后,他又打来电话慰问,通报事故情况,表示旧金山市***府将全力配合中方做好救援、善后工作。李孟贤市长、旧金山参事会***邱信福还致函中方遇难者父母,表示沉痛哀悼和慰问。中方伤亡人员家属和浙江省善后工作组抵旧金山前,我和美国国家运输安全委员会(NTSB)代表迈克尔、***旧金山领团办主任帕特丽莎・海斯见面,就中国乘客善后处理有关事宜达成共识。7月11日,我和美国国家运输安全局***赫斯曼女士见面,与其就韩亚航空公司空难相关调查、处置工作交换意见。总领事馆领导和相关部门负责人还多次约见美国***旧金山领团办、圣马特奥郡法医办公室、交通安全管理局、机场海关等机构和部门负责人,就事故处置工作沟通协商。美方对中方要求均给予了积极回应与协助。为及时有效沟通信息,中国驻旧金山总领事馆、美国国家运输安全委员会、韩国驻旧金山总领事馆建立了三方定期会晤机制,为事故处置工作顺利进行发挥了积极作用。旧金山驻华办公室(China SF)还向中国乘客免费提供了食品和衣物。

处理好与韩方关系。空难救援和善后期间,我馆同韩国驻旧金山总领事馆及韩亚航空公司之间一直保持着密切沟通。我先后2次约见韩亚航空公司总裁尹永斗,就中国乘客善后处理等事宜同对方交涉,敦促公司重视对中国乘客尤其是伤亡人员的救治和善后工作,积极改善相关服务,特别是尽量提供中餐,在充分考虑到独生子女不幸遇难对其家庭的影响等具体情况的基础上尽快启动善后理赔工作,确保所有空难受害者和乘客的正当权益得到维护。易先荣、毕刚副总领事多次分别同n国总领事、副总领事就坠机事件沟通协调,并10余次约见韩亚航空高层,就空难有关处置工作提出要求。

处理好与侨界关系。侨团主动配合中国驻旧金山总领事馆做好空难善后工作,华侨华人和红十字会、救世***等美民间组织一起纷纷为空难中国公民提供协助,许多义工服务在救死扶伤第一线。旧金山华埠国际狮子会向每位中国学生乘客赠送了巧克力和饼干。华人佛教界举行法事为中方死难学生祈祷。数十位侨领出席中方遇难者遗体告别仪式。

处理好与媒体关系,全力做好信息和媒体应对工作。韩亚空难发生后,数十家新闻媒体联系我馆,希从我馆得到第一手信息。总领事馆尽量有求必应,来者不拒。我3次同CNN、BBC等数十家媒体记者集体见面,通报中方人员伤亡情况和总领事馆所做工作,回答提问。同时,我还接受了《人民日报》、中央电视台、湖南卫视、凤凰卫视等媒体专访。易先荣副总领事、总领事馆新闻发言人王川领事等亦现场或电话接受各类采访百余次。新闻组还将总领事馆参与事故处置有关情况第一时间以中英文简讯形式在网站公布,并实时通报各大媒体。我馆还主动提供新闻线索,协助媒体全面深入报道空难有关情况。总领事馆主动、透明、开放的形象受到各界广泛赞誉。美国广播公司旧金山电视台知名新闻主播、艾美新闻奖三度得主谢瑞尔・詹宁斯等知名媒体人对总领事馆的信息工作表示了感谢。

尽善尽美展示四个形象

展示了亲民的形象。空难发生后,***立即指示外交部和中国驻美使领馆等全力做好受伤中国公民救治和未伤亡中国公民安置工作,妥善处理好遇难中国公民善后等事宜。***副******、、***,国务委员***就有关部门做好空难相关处置工作分别作出具体安排。副***、***国务委员出席中美第五轮战略与经济对话期间,专门听取了我就有关空难救援和善后处置情况的汇报,嘱我转达对遇难者家属和伤员的问候,并问候参加空难善后的总领事馆同事们。此外,***长袁贵仁、浙江省委书记夏宝龙、山西省长***等均亲自高度关注救援和善后工作。祖国的关怀在海内外产生了深刻的影响。旧金山方方面面对中国***府为帮助海外中国公民付出的极大努力表示钦佩。太原五中全体赴美师生回国后,给总领事馆写来感谢信,说:“我们不会忘记,在几十个中国孩子恐惧、孤独、惊慌无助时,是你们伸出了温暖的双手;我们不会忘记,远在太平洋彼岸的我们没有亲人陪伴时,是你们的真诚关心与热心带来了家一样的温暖;我们不会忘记,看到使馆门前的五星红旗飘扬在美国领土的上空时,来自内心的亲切感与自豪感激荡着我们的心灵;我们更不会忘记,无论何时何地,无论发生什么,我们都不必再担心害怕,因为在我们身后,永远有强大的祖国! 我们会带着这份感激上路,在将来的某一天,用自己的努力去回报他人,回报社会,回报我们伟大的祖国!”

