洋泾浜英语和中国式英语对比分析

【摘 要】早在鸦片战争前后,在中国的沿海口岸出现了一种被称为“洋泾浜英语”的混合语,它是中国近代对外贸易下的产物。在当代,随着对英语的不断学习和使用过程中,在中国出现了一种被很多学者称为“中国式英语”的英语使用现象。本文意在通过对这产生的原因、表现形式等方面对着两种英语进行对比分析,希望对未来的英语学习和教学有所帮助。

【关键词】英语;洋泾浜英语;中国式英语

一、引言

洋泾浜英语是中国近代历史的产物,鸦片战争前后产生,在中国东部沿海城市广泛的使用,新中国成立后,洋泾浜英语逐渐退出了历史的舞台。中国式英语是80年代中国学者提出来的一个新的概念,指英语的学习使用过程中,由于受到汉语的影响,中国学习者所使用的一种不符合标准英语的一种语言现象。洋泾浜英语和中国式英语都是受汉语影响产生的一种英语使用现象,这两者有什么不同呢?

二、洋泾浜英语

全世界目前有一百多种皮金语(Pidgin),这些皮金语是一种把某语言大大简化、消除词变形等语法规则,有两个或多个语言互不相同的民族所使用的共同语言,其目的是为了从事贸易或其他事务[1]。中国曾在东南沿海流行的“洋泾浜“英语就是皮金语的一种。

三、洋泾浜英语的形成原因

洋泾浜原来是旧上海的一条小河浜,是英法租界上的分界。鸦片战争之后,上海由一个小县城迅速发展成全国最大的经济中心和贸易中心,大批的商人聚集在上海洋泾浜这个地方。为了进行贸易往来,外国商人使用了一种带有当地语言特色英语变体。当地人为了和外国商人打交道、进行贸易往来,不断的向外国商人、传教士学习英语,但是这种英语又受到他们母语的影响,在发音,语法和表达形式上与标准英语存在着很大的差异。洋泾浜附近出现的这种语法不准,带有中国口音的英语就叫作“洋泾浜”英语。

“混合语”在中国最早出现在广东,当时的“洋泾浜”最开始是葡萄牙和汉语的混合。清朝末年,实行闭关锁国***策,全国只有广东省还在与其他国家进行贸易往来,葡萄牙借助自己强大的海上力量,最早与中国进行贸易往来。所以当时广东地区的“洋泾浜”是汉语与葡萄牙语的混合。随着技术***的兴起,英国迅速崛起,向海外迅速扩张。鸦片战争后,上海成为英国的租界,英语使用非常频繁,逐渐出现了中国汉语和英语相混合的语言,这就是“洋泾浜”英语。

四、洋泾浜英语的特点

1、语音

中国汉语发音都是声母和韵母组合发音,很少有英语中的辅音群或以辅音结尾,所以英语中以辅音群或辅音结尾的词,在洋泾浜英语中都会发生加音节或减音节的变化,例如,match,much,make等词,在洋泾浜英语中会发成matchee、muchy、makee,在原有的单词上加上元音ee,y。再如:英语中“side”和“next day”, 在洋泾浜英语中会发为”si”和”nex day”减少了/d/和/t/的发音。中国南方方言中经常动词后面加“啦,罗”的音,洋泾浜英语中也有这个现象,在有些动词后面加“lo”音,例如:“buy-lo”(买罗),“say-lo”(说啦)

由于中国汉语中没有[r]和[v]这两个音,当英语中发这两个音时,一般用[l]和[w]来代替。所以洋泾浜英语中房间room经常会发成loom,very经常会发生/weli/的音。

2、语法

洋泾浜英语是简化的英语,没有一个完整***的法语法体系,没有英语上的人称,时态,单复数和语态等变化。虽然洋泾浜英语被称为英语,其表现形式不符合英语的日常表达,也不符合英语的语法形式。例如,在洋泾浜英语中my是we,I,mine,ours的等人称代词的同义词。因此,“我不能”被说成”My no can”, 我吃牛为“My eat beef”。

