俄汉文化差异与翻译

摘要:语言作为一种符号,是人们在社会生活中交流和传达信息的工具。这些传达的信息既反映人的生产活动,也反映人的思想活动。把这些生产活动和思想感情放在一定的社会里,就形成了一定的社会文化。语言是文化的重要组成部分,也是文化交流和传承不可或缺的参与者。不同文化进行交流时,不直接相通的语言必须借助于翻译。因此,翻译作为两种语言之间的转换,也是不同文化的转换,翻译的任务在本质上就是实现不同文化之间所进行的交际。本文在翻译与文化之间的关系的基础上,论述俄汉文化差异并总结针对文化差异现象的翻译手段和方法。

关键词:俄汉;文化差异;翻译

俄汉两个民族都是勤劳勇敢、富有智慧的民族,在漫漫历史长河中,两个民族都形成了自己特有的文化。俄汉两种语言分属于两种截然不同的文化,语言作为文化交流的重要媒介,俄汉两个民族的文化差异,也渗透和反映在翻译之中。原文语言所包含的各种文化信息能否准确地反映在译文中,直接影响着译文能否准确无误地传达原文的意思,是一个译文是否成功的重要评判标准之一。

一、俄汉民族的文化差异

(一)历史文化差异与翻译

由于各民族和国家的历史发展道路不同,因此在其发展历史中所形成的历史文化也不相同。历史文化的一个重要内容为历史典故。历史典故具有浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性,最能体现不同历史文化的特点。要对不同民族的历史典故进行恰当的翻译,就必须了解它们丰富的历史文化内涵。

(二)地域文化差异与翻译

俄汉民族生活的地域不同,气候特征、自然环境、动物种类的差异使得人们对周围的世界的认识和感受也不同,因此即使描述同一件事物的语言表达也不尽相同。在俄罗斯,皑皑的白雪、高大的白桦、辽阔的原野构成了俄罗斯独特的自然景观。这些景观也反映在语言中,如:как снега на голову(突如其来), как грипы после дожля(雨后蘑菇)。而汉语则为“雨后春笋”,这是而我国盛产竹子,因此汉语中与竹子相关的成语有很多,而俄罗斯雨后大量生长的则是蘑菇。

地域文化的差异,使得俄汉民族在对同一事物的认识上也存在着差异。有些事物在一种文化里有着丰富的内涵和外延,且能引起美好的联想,而在另一种文化中则不具备这种文化意义。这就是文化的差异。比如,在中国传统文化中,牛是勤劳的象征,人们常把那些勤勤恳恳、任劳任怨的人比喻为具有老黄牛精神。而俄罗斯古代主要靠马耕,牛则很少干活,因此他们视马为吃苦耐劳和勤勤恳恳的象征,所以,汉语说的“老黄牛”译为“ломовая лощадь”;“他像牛一样干活”译为“Он работает как лощадь.”等等。

(三)习俗文化差异与翻译

习俗文化是指贯穿于日常社会生活和交际活动中形成的文化。不同的民族在打招呼、恭维、称谓、婚丧嫁等方面有着不同的民族文化和习俗。倘若不了解该民族特有的习俗文化,就无法正确地进行翻译传达原文信息。比如,在俄罗斯人喝晚茶的时候,一般同时吃一些点心。这与中国的喝茶方法是不一样的。所以,在翻译“чай”这个词时,就应该考虑到这点,把它和中国的“茶水点心”或“夜宵”联系起来。

禁忌、征兆也是不同民族生活习俗的一个写照,反映在语言中,形成各自带有浓厚文化色彩的习语。如俄罗斯人,认为левый(左边的)表示不好的意义,因此清早起床若左脚先下地,表示一天都不吉利。右脚先下地才是好的兆头。翻译时要考虑到这类的文化习俗因素,并将词所蕴含的民族文化语义传达出来,才能更准确、更巧妙的传达原文的意思。

