归园田居(其一)

少无适俗①韵②,性本爱丘山。

误落尘网③中,一去三十年④。

羁鸟⑤恋旧林,池鱼⑥思故渊。

开荒南野际⑦,守拙⑧归园田。

方⑨宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫⑩后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【注释】

① 适俗:适应世俗。

② 韵:情调、风度。

③ 尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途、官场。

④ 三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。陶渊明自太元十八年(三九三)初

仕为江州祭酒,到义熙元年(四五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

⑤ 羁鸟:笼中之鸟。

⑥ 池鱼:池塘之鱼。

⑦ 际:间。

⑧ 守拙:守正不阿。潘岳的《闲居赋序》中有“巧官”“拙官”二词,巧官

即善于钻营的人,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿,可解释为固守自己愚拙的本性。

⑨ 方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。

⑩ 荫:荫蔽。

罗:罗列。

暧暧:暗淡的样子。

依依:轻柔的样子。

墟里:村落。

户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

虚室:闲静的屋子。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途、官场。

返自然:指归耕园田。

【诗意再现】

少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。

错误地陷落在官场的罗网中,一去十三个年头。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

【赏读领会】

诗篇生动地描写了诗人归隐后的生活和感受,抒发了作者辞官归隐后的愉快心情,从而表达了他对田园生活的热爱和对自由生活的追求。同时,诗中又隐含了作者对官场黑暗腐败生活的厌恶之感。

“羁鸟”“池鱼”都是失去自由的动物,陶渊明用来自喻,表明他正像鸟恋归林、鱼思故渊一样地思恋美好的大自然。回到自然,也即重获自由。接下来又描写了恬淡自然、清静安谧的田园风光。诗人后顾前瞻,远眺近观,方宅、草屋、榆柳、桃李、村落、炊烟,以至深巷狗吠、桑颠鸡鸣,无不是田园实景,又无一不构成诗人胸中的真趣。“暧暧”,远景模糊;“依依”,轻烟袅袅。在这冲淡静谧之中,加几声鸡鸣狗吠,越发点染出乡居生活的宁静幽闲。

结尾两句“久在樊笼里,复得返自然”,回应了诗的开头。“返自然”是这首诗的中心题旨,它是诗人的人生理想,也是《归田园居》这组田园诗的主旋律。(赏析:徐 薇)

转载请注明出处学文网 » 归园田居(其一)

学习

孙皓 领先市场半步之遥

阅读(18)

电视剧市场上,《加油吧实习生》《大男当婚》《大女当嫁》这些充满阳光的作品给观众们带来了快乐和思考。正是因为这些剧的导演――幕后默默干活儿的孙皓在创作上有旺盛的创造力和进取心,媒体称之为新青春写实派导演。他毕业于上海戏剧学院

学习

测测你将会什么魔法

阅读(23)

本文为您介绍测测你将会什么魔法,内容包括测测你拥有什么魔法,测测你受到各种惩罚。《开心魔法》讲述了一个神奇的魔法故事:因为一次的意外,水系魔法师康森贵的魔法转移到了他的学生程美斯身上,从此这位平凡的少女变身为魔法师……想知道如

学习

着力保障改善民生切实增进百姓福祉

阅读(75)

本文为您介绍着力保障改善民生切实增进百姓福祉,内容包括办好民生实事增进百姓福祉,保障和改善民生坚持以人民为中心。民生是国家发展之基、社会和谐之本、百姓生活富足之源。我们要按照“民生保障战略”的要求,持续加大投入,加大力度,集中

学习

大S造人成功引热议――“催孕压力”易成怀孕阻力

阅读(21)

本文为您介绍大S造人成功引热议――“催孕压力”易成怀孕阻力,内容包括大s谈生育观顺其自然,大s首谈自己生育观完整版。近日,大S配发孕照微博“感谢大家的祝福!我们一家有三口了!”正式宣布“造人”成功。不少网友也很好奇,大S拒绝人工受孕

学习

一个很乖的小女孩作文100字

阅读(20)

本文为您介绍一个很乖的小女孩作文100字,内容包括乖巧的孩子作文100字,可怜的小女孩的作文100字。在我家,有一个非常乖的小女孩。记得有一次,家里来客人了。这个小女孩急急忙忙地跑去倒水给客人喝,客人说:“这个小女孩可真乖啊!”小女孩听了,

学习

倒置式屋面的构造优势及推广意义

阅读(28)

本文为您介绍倒置式屋面的构造优势及推广意义,内容包括倒置式屋面和正置式屋面的构造,倒置式屋面的优缺点。倒置式屋面是保温隔热屋面的主要类型之一。本文论述了倒置式屋面与传统式屋面的区别、所具有的优点、热工性能与节能效果、构造

学习

东西方文化浅谈

阅读(26)

本文为您介绍东西方文化浅谈,内容包括东西方文化的发展与演变心得,东西方文化之争影响。由于中西方不同的世界观、价值观导致了不同的文化、习俗、处事方式,东方强调个人服从整体、强调人的社会属性,强调人际伦理关系,强调先社会后个人的价

学习

我国北方沙尘暴的成因分析及防治对策

阅读(21)

本文为您介绍我国北方沙尘暴的成因分析及防治对策,内容包括本轮沙尘暴袭击中国北方的成因,北方的沙尘暴现在治理得怎么样了。沙尘暴天气是一种危害性极大的灾害性天气。近年来,在我国北方地区,强和特强沙尘暴的频繁发生,对经济建设、社会发