宿新市徐公店翻译例9

出版社:上海译文

《寻路中国》的姊妹篇。海斯勒(中文名何伟)散见于各大杂志的旅游文学作品,数度获得美国最佳旅游写作奖,《江城》一经推出即获得“奇里雅玛环太平洋***书奖”。“涪陵是我开始认识中国的地方,也是让我成为一个作家的地方。在那里的两年生活经历是一种重生:它把我变成了一个全新的人”。何伟的笔下是真中国,是连一些生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国——《南方人物周刊》如是说。

时尚的精髓

作者:(法)若昂得让(Joan Dejean)

译者:杨冀

出版社:生活·读书·新知三联书店

本书描述了一个时代。在那个时代,人类对优雅、品味及奢侈的欲望达到了历史上从未有过的高度,为美食、时装、室内装饰等领域所制定的标准,至今仍起着作用,这就是被18世纪法国哲学家、史学家伏尔泰称为历史上四个伟大时代之一的法国路易十四时代:“兴隆昌盛的、文化技艺臻于完美的时代”。这个时代也是法国的国家形象发生了深刻变化的时代。在路易十四执***之前,法国贫穷、肮脏,盗匪猖獗;巴黎街道狭隘,铺砌粗糙,整个国家与时尚无缘。半个世纪后,法国已成为西方世界不容置疑的时尚中心。本书就是将这一传奇展现给人们。

作者:(日)原研哉

译者:纪江红

出版社:广西师大

本书不是讲颜色,而是在尝试探究一个叫做“白”的实体,以找到人自身文化所假定的感觉的那些资源。换句话讲,本书是在尝试通过白的概念找到一种营造简单和微妙的日本美学的源头。

就想开间小小咖啡馆

作者:王森

出版社:中信

读了这本书,也许你不会了解如何煮一杯香浓的咖啡,却可以学会如何开办和经营一间有特色的小小咖啡馆,建立开好咖啡馆的坚实信心;也许你收获不到五花八门的咖啡知识,但能分享到简单快乐的生活方式,参差多态的创意思维。

目前,作者正把这个“就想开间小小咖啡馆”的梦想放大,把咖啡点滴醇香滴入培养皿,开创了一所参差咖啡梦想学校,准备帮助更多热爱创意产业,热爱美好生活的年轻人实现自己的创业梦想。原来,美好的生活就是这样触手可及。

台湾念真情

作者:吴念真

出版社:译林

“台湾念真情”是吴念真的第一个电视节目,重播十余年。在这本细述人间邂逅的“台湾笔记”中,吴念真以独有的朴质语言记录人间群像。本书故事中的主角都是台湾最质朴的平民百姓。他们对传统的坚持、对美德的理解,体现了台湾最本初的生命力所在,也能让大陆读者更加真切地看到那些与我们渐行渐远的生活方式,理解台湾真正吸引人的地方在哪。

教育是怎样变得危险起来的

作者:汪丁丁

出版社:中央广播电视大学

这是一本在2012年被很多读者忽视的书。无论是教育者还是被教育塑造成了半成品的年轻人,都能从本书中得到思考和行动的力量以及方法。让我们重复鲁迅那句话“救救孩子”,也救救我们自己。

乡关何处: 故乡·故人·故事

作者:野夫

出版社:中信

本书深受枫林晚读者喜爱。

今天,当我们的文人艺术家都争做“圣洁天使”的时候,野夫的文字却来扮演魔鬼,发出凌厉的声和另类的光。我读到的是他的心,看到的是他的泪。那***之姿,清正之气,令我心生庄严。——章诒和

大数据:正在到来的数据***,以及它如何改变***府、商业与我们的生活

作者:涂子沛

出版社:广西师大

这本书所提出的“大数据”可能在2013年才会真正爆发。预测未来最好的方法,就是去创造未来。除了上帝,任何人都必须用数据来说话。在到来的数据时代,这是本不可不看的书。

倒转红轮:

俄国知识分子的心路回溯

作者:金雁

出版社:北京大学

这部著述更像是一面异国的思想史多棱镜,在阅读中很自然地从多种角度映照着中国知识分子自己的心路历程。

***:杨奎松著作集

作者:杨奎松

出版社:广西师大

真正的好书,做任何推荐都是多余的。

他们在岛屿写作:

文学大师系列电影

作者:目宿媒体、王耿瑜

出版社:行人文化实验室

《他们在岛屿写作》系列共六部电影,是由五位精锐导演:杨力州、陈传兴、陈怀恩、林靖杰和温知仪,以风格化的电影叙事手法,重新诠释、纪录六位台湾文坛重量级文学家:林海音、周梦蝶、余光中、郑愁予、王文兴以及杨牧的生命与创作历程。目宿媒体试***以纪录片作为媒介,以年轻导演的电影语言作为引路人,将台湾战后最重要的文学家介绍给新一代读者,藉此永久记录作家的重要事迹,也希望透过这些作品,重燃新一波的书写复兴。

雅债:文徵明的社交性艺术

作者:(英)柯律格 (Craig Clunas)

译者:刘宇珍、邱士华、胡隽

出版社:生活·读书·新知三联书店

过往的研究成果大多聚焦于文徵明作品的外在形式,柯律格独辟新境,在此书中着重关注了作品的制作情境,比如时机与场合,尽可能地利用文徵明彼时的文献材料,尤其是其诗文作品,并参照社会学、历史学和艺术史学的研究成果与方法,从人情义务与礼物交换的角度,重新审视文徵明的生平与作品,探索文徵明如何在各种活动场域中建构主体与自我,从而以一个崭新的研究取向,拓展了我们对文徵明这位伟大艺术家的了解。

半生为人

作者:徐晓

出版社:中信

一个时代的精英都溶解在这个坐过牢的单身女人的记忆里,北岛、芒克、史铁生、赵一凡、周郿英……在徐晓充满理性但深刻入骨的文字里,这些过往的朋友,他们的行为,他们的语言已经与她融为一体,不仅为她提供了思考的空间和看问题的角度,更重要的是,形成了她的语言规范。正如她所言“我的坎坷,我的磨难,我的喜悦与忧伤,悟性与迷惘,底蕴与限度,都由此而生发,所以,它们是超乎文学的。”

当代中国八种社会思潮

作者:马立诚

出版社:社会科学文献

***思想、老左派、新左派、自由主义、民主社会主义、民族主义、新儒家和民粹主义,作为一位敏锐而深刻的社会***治评论家,马立诚将中国当代社会思潮分为上述八种,这八家之言是否是真正意义上的社会思潮暂且不论,然而这种简洁有力的路线***分析,对于希望了解当代中国的我们而言是十分必要的。尽管从西方拿来的左右之分到底是否适合中国也是众说纷纭,将此书作为社会思潮讨论的一个开放式结构也许意义更大。

失控的正向思考 (Bright-Sided: How Positive Thinking is Undermining America)

作者:Barbara Ehrenreich

译者:高紫文

出版社:左岸文化

近年来类励志丛书、企业文化风行,正向思考正成为一种新兴宗教。这种思想源自美国建国初期的宗教文化深层意识,即加尔文教义里要求信徒严格要求自我的内心审查。单面向的乐观,退缩到遮蔽现实的人造泡泡中,将自身的欲望投射到真实世界,误认为思考与想象可以改变世界,最后只能衍生无限问题。世界上并没有无尽的财富,贫富不均是***治、经济与社会结构问题,无法根治。

倒转“红轮”:俄国知识分子的心路回溯

作者:金雁

出版社: 北京大学

书名让人想到索尔仁尼琴那部著名的小说《红轮》。正如作者在书中所写,“索尔仁尼琴之所以把他的这套鸿篇巨著命名为《红轮》,本身就有‘倒转红轮’的含义在内,也即‘倒转俄罗斯所走的道路’,此话出自于俄罗斯哲学家罗扎诺夫(1856-1919)和‘路标派’,他们都认为‘红色车轮’这条路,‘最终使俄罗斯走进了***治社会的死胡同,俄罗斯走进了不该进去的胡同’,俄国的历史走上了岔道,在那里,俄罗斯‘没有找到自己的家’。”作者通过回溯俄国知识分子的心路历程,透视俄国百年心灵史,鉴照今日中国,具有深远的意义。

霍乱时期的爱情

(El amor en los tiempos del cólera)