(四)宗教文化差异与翻译

不同的民族信奉不同的宗教,并将各自的宗教语言、行为反映到作品中,在翻译中应准确地译处这些宗教行为与观念,表现出它们的特殊性,避免张冠李戴。如“龙”在汉文化中具有“神圣、高贵”的象征意义,在中国古代龙作为皇帝的象征又代表着“至高无上的权利”。但是在西方人眼中,“龙”是一种凶恶的怪兽。俄罗斯人对中国人自称“龙的传人”常常无法理解。所以,大家所熟知的“亚洲四小龙”不能译为“четыре драгона”,而是译为“четыре тигра в Азии”。

除了以上几种因素,思维与表达习惯、社会制度等因素也会影响到俄汉翻译。而恰恰是这些给翻译增加难度的民族文化因素的内容使原文作品充满了异国文化气息。所以,当原文出现以上内容的描写时,应仔细体会其中的文化内涵并尽可能地传达出来,使译文起到交流文化的作用。

二、翻译中俄汉文化差异的主要表现

(一)修辞色彩不相同。即译文的修辞色彩和原文的修辞色彩不一致。比如在果戈理的小说《外套》中有这样一段话“Что вы,милостивый государь,”•••продолжал он отрывисто “Незнаете порядка•••”在这里,如果把“вы”译为“您”表面看起来是正确的。但如果考虑到文化现象,即在俄语中,通常用вы表示对不熟悉、关系一般的人的称呼,而用ты来称呼关系密切的人,但在汉语中却用“您”表示客气尊重,就会发现,此处“вы”译为“你”才是恰当的。

(二)联想意义不相同。即原文中的语言所表达的事物或行为在译语中不具备相似的联想意义。如俄语中гусь(鹅)的联想意义是“滑头”、“不讲信用的人”,这些联想意义在汉语中是不存在的,如果只是简单的直译这类词汇或句子,它的联想意义即文化内涵就不能被传达出来,同时也容易引起读者理解上的偏差。

(三)指称意义不相同。即原语中所指称的事物在译语中不存在。如самовар,这一词在汉语中并没有对应物,这时就要采用“音译”、“直译”、“意译”等方法,尽量的传达原语的指称意义。译为“茶炊”即“烧茶的炊具”基本传达了самовар的内涵。又如,汉语中的“太极拳”、“功夫”等指称意象在俄语中也不存在。

三、翻译俄汉文化差异词汇的原则

特有的文化环境赋予词汇特有的文化意义,认识这种差异对翻译来说十分重要,因为翻译的任务就是尽可能准确地传达原文的信息。由于文化差异对翻译有着很大的影响,因此尽可能准确地传达原文特有的民族文化内涵和文化意义,是翻译的一个重要任务。处理俄汉文化差异词汇通常可遵循以下原则。

首先是代换法,即在保留原语意义的基础上,用译语中意象相近的词代替原词。当无法在译语中再现原语的文化意象时,可用符合译语表达习惯并为译语读者所熟悉的词汇来替换原语词汇。

其次是直译。词汇反映着一个民族的文化传统和心理习惯,直译能保存词汇的文化内涵,有利于不同文化的交融,并能加强译文语言的表现力。

第三是意译。一些词汇包含着浓厚的民族文化气息,直译不能准确地传达出这种信息,而更换又容易破坏这种民族气息,在这种情况下可以通过意译,即用译语中文化意象较弱的词汇去传达原语中所传达的信息。

总之,俄汉民族在语言文化上存在很多差异,这些差异给翻译工作带来困难,不了解俄汉民族文化的差异就很难进行准确的翻译,因此在进行俄汉翻译的同时,要翻译出原文特有的民族文化特色,巧妙地传达信息。(辽宁大学 外国语学院;辽宁;沈阳;110036)

参考文献:

[1] 张会森.俄汉对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

[2] 吴克礼.当代俄罗斯社会与文化[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

转载请注明出处学文网 » 俄汉文化差异与翻译

学习

让板载HD Audio声卡复活

阅读(24)

本文为您介绍让板载HD Audio声卡复活,内容包括conexanthdaudio可以卸载吗,声卡viahdaudio是什么。现在的主流主板都板载了HDAudio声卡,也就是主板上广泛采用的5.1/7.1集成声卡,但在使用时,不少用户反映,H>>让板载HDAudio声卡复活怎样安装HDA

