浅析《简?爱》两种译本的翻译风格

[摘要]本文对《简·爱》两种译本进行了对比分析,比较了翻译风格上的差异,并对英语小说的翻译目标提出了一些建议。

[关键词]《简·爱》直译 意译

[中***分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)09-0052-01

引言

《简·爱》是19世纪英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作。到目前为止,《简·爱》的中译本已不下10种,其中最早以完整形象与中国读者见面的是李霁野的译本《简爱自传》,但祝庆英所译的《简·爱》中文译本目前在国内是最为流行的。本文从直译和意译的翻译特点,以及译文所体现的艺术风格等方面,对李霁野和祝庆英的译文进行比较。从整体上看,李霁野的译文(简称李译)和祝庆英的译文(简称祝译)均能较为准确地理解原文,忠实地传达其内容,李译以直译为主,祝译的翻译方法灵活,句子也较为流畅。

一、两种译文在直译和意译方面的对比分析

直译和意译是翻译的两种最常用的方法,汉语和英语是两种不同的语言,都有各自***和分明的系统,在形态和句法方面二者存在巨大差异。同时,这两种语言之间却又存在某些相似性,这些共同点和不同点决定了直译和意译都成为可能。所谓“直译”,就是尽量使译语的词汇意义、句法结构、文体风格与原语的词汇意义、句法结构、文体风格一致或相似。所谓“意译”,就是当原文和译文在词汇意义、句法结构、文体风格上相差悬殊时,应当不拘泥于原文的形式,使译文能正确地表达原文的思想内容,因而又被称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译和意译都是有限度的方法。下面对李霁野、祝庆英二人就《简·爱》第11章里某一段的译文进行比较分析:

第一句李译为“显出纸糊的墙和铺地毯的地板,和罗沃德的光板同褪色的粉墙很是不同,使得这房子在我看来是一个很愉快的小地方:一看它我的精神就振作起了”,这里,“显出”明显有着原文的印记,但汉语一般并不这样用;而祝译为“照亮了糊着墙纸的四壁和铺着地毯的地板,这跟劳沃德的光秃秃的木板和沾污的灰泥墙完全不同。这个房间看上去是个如此明亮的小地方,我一看见它就精神振奋起来”,这里用到“照亮”,既符合汉语的表达习惯,同时也体现了原文内容的逻辑关系。

再者,祝译中用一个“这”,很好地体现了语篇的前后连贯;而李译没有用到任何指示词,造成对文章理解的困难,妨碍读者对原文的理解。还有,祝庆英把原文的一句话,拆分为两个句子,显得层次更加清晰;而李译仍然机械地译为一个长句,不仅晦涩难懂,而且前后逻辑都不大连贯,这是明显的直译。

对“Externals have a great effect on the young”这句话的翻译,两位也采取了不同的策略:李霁野仍将该句译为一个以动词做谓语的动词谓语句;而祝庆英则灵活地将该句译为一个“的”字句,更符合汉语的特点。

通过对以上这两种中译本的对比研究,可以归纳出:直译和意译的问题无非就是在译文忠实反映原作的思想内容与文体风格时,采用何种手段的问题,二者并无矛盾,只是表达形式有同有异。如果不同语言在词意、句法结构和修辞手段方面相似时,宜用直译法;若在这些方面有着差别时,可选择意译法。总体来看,《简·爱》祝译本更加成功,直译与意译配合使用,恰到好处;而《简·爱》李译本由于大多采用直译,译文较生硬、死板,不容易体现原作的风采。

二、两种译文在艺术风格上的对比分析

作者的风格主要体现在富有个性的选词和造句上,译作的风格也可以表现译者的选词造句的偏好。通过对比分析以上两种译文,李霁野的翻译选词体现了上世纪30年代常采取的直译法,即所谓的“翻译体”,出现了“字对字”翻译,留下了很强的英语的痕迹;而与之相对应的祝庆英的译文更体现出现代汉语的一些特性。

如果从译作的风格来看,祝译具有显著的个性化。此个性化产生的原因是由译者自身学识的组成、词汇的丰富、语言使用的习惯及不希望译文表达“平庸”的思维模式所决定的。祝庆英先生以其深厚的汉语和英语实力,在翻译过程中驾轻就熟,原作中即使一些常见的语句,他也能选择不同寻常的表达方式。反观李译,则无明显个性,而且译文较朴实无华,未特意寻求雕饰,而正是这种普普通通的风格使得译文流畅明快,也能在整体风格上与原著较一致,由于过多使用“翻译体”句式,却也使得译文略显生硬。

三、结论

综上所述,可以达成这样一个共识,从21世纪的翻译评论角度去观察一些名人的译作,我们总可挑出一些毛病来进行探讨,旧时名家以直译、硬译居多,句子长而生涩,这是因为受当时历史条件的限制。从上世纪80年代至今,我国翻译界就翻译标准、翻译技巧的大讨论已进行了30多年,成绩有目共睹。新人译作的最大特点是能较好地融直译与意译于一体,欧化语言日渐减少。严肃、负责的译者在认真学习前人经验的基础上,再打好中文与外文的功底,是可以译出胜过前人的作品来的。

浅析《简?爱》两种译本的翻译风格

转载请注明出处学文网 » 浅析《简?爱》两种译本的翻译风格

学习

疯狂厨房 第13期

阅读(19)

本文为您介绍疯狂厨房 第13期,内容包括疯狂厨房小说全文阅读目录,疯狂厨房2。最后她的温度完全融化在我的身体里。我忽然感觉好饿,特别特别想畅饮完这个女人后,再畅饮她煲的汤。

学习

数字电视CA系统

阅读(17)