作者:(哥伦比亚)加西亚·马尔克斯

译者:杨玲

出版社:南海

通过讲述一段跨越半个多世纪的爱情史诗,马尔克斯将人世间的爱情的魔力与残酷表达得淋漓尽致:“世上没有比爱更艰难的事了”。在这部小说中你不再看到《百年孤独》中的魔幻现实色彩,而是更加戏剧化而放大的人生。“那种认为因衰老而失去爱的想法是多么错误,我们是因为失去爱而衰老而不是与之相反。”这是马尔克斯在得知自己身患绝症后的感慨,或许也是他在这部小说中所要表达的。

传家:中国人的生活智慧

作者:任祥

出版社:新星

整部书结合文字、影像与生活,分别以春、夏、秋、冬四册生动呈现中国人的生活智慧。任祥女士身体力行,对中国人独有的文化精华进行收集与整理,让我们看到中国人的文化底蕴与先人智慧的结晶,不仅体现在文学艺术上,也体现在衣食住行上。每个中国人都能在这本书中找到属于自己的记忆,美好的,就应该传下去。

江城 (River Town)

作者:(美)彼得·海勒斯(Peter Hessler )

出版社:上海译文

这是彼得·海斯勒另一部写中国国情的书,这次他将地点放在了重庆一个以榨菜闻名的小城——涪陵。1996年~1998年彼得在涪陵的一所中专做了两年代课老师,这本书是他这两年期间,在涪陵的所观所思。作者在书中说:“这并不是一本关于中国的书,它只涉及一小段特定的时期内中国的某个小地方。”但看过这本书的读者知道,尽管十年过去了,这个长江边上的小城依然是“一些生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国。”

论中国 (on china)

作者:基辛格

译者:胡利平、林华、杨韵琴、朱敬文

出版社:中信

1971年7月,基辛格作为尼克松总统秘密特使访华,叩开了中美建交的大门。四十年来他出访中国超过50次。基辛格在这本书中以一位资深外交家和思想家的独特视角,分析和梳理了中国自鸦片战争以来的外交传统,以学者的眼光去解读近代中国的盛衰变迁。这位最了解中国的美国人,从围棋文化、孙子兵法、三国演义中,探寻着中国人的战略思维模式。

女朋友。男朋友

作者:万金油、杨雅喆

出版社:时报文化

这本小说和电影剧本既是孪生姊妹也各自***而生。小说补足了电影的未竟之处,文字自有魅力,也让故事更形完整,而电影则因演员和导演的表现另有光芒。也许因为这本书(和电影),记录了台湾某一个美好且生涩年代,恰好我曾身在其中,记忆在时光中搓磨、发酵,不管释放出的是腐败还是芬芳,是插曲或主题曲,都是一生的铭记。

一个干净明亮的地方:海明威杰作选

作者:海明威

译者:陈夏民

出版社:逗点文创

近年来,翻译海明威的华文作品不多,而这本书精彩的不单是所选之小说以及干净的翻译文字,精准地传递了海明威“冰山理论”的精髓,还有书籍出现的背后故事:因为电影《午夜巴黎》,让两个友好的出版社,也试***回到他们心中的黄金年代,两人既竞争又合作,各自出版了海明威和费滋杰罗的杰作选,仿佛自己也扮演了海明威和费滋杰罗的分身。收录的小说和编辑方式皆见巧思,附录《海明威十事》和《议后记》都为本书加分,称得上是今年既有趣也用心的文学翻译作品。

其后

作者:赖香吟

出版社:印刻

身为“五月”的挚友以及遗稿的托孤者,赖香吟的《其后》一出版便引起关注与好奇。否定与逃离写作之后的回归,时间堆积,《其后》凝炼的密度除了情感还有文字本身,让读者在阅读时不断停伫、沉吟与思索,遑论作者本身?当记忆触及爱、伤害与死亡,究竟要花多少心力才能化解与蜕变?然而我们读到的既非秘史亦非忏情记,它的确记录了某一个时代、某一些情感。《其后》不是为了悼亡,而是为了重生。书写之后,“雾渐渐散的时候,她们已经不在那里了。”

婆娑之岛

作者:平路

出版社:商周

浅白、易读、好看,是平路这本《婆娑之岛》的书写策略,让读者很快进入故事之中。两条轴线、两个时代(17世纪荷兰治台时期和当今台美关系)、两个异族男性与台湾女子的爱恋,交织出台湾复杂身世的无奈与感伤,美丽与哀愁。在历史与新闻事件的空白处,正是小说家驰骋的领域,平路游刃有余地展现其小说家天份与开阔的视野,以及独特的女性视角。