学习

工作个人先进事迹材料范文

阅读(33)

本文为您介绍工作个人先进事迹材料范文,内容包括个人工作先进事迹范文,网格员先进个人事迹材料范文10篇。工作个人先进事迹材料范文第1篇我是1989年到省委组织部工作的。近20年来,在部办公室承担机要保密工作,专门负责传递、整理、保存各

学习

新媒体・技术

阅读(36)

本文为您介绍新媒体・技术,内容包括新媒体技术招聘,新媒体技术专业。与已是风声水起的CMMB(中国移动多媒体广播)相比,DAB(数字广播)业务现在处境却显得有些尴尬。由于DMB(数字多媒体广播)业务陷入停顿,作为数字音频广播的DAB必须

学习

建设用地置换条例

阅读(43)

本文为您介绍建设用地置换条例,内容包括建设用地管理报批办法全文,农村建设用地置换条件。第一条为规范建设用地置换行为,优化土地利用结构,提高节约用地水平,促进经济社会可持续发展,结合本省实际,制定本办法。第二条本办法所称建设用地置换

学习

投资者风险偏好效用

阅读(50)

本文为您介绍投资者风险偏好效用,内容包括风险偏好类型及效用曲线,效用与风险偏好的特征。一、风险与效用理论(一)风险理论风险是事件的不确定性所引起的,由于对未来结果予以期望所带来的无法符合期望结果的可能性。简言之,风险就是结果

学习

陆虞侯为什么如此卑鄙

阅读(26)

本文为您介绍陆虞侯为什么如此卑鄙,内容包括98版水浒陆虞侯扮演者,陆虞侯火烧草料场的前一句。高衙内要占有林冲的老婆,可是一来林冲毕竟不是普通百姓,二来林冲老婆自那日受了骚扰,就一直待在家里不再出门,衙内实在想不出什么好办法。富安为

学习

聚酯薄膜(PET)问题探讨

阅读(18)

本文为您介绍聚酯薄膜(PET)问题探讨,内容包括pet聚酯薄膜的优缺点,聚酯薄膜pet。【摘要】聚酯薄膜又称PET薄膜,学名聚对苯二甲酸乙二醇酯薄膜,是由聚对苯二甲酸乙二醇酯树脂经过拉伸、定型工艺生产的一种性能优良的薄膜。近年来,聚酯薄膜的

学习

迪卡侬跑起来了

阅读(24)

本文为您介绍迪卡侬跑起来了,内容包括迪卡侬id500跑长途可以吗,迪卡侬rc100可以跑长途吗。沈阳丁香湖在这座城市的西北部,从市中心开车到那大约需要30分钟。过去丁香湖不过是一个周围满是破旧房屋的地方,2010年之后,经过了挖湖、清淤、蓄水

学习

字字珠玑句句诗

阅读(28)

本文为您介绍字字珠玑句句诗,内容包括字字珠玑句句生辉,字字珠玑句句见真章。高尔基说,文学是语言的艺术。徐志摩的《翡》是大家公认的美文,江苏省把它选入高中语文课本《现代散文选读》(选修)。对该文的语言特色文学评论家赞不绝口:“诗的

学习

浅议现代城市住宅类型研究

阅读(32)

本文为您介绍浅议现代城市住宅类型研究,内容包括现代普通住宅特点,现代住宅现状问题。现如今,随着我国城市人口的增多,我国的城市住宅也随之处于快速发展的阶段,使得我国城市住宅的整体质量水平有了大幅度的提高,相关的专业人员对现代城市住

学习

权衡理优序融资

阅读(35)

本文为您介绍权衡理优序融资,内容包括优序融资理论和权衡理论相悖,融资优序理论。权衡理论和优序融资理论都是从现代资本结构理论中发展出来的两个主流理论,但在理论或实践中,人们往往不太注重两者的区别和联系。笔者拟就此做一分析。一、

学习

档案组卷原则和案卷的装订

阅读(60)