量词在中国汉语中非常重要,如果没有量词,中国人就会觉得非常的不适应。但英语中很少会有量词。洋泾浜英语受汉语的影响,在语言的使用中创造出一个量词的通用表达 piece, 一个牛在洋泾浜英语中为 one piece cow,两个女孩 two piece girl。

3、词汇

洋泾浜英语词汇量非常小,据统计大约有700左右个词汇。大多数词汇都是来源于英语,也有一小部分是来自汉语和印度语。例如洋泾浜英语中“chin-chin”(请请),“chow-chow”(吃吃)这两个词是最具汉语特色的词。

由于洋泾浜英语词汇量比较小,一词多用和一音多义现象特别严重。例如:belong洋泾浜英语中使用最为频繁的一个词。“你好吗”可以说成“You belong ploper?”,“对不起”可以说成“I belong sorry”。洋泾浜英语词汇量很小,大量的表达都是用简单词组合在一起构成的。例如:this 加side 就构成here, 用 nother time表示“again”。

五、中国式英语

随着中国入世和北京奥运会的举行,英语学习成为了一种时尚。在英语学习过程中出受到母语汉语的影响,出现了一种被学者成为Chinglish的现象。Chinglish是由Chinese和English这两个词构成的一个词,翻译成汉式英语或者中式英语。这个词在在英文字典中是查不到的,是许多学者针对中国英语学习提出来的,是在中国特有的一种“畸形”英语。

六、中国式英语形成的原因

英语和汉语属于两种语音系统,中国人在学习英语时,受到汉语发音规则和汉语语法等影响,在使用英语的过程中出现了不符合标准英语规范或不符合英语文化习惯的畸形英语。中国式英语与中国英语是不同的概念。中国英语是根据中国文化和语言特点而特别创造的英语,中国英语是符合中国国情,值得发扬的英语,而中国式英语是错误的英语,是英语学习者在英语学习过程中需要避免的英语。

七、中式英语的表现形式

1、语音

英语中很多单词都是多音节单词,因此单词重音有时候会落到第二个或第三个或第四个音节上,等等,重音不同单词的词义和词性就会不同。但汉语中单个生字没有重音之说,这就使中国式英语中缺乏重音的变化。例如:content,produce,和record,这三个词在中国式英语中,是动词,形容词,还是名词,重音都在前面,而在标准英语中,这些词重音在前面时是名词,当这些词做动词时重音是在第二个音节上。汉语中没有/θ/ / 9/音,而在英语中存在这两个音,所以受母语的母语的英语,中国式英语中这两个音常被发成/s/和/z/,例如;mouth在中国式英语中是/ma?尬s/, these/ziz/.

2、词汇层面

英语和汉语都存在着一词多义的地方,在不同的语境下,词汇的使用也是不同的,而中式英语没有注意到英语词汇的这一特点,在词汇的使用中出现了以下几个问题:

(1)搭配不当。英语和汉语存在一词多义的现象,英语和汉语在词义上并不是一一对等。许多英语学习者没有完全深层理解英语单词具体使用的语境,造成了词汇搭配不当。例如:“我找到了一份工作”错译成了I found a work ,而应该是I found a job;形容词“tall”表示高,但不是任何情况下当表示高的时候都可以用tall,例如:“这支笔价格太高了”,中式英语为“The price of the pen is too tall”,正确地应该是“The price of the pen is too high.”

(2)重复和累赘.一些学生往往没有真正的理解英语单词的本意,完全依赖汉语意思生搬硬套:例如:“我喜欢读书。”中式英语会说成,I like reading a book.在英语中read这词本身就有读书,所以标准的说法是I like reading。再如,“去年我们国家进口了一些外国农产品”,中国式英语会说成“Last year, our country imported some foreign products”,在英语中,import本身有从外国进口的意思,所以这里的foreign多余了。

3、语用层面

中国文化和英美文化背景存在着很大的差异,思维方式也各不相同,这就造成在日常交际时,中国英语学习者受到汉语思维影响,会使用很多不符合英语习惯的语言:

(1)打招呼和告别。中国人喜欢用“吃了吗?”“去哪?”和别人打招呼,受其影响,很多人与西方人打招呼时都会说 “Have you eaten?” “Where are you going?”,送客时,在中国客人会对主人说“请留步”,主人会说”再待会”.“慢走”之类的客套话,经常会听到 “Stay here” “stay for a another while“ Walk slowly”,西方人很难理解这些话,造成非常别扭和尴尬。

(2)称呼语。西方人对于辈分等级和上下级关系方面,并不像中国一样重视,在英语中一般用名字来称呼对方。受中国传统文化影响,而中国人晚辈对长辈,下级对上级称呼时喜欢加上表辈分或职位的称谓,如称呼老师为Teacher Li,称呼护士Nurse Wang。西方人在称呼其亲属的时,伯父和叔叔都用uncle表达,阿姨、姑姑和婶婶都是aunt,而汉语中非常强调血缘和辈分,父亲的兄弟会有大伯,二伯和小叔之分,中式英语中有“big uncle”,“second uncle”,“little uncle”。

(3)赞美和答谢。中国人在受到别人的表扬时,会很谦虚地说“哪里,哪里!” 如果对西方人说“Where, where?”就会不伦不类,因为按照他们的文化习惯,会很欣然地接受赞美,然后说 “Thank you!”

八、洋泾浜英语和中式英语的异同

洋泾浜英语和中式英语是中国人在学习和使用英语过程中出现的两种英语变体。这两种变体有一定的相同之处:(1)“洋泾浜英语”和中式英语都在词汇,发音和语法上都受到汉语的影响。都是英语和汉语接触下产生的畸形儿。(2)这两种语言都是在英语的基础上产生的,词汇和发音都是以英语为基础的。(3)洋泾浜英语和中式英语都没有完整、***的语法系统。不同之处:(1)“洋泾浜英语”是近代中国人和西方人为进行贸易往来而产生的英语,主要用于当时的贸易往来和日常交流,而中式英语是中国英语学习者在学习和使用英语时,由于受到汉语和中国文化的影响而产生的错误的语言。(2)“洋泾浜英语”虽受到在一定程度上受汉语的影响,但是它是作为一个***的语言被当时的人们所承认,具有一定的规律性和约束性,属于皮金语的一种,不属于中介语。而中式英语是中国英语学习者汉语的影响产生的一种既不像汉语又不像英语的语言,属于中介语的一种。(3)“洋泾浜英语”是一种简化的英语变体,具有***语言的社会功能,而中式英语是一种错误的语言,具有个体差异性和随意性,因此不能用于国内的交流。

【参考文献】

[1]靳梅林.社会语言学与英语学习[M].天津:南开大学出版社,2005(43-44).

[2]周毅.洋泾浜英语在近代中国产生的历史渊源之探讨[J].中国文化研究,2005(01).

[3]刘自强.浅析洋泾浜英语[J].中国科技信息,2008(24).

[4]施光.浅析洋泾浜语的形成及其特征[J].南京医科大学学报,2003(1).

[5]李慧芸.从翻译视角看Chinglish[J].重庆交通大学学报(社会科学版),2011(06).

[6]万鹏杰.中国英语与中式英语之比较[J].上海翻译,2005(02).

[7]李文中.中国英语与中式英语[J].外语教学与研究,1993(04):24.

[8]陈三东.中式英语特点浅析[J].***石油教育学院学报,2005(01).

转载请注明出处学文网 » 洋泾浜英语和中国式英语对比分析

学习

美国最牛学校求学记

阅读(33)

本文为您介绍美国最牛学校求学记,内容包括国外顶尖学校必读书,如何入读美国名校。在美国加利福尼亚州,有一座人们公认的“沙漠牛校”――“幽泉学院”。这所学校的录取率比著名的哈佛大学还要低,每年只在美国最优秀的中学招收最优秀的20余

学习

哲商小学范文精选

阅读(35)