公民,不服从!——梭罗最后的演讲 (Civil Disobedience & Life without Principle)

作者:亨利·梭罗 (Henry David Thoreau)

译者:刘粹伦

出版社:红桌文化

最近关注国际新闻的人,必然对加萨走廊的***事冲突有所印象。这段时间,以色列现役***人所发起的拒绝服役运动,以“抵抗以色列***府泯灭人性的国家恐怖主义”,获得许多掌声。但在梭罗的看法中,如果我们仅止于鼓掌,而不去细究服从公民义务对国家暴力的支持,那只是凸显了我们的乡愿与伦理上的不一。这就是梭罗。激进而温和,在大众所觉足够的仍感不足,并时时铺展着他的幽微小径,引导着人们看见自己的矛盾。此书浓缩梭罗思想于一著,必定带给你淋漓的阅读趣味。(师大店 杨缅因)

失控的正向思考 (Bright-Sided: How Positive Thinking is Undermining America)

作者:Barbara Ehrenreich

译者:高紫文

出版社:左岸文化

全书就是批判失控的励志文化。就好像齐克果说的“致死的病”:人越充塞了正向思想,不单越迷失自我,更越看不清身处的现实。正向思考也很容易成为企业,甚至极权国家用来箝制思想、奴役人们的工具。艾伦瑞克在书中追溯正向思考的源头,思考它对新教卡尔文思想的***,以及其推动资本主义思想控制的结果,让读者看到那洋溢着快乐面孔的美国文化,也有其黑暗一面。

传说我城一O三

作者:戴秀慧编98个讲故人的故事

出版社:MCCM

有这样一个传说。某次***治/文化界的朋友大聚会,众人为何为香港人争执,忽然一个盲人扶着盲公竹,打着拍子,拿出了一本《传说我城》开讲故事。故事原来是四处开故时所搜集而来,都是街坊的记忆,日常的生活。只是不知够不够香港。谁爱香港?谁是香港人?就如所有的定义一样,直接的答案都只能是一种限制。反而回到生活的经历,日常的质感,不问身份的交流,可以让我们以创造而不是限制的方式去接触香港人。又或许,根本没有那么复杂。

不存在的西班牙哲学家

ABEJUNDIO的爱情语录

作者:杨寒

出版社:宝瓶文化

爱情是当代最伟大的宗教,只要是挂上爱情的名号,都会得到更多关注。如何在这个古老的题目下弄出新意却不容易。台湾作家杨寒的这本新书可说是别出心裁:哲学x把妹。好吧,你可能觉得平平无奇,不过今次请来一位西班牙教授来助阵。Abejundio,作者虚构的西班牙哲学家,典型的风流教授。年轻时娶了自己的学生,过不了十年就开始拈花惹草,竟有三个情妇!本书是作者与他在Facebook上的对话集。Abejundio常常分享他的风流韵事,故事内容故然带趣,最特别之处是他不断征引哲学论说去讨论自己的处境。

圣地 (Holy Land)

作者:老旭辉

出版社:老旭辉

支持以色列的人相信以色列是上帝的选民,在几千年前建立了戴维和所罗门的国度。但正如书中所说,怎样可以在一个已有人的土地上建立一个国家?同情以色列的人会说这是历史的悲剧。好像没有人需要负责一样。但事实是以色列的立国是的侵略,以后一次又一次的冲突不是战争,而是谋杀。本书作者是一个基督徒,在圣地的游历让他重新反省“圣地”的意义。本书找来关注以巴和平的多个单位,以相片和文字呈现巴勒斯坦的处境。让我们在这个烽烟的时代,了解仇恨、种族分歧的可怕。

无私的艺术

作者:理查·大卫·普列希特 (Richard David Precht)

译者:林宏涛

出版社:启示

普列希特这次讨论何谓人类道德。作者以大量灵长类动物研究告诉我们,他们与人也有上述的本性近乎公平的概念,也有近于道德同理的心态和群体行为。本书重点在于第三部分,即对市场自由主义侵蚀社会道德的鞭挞,普列希特作为***论家的力度才到此显露。本书被誉为欧洲版的《正义》,读者可将此书与桑德尔的作品作一对比,看看这位以普及科学讨论哲学问题的德国作家有何异于桑德尔之处。

裸城:纯正都市地方的生与死

作者:沙伦·朱津 (Sharon Zukin)