本文为您介绍档案组卷原则和案卷的装订,内容包括档案案卷装订管理办法,工程档案案卷装订步骤。[文秘站()一站在手,写作无忧!]1、质量要求1.1案卷内文件材料必须齐全、完整、准确、载体和书写材料必须符合耐久性要求,不得用复印件代替。凡

学习

体育委员的选拔和培养

阅读(27)

本文为您介绍体育委员的选拔和培养,内容包括体育委员选拔标准,中国体育委员选拔。体育委员是体育教师的得力助手,在体育教学、班级课间、课外活动中,体育委员起着不可忽视的作用。关键词:体育委员;选材;培训;拔高体育委员是体育教师的得力助手

学习

共同分享 共同成长

阅读(20)

本文为您介绍共同分享 共同成长,内容包括共同成长分享交流,共同进步共同成长文案。在对浙江如山投资管理有限公司(以下简称“如山创投”)董事长王涌采访的过程中,记者发现一个有趣的现象:身为董事长的王涌惜字如金,他将更多的发言机会留给了

学习

归去来兮翻译范文精选

阅读(26)

本文为您介绍归去来兮翻译范文精选,内容包括归去来兮田园将芜胡不归翻译,归去来兮辞并序原文及翻译。归去来兮翻译篇1《归去来兮辞》是高中语文教材中的传统保留篇目。人教版新2003版上的这篇文章与以前的在编排上有两处明显改动。(1)诗词

学习

传承文化底蕴的书房

阅读(37)

本文为您介绍传承文化底蕴的书房,内容包括有文化底蕴的书房名字,传统文化的书屋。书房是一个集看书、藏书和写书于一体的文化空间,但是,它所包括的绝不只是书籍和书房用具等外在的物质,而是中国传统文化的一片天地。书房在古代称书斋,寓有高

学习

广告传统文化元素

阅读(21)

本文为您介绍广告传统文化元素,内容包括创意广告传统文化,中国传统文化的广告。中国传统文化博大精深,几千年的历史积淀孕育出中华文明的灿烂多姿,传统文化,尤其是儒、道思想中的仁爱道德、忠孝信义,在中华大地上深深扎根,对现代中国产生着不

学习

日本平安时代的阴阳师与阴阳道文化

阅读(28)

本文为您介绍日本平安时代的阴阳师与阴阳道文化,内容包括阴阳师日本文化,中古时代的日本阴阳师。日本的平安时代是人类与鬼神并存的时代,加上中国道家与阴阳五行文化的影响与冲击,阴阳道文化终于在平安时代达到了顶峰,并且朝廷还专门建立了

学习

非物质文化遗产保护综述

阅读(30)

本文为您介绍非物质文化遗产保护综述,内容包括体育非物质文化遗产保护综述,贵州非物质文化遗产综述。(一)学习借鉴其他地方的先进经验、做法联系当地实际,建立符合涟水县自身特点的非物质文化遗产管理体系。自非物质文化遗产保护传承工作

学习

英语新词汇翻译特点

阅读(31)

本文为您介绍英语新词汇翻译特点,内容包括英文新词汇对比,英语新词的翻译方法。摘要:二十世纪是一个社会变革加剧、科技发展日新月异的世纪,随之引起了英语语言的大变化大发展,新词新义的数量大增加。本文阐述了英语中新词汇的特点,并对

学习

融汇中西的“香蕉人”文化

阅读(26)

在现今美国大学校园里,有这样一群人正在日益壮大。他们长着一副亚洲人的脸孔,却操着一口流利的美式英语;他们是“乖乖牌”好学生,上课总是挤在第一排,却也是各种狂热派对的积极分子;他们吃着美式快餐,过着中国传统节日。他们集美式奔放与中式严

学习

流氓化是狼文化的宿命

阅读(29)

狼文化为什么会有一种独特的魅力?它反映了企业对执行的渴求。实际上,从中国企业一开始强调“执行力”,到关注“细节”、推崇“团队”,直至打起“狼文化”旗号,这种风气流变是一脉相承的,即它们都是企业执行情结的步步深化、发展,也折射出企业面