学习

胆小儿子蝶变“火车大王”

阅读(27)

“父亲节要到了,如果想去郊外活动,哪个同学的爸爸有大一点儿的车?”班主任问完后,除了一脸神气的崔成林之外,全班40多个学生齐刷刷举起了手。老师感觉奇怪,问他:“你爸爸没车吗?”崔成林骄傲地回答:“我爸爸开的是火车!”同学们瞪大了眼睛:“哇,这个

学习

森林碳储量与碳汇功能的探讨

阅读(18)

本文为您介绍森林碳储量与碳汇功能的探讨,内容包括森林植被碳汇占总的碳汇存量,森林碳汇量和固碳量。【摘要】森林具有碳汇功能。森林吸收二氧化碳,通过森林等植物的生物学特性,即光合作用吸收二氧化碳,放出氧气,把大气中的二氧化碳固定到植

学习

"潜规则" 不如叫"现规则"或"奸规则"

阅读(29)

据报导,吴思先生创名的"潜规则"一词,已与"团购"、"云计算"、"山寨"等热词一起,收入今年7月15面世的《现代汉语词典》第6版中。对於词典收这个词我没有异议,因为它的确已经相当通行,以致名词被当作动词用起来了。记得前年龙应台到大陆参加南方

学习

浅析美国黑人英语的语言特征

阅读(21)

本文为您介绍浅析美国黑人英语的语言特征,内容包括黑人英语的特征,美国黑人英语特征。作者简介:杨雪,女(1988-)汉,湖南株洲,重庆师范大学2012级外国语学院硕士研究生,专业:外国语言学及应用语言学,研究方向:社会语言学美国黑人英语从被歧视到被看

学习

过圆外一点的切线方程的几种求法

阅读(16)

本文为您介绍过圆外一点的切线方程的几种求法,内容包括过圆外一点的切线求法,圆外一点的切线方程的求法。摘要过圆x-a■+y-b■=r■外一点px■,y■作圆的切线有两条,求切线方程可从五个方面入手:相切的定义;相切的几何意义;转化与化归;三角参数

学习

建于永冻土层上的煤矿建筑物(含构筑物)地基研究和处理方法

阅读(28)

青海省木里煤田位于高原永冻土区,经过对该矿区工程实地情况进行调研,深入考察了已建工程的基础形式和地基处理方法以及建筑保温做法,详细调查了永冻土的季节冻融对结构物的破坏;结合国家相关规范和其他技术资料,给出了永冻土区煤矿建、(含构筑

学习

浅论莎士比亚体十四行诗翻译

阅读(42)

本文为您介绍浅论莎士比亚体十四行诗翻译,内容包括莎士比亚十四行诗浅析,莎士比亚十四行诗原文及翻译赏析。十四行诗传入英国后,经过改造产生了适合英语的体例。其中一式由莎士比亚广泛使用,成绩不斐,因而被称为“莎士比亚体”。此体佳作甚

学习

浅析英语广告的翻译

阅读(19)

本文为您介绍浅析英语广告的翻译,内容包括谷歌翻译20次的广告,浅谈商业广告的翻译。【摘要】商业广告在现实生活中比比皆是,广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。本文从词汇、句法、修辞手段等几方面分析了英语广告的语言

学习

浅谈专利翻译规范

阅读(16)

本文为您介绍浅谈专利翻译规范,内容包括专利翻译实用教程,专利协审翻译技巧。专利文献是一种非常重要的技术资料,是一座取之不尽用之不竭的“技术宝库”。专利文献既具有科学性,又是一种具有法律效力的文件,它是一种技术与法律的结合物。基

学习

巧用“增词法”,掌握翻译技巧

阅读(21)

本文为您介绍巧用“增词法”,掌握翻译技巧,内容包括翻译增词法,增词法的翻译技巧。摘要:由于英汉两种语言的表达方式不尽相同,在进行英汉翻译时常常有必要对译文里的词语进行适当的增加,以便使译文更加符合语的表达习惯。本文介绍了增词

学习

国内几种常用论文全文数据库在科技查新中的作用

阅读(37)

本文为您介绍国内几种常用论文全文数据库在科技查新中的作用,内容包括查询使用的数据库什么意思,学术论文数据库比搜索引擎的优势。【摘要】讨论和研究中国博士学位论文全文数据库(CDFD)、中国重要会议论文全文数据库、中国学位论文全文数

学习

浅析万方、维普、CNKI三大全文数据库

阅读(50)

本文为您介绍浅析万方、维普、CNKI三大全文数据库,内容包括cnki万方维普属于什么数字资源,cnki和万方数据库有什么区别。关键词:维普CNKI万方分析比较摘要:在概括介绍基本情况的基础上,本文从检索功能、检索结果、检索界面等方面对《中国

学习

日语动词被动态的分类及翻译

阅读(25)

本文为您介绍日语动词被动态的分类及翻译,内容包括日语被动动词的知识点归纳,日语动词的形和态分别是什么。日语动词被动态的使用很频繁,但被动态的使用方式与汉语中被动态的使用方式有所不同,在翻译的时候容易出现错误。作者对日语的被动

学习

国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究

阅读(18)

本文为您介绍国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究,内容包括翻译辅助软件,哪个计算机辅助翻译软件最好上手。计算机辅助翻译软件能够提高翻译的效率和量,而在面对机辅翻译软件开发商大力宣传各自软件的优点时,学生译者和没有实际使用