译者:王志弘、王玥民、徐苔玲

出版社:群学

本书可视为接近五十年后,对简·雅各布1961年名著《美国大城市的生与死》的有力回应,同样以纽约为对象,不同于以往的是,随着城市的缙绅化,现在有教养的都市人更珍视他们所认定的“纯正”都市生活,讽刺的是,他们对“纯正性”的渴望却反而把最早赋予邻里“纯正”氛围的外来移民、劳工阶级及***艺术家迫走了。作者朱津通过对当下纽约的田野调查,唤起我们思考城市多样风貌的重要、以及如何捍卫一般民众与弱势者的生存权。

然而,很美 (But Beautiful)

作者:杰夫·代尔 (Geoff Dyer)

译者:韩良忆

出版社:麦田

由英国著名评论家杰夫·代尔 (Geoff Dyer) 撰写,这本连向来挑剔的爵士乐钢琴大师Keith Jarrett与著名作家村上春树都称赞不已的著作,作者代尔用“疑似传记小说”的手法,混合想象与事实考证,成功塑造出一众传奇爵士乐手的精神面貌,当中包括艾灵顿公爵、萨克斯风巨匠赖斯特·杨、钢琴家孟克、爵士乐歌手查特·贝克等,读毕再听这些爵士巨匠的音乐,肯定别有一番感受。

扶桑书物语

作者:林景渊/编译

出版社:远景

不是什么惊天动地骇人听闻荡气回肠的深刻故事。编者爱书成痴。不单单爱书、爱阅读,而且他在收集不同的人对待书的态度和哲学。所有场景发生在日本,想想那些街道、小店、灯光,以及书中每位所谈及不同类型的书籍,就是想想你也会想前去一探究竟,里面全部是那种因为喜欢所以一头挤进去的生活事件。这些人们与书相依的,我们也不是这样吗?

不良 (Be Wild):莎士比亚的妹妹们的纸上写真剧场:影像+拼贴+文学+设计的混种策演、跨域***

作者:莎士比亚的妹妹们的剧团

绘者:郑婷/摄影

出版社:大艺出版

首先是,以阿嬷逛猪肉档的原则来考虑当然是好书:就是足秤吧!(这当然是重点。)就如莎妹们自己说的:本书重达两公斤,外出可装气质,居家用于健身,杀人足以灭口。该是继周星驰的折凳后,又一有文化的优质居家杀人武器。完全不明其所以然的找来很多很强的文化界名字,交来没有标的性的胡思乱想文字摄影及插***,真是Damn Uesless Art!里边有些册页还用上全版专色橙印刷字体,明摆着不想让人读。耍文艺的无聊之作,除了校对人员外,不是真有人逐页读完吧?(难道,是通便良伴?)无聊到底,我喜欢。

为什么狗是宠物?猪是食物?:

人类与动物之间的道德难题

作者:海尔·贺佐格 (Hal Herzog)

宿新市徐公店翻译例10

借助媒体力量打造长春“白金名片”金晶;王泰筌;

财富速览

企业研究 “国酒”营销的误区唐文龙;

烟草商业系统物流二级核算户海荣;

商界悲剧迭出,凸显价值迷失孙继伟;

做个品牌投资家杨曦沦;

怎样营销才能“天下无敌”张计划;

自主创牌:企业腾飞的力量之源郑慧;

刘邦,优秀企业家的打法项润;叶传中;

余明阳:策划风云二十年黎源赓;

后危机时代的中国企业对策余明阳;

基于竞争能力的企业信息化对策建议温池洪;

语录

多品牌运作突破专卖瓶颈张洪瑞;

石油企业知识管理张芳;

定制营销策略在旅游业中的运用张丽拉;蔡亮;

连锁企业配送中心问题与对策李兵;万玉龙;

企业广告业发展历程启示苗地;宋天和;

中国国有商业银行效率研究谭屹然;石柱鲜;赵红强;孟令莉;

地方***府融资平台风险与***府债务的思考曾令波;

新年期盼:让股市涨上去,让房价跌下来魏雅华;

中国呼唤《反暴利法》魏雅华;

书香

节能产业融资问题研究企业研究 万诗英;

用《孙子兵法》“五事”思想统驭物流管理刘玉娟;

博弈论发展概述谭屹然;石柱鲜;赵红强;孟令莉;

发展吉林省经济竞争力的战略对策赵学宝;

财富速览

问道中国创意农业章继刚;

“技术鸦片”是导致民族汽车产业不强的病根朱剑明;

徐冠巨:机遇成就传化奇迹刘元;

我国电子废弃物逆向物流管理研究杨洋;

2010年富豪特别烦东方愚;

中国崛起:期盼企业管理实现“第四次***”王长根;