本文为您介绍哲商小学范文精选,内容包括哲商小学,哲商小学怎么样。哲商小学篇1一次车模课上,教室里的椅子因为搞活动,被借走了不少,一时没还回来。不巧的是,哲哲的同学吴之山迟到了,老师让他先站一会儿。看着同学一脸的悻悻然,哲哲站起来,对老

学习

小学语文的古诗教学

阅读(25)

本文为您介绍小学语文的古诗教学,内容包括人教版小学语文古诗词教学,人教版语文小学古诗合集教案。摘要古诗词在中国文化史上有着不可替代的地位,是中国灿烂文化遗产中的瑰宝,是人文教育和语言文字学习的丰富资源。可见,古诗教学在小学语文

学习

食品安全追溯范文精选

阅读(189)

本文为您介绍食品安全追溯范文精选,内容包括食品安全电子追溯系统怎么代理,福建食品安全生产追溯管理系统。食品安全追溯篇1可追溯体系“初步建立”食品可追溯概念就是在生产,加工和销售的所有阶段,都能够追溯和追踪一种食品、饲料、加工

学习

合作愉快范文

阅读(33)

本文为您介绍合作愉快范文,内容包括合作共赢范文100字,合作愉快共赢的话怎么说。合作愉快范文第1篇合作愉快根据常佩业贾承博相声《抢活》《如此合作》《合作愉快》《今天我逗哏》等改编甲自我介绍一下,我姓某,叫某某某,是……,今天文艺晚会

学习

Nikon CoolPix L310

阅读(23)

本文为您介绍Nikon CoolPix L310,内容包括nikoncoolpixl110说明书,nikoncoolpixl310怎么使用。每天都被困在办公室中,能利用年假出去旅行几天就成了一年中最令人兴奋的事情。既然出去旅行,自然要带上数码相机了。对于大多数人来说,一台简单

学习

成语“羊狠狼贪”之“狠如羊”

阅读(26)

本文为您介绍成语“羊狠狼贪”之“狠如羊”,内容包括羊与狼的成语,狼吃羊的成语。成语“羊狠狼贪”虽然并不常用,但对其释义却颇多争议。《辞海》对“羊狠狼贪”解释为:语出《史记·项羽本纪》:“猛如虎、狠如羊、贪如狼”。本指为人凶狠,争

学习

笑看花开,静赏花落作文1600字

阅读(26)

花开静谧无声,但是它的芳菲会使我们伫足停留;花落悄然无息,或许它的那份飘逸使我们凝眉深思。岁月如花,笑看花开,静赏花落是人生的一种极致。——题记每次睁眼的时候,好想看到漂亮的花儿在眼前朵朵绽放,是那样的静逸,是那也的让人全身心的舒畅。

学习

北通阿修罗SE炫光版手柄 更酷的游戏体验

阅读(38)

本文为您介绍北通阿修罗SE炫光版手柄 更酷的游戏体验,内容包括北通阿修罗2pro和xbox手柄哪个好,北通阿修罗SE支持手机吗。凭借良好的手感和完美模拟XBOX360手柄的特性,让北通阿修罗SE手柄给我们留下了较深的印象,相信关注本刊的读者对它都

学习

网络通缉令正义的讨伐?

阅读(27)

5月2日,一名温州商人不到2岁的儿子在重庆的家中被保姆偷走。此事引起全国20多家网络媒体和众多网民的广泛关注,网友纷纷发出“网络通缉令”,在全国范围内展开对嫌疑保姆的网上“通缉”行动。这是继2007第一网络通缉令通缉烧死小狗的四名凶

学习

广告版范博梅尔

阅读(28)

本文为您介绍广告版范博梅尔,内容包括范博梅尔是什么水平,范博梅尔米兰告别赛。新赛季的德甲将于8月15日拉开大幕,随着时间日益临近,德甲诸强也开始了季前的热身备战。在拜仁最近的热身赛和德国超级杯的比赛中,人们意外发现,来自荷兰的中场

学习

米楚,幸福的小蜜蜂

阅读(24)