本文为您介绍数字电视CA系统,内容包括数字电视ca系统是什么,数字电视ca卡。【摘要】传统的有线电视(CATV)与直播卫星(DBS)正逐渐告别商业广告电视的黄金时代,另外面对各种交互式业务的出现和网络运营商之间激烈的竞争,我国广播电视粗放型的经

学习

李金发与中国早期象征诗派兴起

阅读(28)

本文为您介绍李金发与中国早期象征诗派兴起,内容包括李金发为代表的早期象征诗派,李金发早期象征派诗歌。【摘要】中国早期象征诗派的缘起,被公认为以李金发为始。李金发创作象征主义诗歌,重形式而轻内蕴,并非真正意义的象征主义。同时,中国

学习

户外舞台特点与布景技巧浅析

阅读(39)

本文为您介绍户外舞台特点与布景技巧浅析,内容包括舞台布景与道具的区别,舞台布景的要求。摘要:舞台布景不仅能够为剧目创造适当的戏剧环境,更可以将剧场内短暂的瞬间变为观众心目中的永恒。掌握户外舞台布景的巧妙,能形象的地加强了舞台时

学习

酵母样真菌的分布及药敏分析

阅读(43)

本文为您介绍酵母样真菌的分布及药敏分析,内容包括真菌病临床及病原菌分析,诊断侵袭性真菌的微生物标准。摘要:目的:探讨广东省阳东县人民医院院内酵母样真菌感染的常见菌种分布、标本来源及药敏分析情况,以指导临床合理用药。方法:收集201

学习

井控管理工作浅析及建议

阅读(45)

本文为您介绍井控管理工作浅析及建议,内容包括录井队如何做好井控管理工作,井控管理工作目标。[摘要]本文从集团公司近年来重大井喷事故回顾入手,分析了目前井控管理中普遍存在的问题、现象、毛病和习惯,从井控管理基本要素入手提出了抓好

学习

顶空气相色谱法测定水中三氯甲烷

阅读(21)

[摘要]我们日常生活中饮用的自来水都是经过漂白处理的,处理后的自来水中含有三氯甲烷等有害物质,我们要通过相关的技术对水中的有害物质进行检测,本文就顶空气相色谱法测定水中三氯甲烷进行阐述。

学习

汉语的句法结构分析

阅读(56)

本文为您介绍汉语的句法结构分析,内容包括汉语句法结构和特点,汉语句法结构分析符号。摘要:回顾汉语语法研究的历史可以看出,由赵元任先生首创、熙先生完善了的汉语句法结构理论,为其后直至今日的汉语语法研究铺开了一条坚实而宽广的道路。

学习

教师应具备五种职业精神

阅读(21)

本文为您介绍教师应具备五种职业精神,内容包括教师职业需要具备哪些职业精神,教师应具备的职业精神心得体会。[摘要]职业性质和专业化过程决定了教师应具备的职业精神。

学习

当代诗词

阅读(28)

本文为您介绍当代诗词,内容包括当代诗词,当代诗词精选。1.揽胜

学习

轮式坦克 沙漠之狮

阅读(53)

有人说法国的AMX-10RC装甲侦察车是“轮式坦克”,也有人说它是“沙漠之狮”。那么,AMX-10RC装甲车到底是一种什么样的车辆呢?

学习

EDA设计快速入门

阅读(23)

本文为您介绍EDA设计快速入门,内容包括立创eda入门教程,eda制初学入门。编者按随着电子技术的发展,可编程逻辑器件成为电子设计中常用的技术,有许多读者发邮件或写信,希望本刊增加这方面的内容。本刊从今年开始,将“相约单片机”栏目改为“

学习

日式和风料理

阅读(17)

本文为您介绍日式和风料理,内容包括和风日式料理配方大全,孚和和风日式料理。优质关键词:丰富・视觉享受・少量多品种

学习

对参与观察法的理解

阅读(19)

本文为您介绍对参与观察法的理解,内容包括简述参与观察法的技巧,参与观察法的主要问题。【关键词】参与观察法;街角社会

学习

德勒兹与马克思:两种生产逻辑

阅读(23)

摘要:德勒兹与马克思的相遇,经历了一个从排斥拒绝到理解接受并进而推进其思想的过程。像马克思一样,德勒兹也从社会形态来思考文化生产,即原始的辖域机器——野蛮的独裁机器——文明的资本主义机器分别以纹身(烙印)、文字(法律)、公理三种方式控

学习

咳和嗽其实是两种疾病

阅读(87)

本文为您介绍咳和嗽其实是两种疾病,内容包括咳与嗽的区别及其治疗方法,咳与嗽的区别在哪中医解释。有一个六七岁的叫园园的小女孩,她奶奶带着她来我这里看病时说:“孩子咳嗽,痰还特别多。”老人给园园吃了两天的化痰药,结果孩子不但痰没有少

学习

爱情接力的两种可能

阅读(26)

1江小月和伍烈的结识始于网络伍烈三十八岁,对二十二岁的江小月来说,是个尘埃落定的老男人

学习

飞行非精密进近执行CDFA的两种新方法

阅读(31)

非精密进近安全一直是飞行运行安全的重中之重,之所以说重要,并不是说其在实际运行中“用的多”,也不是说其“难飞”,而是其飞行过程对技术要求精细,需要飞行员对其保持持续的熟练程度,同时也要求飞行员对CRM的把握水平,尤其是决断意识。

学习

简析简爱性格特点

阅读(22)

本文为您介绍简析简爱性格特点,内容包括简爱的性格缺点有什么,简爱的性格特点及典型故事。【关键词】自卑意识;意志坚强;仁慈善良;真诚坦率