无锡市中小企业发展的支持体系(一)薛云建;黄明;谢钰敏;陈捷;肖仲云;

语录

麦当娜的“出位营销”张计划;

服务营销:让顾客动起来张洪瑞;

谈谈企业战略的规划沈骏;

县域中小企业技术改造之我见刘长春;

3G营销大未来彭旭知;

亟待规范的网络公关业(上)曹志刚;高昊宇;杨晓光;

微博营销:140字的淘金魅力杨速炎;

鹬蚌相争渔翁得利申星;

煤炭企业人力资源薪酬管理刘永红;

浅析县级医院人力资源管理陈雪艳;HttP://

石油企业文化建设的载体与核心姜阳;王洪亮;孟游;

翻译对企业文化建设中的重要作用娜仁格日乐;

旅游规划助推旅游业成为战略性支柱产业的创新思考李芳;颜琪;

上海餐饮老字号的新型促销策略金菁;

上海老字号餐饮企业的数据库营销谢质卓;

后世博老字号餐饮业的发展之路姚莉倩;

企业研究 现代服务业发展与高职毕业生就业途径研究沈巧明;

中小企业电子商务化进程王静;吴伟;

流通企业经营结构的调整策略牛士华;李奎;

透视酒店业的团购营销宿静;

转载请注明出处学文网 » 宿新市徐公店翻译模板

学习

变电设备10篇

阅读(42)

本文为您介绍变电设备10篇,内容包括变电设备安装工,变电设备实用案例。Keywords:substationthesubstationequipmentmaintenance中***分类号:TM63文献标识码:A文章编号变电所变电设备维护检修是根据比较先进的状态监视和诊断提供变电设备的

学习

变电运行10篇

阅读(37)

本文为您介绍变电运行10篇,内容包括变电运行日志如何编写,变电运行现场技术问答书。在电力系统运行中,变电运行是电网运行管理,倒闸操作和事故处理机构。要想抓好电网安全运行,每个值班员必须不断提高本身的业务技术素质,管理设备水平,增强本

学习

领导班子建设情况

阅读(42)

本文为您介绍领导班子建设情况,内容包括领导班子建设情况汇报,领导班子建设工作总结。***领导班子始终把用科学理论武装头脑放在思想***治建设的首位,大力倡导学习之风,切实加强领导班子***治理论学习。(一)坚持学习***治理论,强化理想信念

学习

财务内控制度10篇

阅读(41)

本文为您介绍财务内控制度10篇,内容包括财务内控制度有哪些,最新卫生院财务内控制度。1、财务内部控制制度不完善,存在薄弱环节。主要表现在组织机构职责权限界定不清、不相容职务未能分离等方面,存在管理死角,致使假权调拨、转移资金等行

学习

校园招聘10篇

阅读(35)

本文为您介绍校园招聘10篇,内容包括校园招聘方案百度文库,校园招聘简历完整度。那么,校园招聘中让企业感到困惑的地方有哪些呢?第一,学生对企业不感兴趣。每年的九月十月和次年的三月四月,是校园招聘的集中时间。一些国内一流高校,一天十多家

学习

高二语文教学论文

阅读(41)

本文为您介绍高二语文教学论文,内容包括高二语文教学论文,高中语文教学论文范文大全。1分层教学的理论依据分层教学以尊重学生为基础,根据不同层次学生的学习需求、学习能力及学习潜力等来实施教学,从而最终达成每个学生都获得提高的教学

学习

团总支学生会工作总结

阅读(45)

本文为您介绍团总支学生会工作总结,内容包括团总支学生会工作总结模板,学生会团总支工作总结怎么写。2、女子定点投篮比赛:比赛安排在男子篮球比赛的中场休息时间,由各班级组5名女生为一队参加比赛,分年段褒奖前三名班级。3、承办校团委“

学习

农产品信息10篇

阅读(46)

本文为您介绍农产品信息10篇,内容包括了解农产品信息的网站,农产品信息网站哪个最好。建立农产品信息监测预警会商机制。为保障成都市农产品市场信息的准确性,由市“菜篮子”工程建设领导小组办公室牵头,建立由市农委、市***、市交委、市

学习

课堂教学论文

阅读(48)

本文为您介绍课堂教学论文,内容包括课堂教学论文参考文献,课堂教学案例及论文范文。这是进行课堂教学必须解决的一个观念问题,如果对语文学科的性质不明确,语文教学就漫无方向,左右摇摆,飘忽不定。在这方面,我们深有教训。但目前,对语文学科性