1986年3月21日,米楚生于奥维耶多。他从小酷爱足球,一个人去球场边漫步边思考是他童年的爱好。父亲是他的启蒙教练,他会开车带着小米楚去任何想去的地方,即使是去莫斯科的球场也毫不含糊。2003年,17岁的米楚开始为奥维多效力;2007年,奥维耶多降

学习

以法律的视角浅思男同性恋妻子这一社会弱势群体的保护

阅读(56)

同性恋相对异性恋是弱势群体,但在男同性恋周围,有一个更弱势更隐秘的群体,就是男同性恋的妻子。她们生活在边缘地带。大多数男同性恋的妻子都是被谎言带进婚姻,而在目前案例中,以丈夫与同性发生或同居提出离婚,要求判定对方离婚过错的诉讼案件

学习

娄淇:立志做性格小生

阅读(30)

因为在电视剧《贤妻》里的出色表现,青年演员娄淇开始受到广泛关注。他在剧中饰演的薛志刚是一个摄影师,外表时尚,说话油嘴滑舌,实际上却是非常爱老婆的倒插门女婿。娄淇说:“第一次演倒插门丈夫,感觉还是很微妙的。虽然表面上大大咧咧,好像说话

学习

中国现当代女性意识的发展

阅读(27)

本文为您介绍中国现当代女性意识的发展,内容包括现代女性意识的起源和发展,现代女性意识产生的意义和价值。五四新文化运动以来,人的发现及西方女权主义理论、女性意识的作家作品的不断引介,使得中国女性文学、女性意识的觉醒逐渐走进大众

学习

中国传统村落

阅读(19)

本文为您介绍中国传统村落,内容包括传统村落最新政策,晋江梧林传统村落。李家石屋村位于蒙山主峰东侧8公里处,地处蒙山三大流域之一的石河流域北端,是沂蒙古村落的典型代表。这里群山环抱,峰峦叠嶂,涧溪纵横,植被茂密,自然环境优美。乡土民居

学习

解读当前中国经济

阅读(32)

本文为您介绍解读当前中国经济,内容包括中国经济前沿问题解读,解读中国经济的书籍。国际上,美国与东南亚国家签订TPP协定;欧洲议会于5月12日正式以546票比28票的压倒性优势否决了中国的市场经济地位。显然,中国面临被美国甩开、被欧洲固堵

学习

家务英语范文精选

阅读(56)

本文为您介绍家务英语范文精选,内容包括家务的英语,有关家务的英语。家务英语篇1一、说教材1.教材的地位和作用本课是《英语(新目标)》第八册上第11单元第1课时,以dohousework和调查学生能力所及的事为话题,其主要目标是能用Couldyouplease…

学习

中国芍药属牡丹组药用植物资源与分类鉴定

阅读(32)

本文为您介绍中国芍药属牡丹组药用植物资源与分类鉴定,内容包括芍药中国植物志,牡丹和芍药植物学分类。芍药属(Paeonia)原隶属于毛茛科(Ranunculaceae)。但近年来,部分国内外学者通过对本属植物形态、解剖、花粉、染色体及生化等多方面研究,认

学习

中国:一个迅速崛起的“文明型国家”

阅读(26)

本文为您介绍中国:一个迅速崛起的“文明型国家”,内容包括中国一个文明国家的崛起,中国文明型国家的崛起。作为一个数千年延绵不断的强势文明,又在过去上百年的激烈的国际竞争中从别人那里学到了很多东西,而且对这些东西进行了消化、转化

学习

中国经济面临的五大危机

阅读(43)

本文为您介绍中国经济面临的五大危机,内容包括经济大危机爆发后中国的应对,人类面临的五大危机是。最近几年中国面临着经济的结构性变化,以及知识方式、社会文明方式的变化,企业能否跟得上这些变化,将决定它们未来能否有大的发展。当前,中国

学习

中国区域市场分割探究

阅读(23)

本文为您介绍中国区域市场分割探究,内容包括地方特色市场分析及定位,区域市场差异分析。1市场分割的定义及测度方法1.1市场分割的定义在研究市场分割之前,研究者先要界定市场分割的概念,然而研究市场分割的测度方法,其次研究产生市场分割的