学习

六年级美术教案

阅读(35)

本文为您介绍六年级美术教案,内容包括六年级美术教案设计,六年级下册美术教案完整版。课题《我国古代建筑艺术》学习领域欣赏.评述课时1课时教材分析本课属于“欣赏.评述”学习领域的课程,我国古代建筑具有悠久的历史和辉煌的成就。我国

学习

内控建设10篇

阅读(50)

本文为您介绍内控建设10篇,内容包括内控培训十篇,内控建设八大要点。(一)是贯彻***府采购法规制度的重要基础为了规范和加强***府采购工作,国家制定了《***府采购法》、《招标投标法》等法律规章,这些是进行***府采购活动的基本依据。但这些

学习

校园活动10篇

阅读(45)

本文为您介绍校园活动10篇,内容包括校园活动的总结集锦10篇,学校精彩活动10篇。经管院分团委学生会三、活动时间20××年37号中午12:30四、活动地点3号教学楼前五、活动对象全院学生六、活动内容(一)“精雕细琢”之水果拼盘大赛1、活动内

学习

农产品购销10篇

阅读(41)

本文为您介绍农产品购销10篇,内容包括农产品购销平台,农产品购销基本原则和策略。二、认真做好信息收集、审核、上传、统计、核实工作一是在本地农副产品生产规模大、需要跨地区或跨省销售的乡、村,重点开展求售信息的收集工作。尤其各信

学习

药品市场营销学论文

阅读(38)

本文为您介绍药品市场营销学论文,内容包括药品市场营销学论文,药品市场营销学总结范文。一、传统模式教学高职教育主要以培养技能型、实用型人才为主,加强学生实践能力,提高综合素质,为企业和社会培养优秀人才是高职教育不断探索的。药品市

学习

部门经理工作总结模板

阅读(40)

本文为您介绍部门经理工作总结模板,内容包括部门经理年工作总结怎么写,部门经理年度工作总结范文。本人自1978年开始从事财务工作,担任过出纳员、记帐员、成本核算员,从事的会计行业有商业,建筑业,科研事业,工业企业的核算,担任财务部门主管会

学习

加油站施工总结模板

阅读(46)

本文为您介绍加油站施工总结模板,内容包括加油站施工情况报告怎样写,加油站施工案例心得体会。对整改活动中各地区公司的典型经验及时总结,每旬形成简报下发各公司改造进度的通报,推动了工程在保证质量前提下的快速进展。改造施工后期正值

学习

教育技术学专业模板

阅读(44)

本文为您介绍教育技术学专业模板,内容包括教育技术学专业词汇大全,教育技术学专业词。

学习

捐资助学感谢信模板

阅读(39)

本文为您介绍捐资助学感谢信模板,内容包括捐资助学感谢信模板,捐资助学感谢信的范文。你们的身影已远去,可我校的孩子们还时常以“葡萄酒叔叔”、“协会阿姨”的简称提及你们,感谢你们在百忙之中抽出时间来我们某小学举行捐资助学的活动。

学习

年会主持词模板

阅读(49)

本文为您介绍年会主持词模板,内容包括公司年会主持词开场白,2022年年会主持词。(合)大家晚上好!(男)爆竹声声春讯早,桃符处处岁时新;(女)春风舞动门前柳,喜雨催开苑里花;(男)在这辞旧岁,迎新春的美好时刻,我们迎来了==公司XX年团年联欢晚会

学习

经济转型论文模板

阅读(39)

本文为您介绍经济转型论文模板,内容包括中国经济转型毕业论文,经济发展论文模板范文。大多数学者把“农村”和“乡村”视为城市的相对面,并不区分“农村”和“乡村”在用词上的差异。学者袁镜身先生在《中国乡村建设》一书中也把“农村”

学习

保卫半年工作总结模板

阅读(38)

本文为您介绍保卫半年工作总结模板,内容包括安全保卫半年工作总结,消防保卫半年工作总结。二、积极组织保卫人员争取主动,争取把安全防范工作超前控制,调动各方面力量,采取各种方式,全面排查,彻底梳理单位内部不稳定苗头,深入开展矛盾纠纷排查

学习

卫生值周总结模板

阅读(38)

本文为您介绍卫生值周总结模板,内容包括卫生部工作周总结范文大全,卫生部周总结怎么写最简单。6、学生放学后,值周教师要做好清校检查。7、周五放学后,召集值周生在值周领导的督导下对本周的值周情况进行总结、评比。8、每周一升旗仪式