浅谈专利翻译规范

摘要: 专利文献是一种非常重要的技术资料,是一座取之不尽用之不竭的“技术宝库”。专利文献既具有科学性,又是一种具有法律效力的文件,它是一种技术与法律的结合物。基于这两大特点,专利文献有着较为固定的书写格式和表达方式,这就需要我们在翻译专利文献时,必须达到专利文献的翻译规范。这是避免传达错误信息的重要保障,同时也是输出高质量译文的首要前提。

Abstract: Patent literature is very important technical data, and an inexhaustible "treasure-house of technology". Patent literature has scientific nature, and it is a legally binding document and a combination of technology and the law. Based on the two characteristics, patent literature has a relatively fixed written form and expression way, which needs us to achieve the patent literature translation standard in the patent literature translation. This is an important guarantee to avoid the error message, and the first premise of high quality translation output.

关键词: 专利文献;专利技术;技术资料;翻译规范

Key words: patent literature;patented technology;technical data;translation standard

中***分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1006-4311(2014)23-0292-02

专利文献是一种依据法律公开新技术的出版物,是以统一而固定的格式及书写方法,记载各种新的发明创造技术成果的说明书,同时也是新发明、新技术、新材料、新方法、新产品的详细记录。因此专利文献是非常重要的技术信息源。特别是对于产业界的发展来说,专利文献具有较高的使用价值以及参考应用的价值。因为其既是促进技术发展的先行技术信息,同时又是处理专利纠纷或把新的技术商业化,以及调查了解是否会侵犯已有专利权所依据的“权利信息”与“经济信息”。[1]随着改革开放的不断加深,对外交流信息量的日益加大,国外先进技术的大量引进,人们接触专利文献的机会也越来越多。

专利文献通常由经过专门训练的专利人或专利律师撰写,发明人一般不是专利文献的作者。由于专利文献是一种承载技术信息、法律信息的特殊文献,所以与普通文本的翻译相比,专利文献翻译具有特有的严谨风格。刚开始接触专利翻译的人,往往因为理解得不够透彻,会觉得翻译专利比较困难。其实,在专利文献的翻译中,专利文献需要按照一定的格式进行撰写,这就促使专利文献的内容在布局上呈现大同小异,在语言上呈现多处相似的特点。所以,只要多花些时间去认真阅读、仔细解析、推敲斟酌,直到最后的译文的成型,甚至多练几篇,就不会感觉专利文献太难翻译。但鉴于专利本身所具有的特点,在翻译专利时,了解一些应注意的翻译规范是必不可少的,这既是翻译专利文献的重要前提,又是高质量译文的重要保障。由于专利文献具有法律文件和科技文献的双重属性,其体现的语言特点就是,既具有科技文献用词简练、专业术语较多的特点,又具有法律文件严谨性的独特风格。[2]

专利翻译是一种要求十分严谨的翻译工作,不但要求翻译人员具有功底深厚的英文水平,而且也要熟知专利相关的技术领域知识以及相关专利法律的内容。

在英汉专利翻译中,首先,应注重“信”与“达”两个要求。“信”是要求译文与原文内容基本符合,不得有任何语义上的出入和省略。“达”是要求译文语文通顺、语句易读、没有语法错误。其次,在“信”和“达”的两个前提下,让译文表现出雅致、自然,符合正常的英语表达习惯也至关重要,即读者不用参考汉语原文,就能顺利地阅读并理解译文的内容。

专利权是一种无形资产,属于知识产权的范畴,具有独占性、时间性和地域性三个特点。[3]独占性体现在专利权归专利权人所有,具有专属的特点。而时间性,就是法人享有的专利权在法律规定的保护期限内才有效。地域性,就是对专利权空间上的限制,其在一个国家或地区所授予及保护的范围内有效,但在其它国家和地区不发生法律效力。通过专利本身所具有的特点,在翻译英汉专利文献时,应熟悉不同领域文献的内容及其翻译规范,切实遵循专利摘要翻译的具体要求,注意避免专利翻译中一些常见误区及问题。当然,在译文初步成型后,一定要仔细通读译文,检查译文是否存在语法、语义、结构等不规范的错误,以保证最终的译文,符合专利文献翻译规范的要求。

在汉英专利翻译中,需要避免翻译时模糊含义不清、译文出现歧义、冠词错误翻译、同义词错译以及时态转移不当等问题。在汉英专利翻译中,若出现语法错误,对于译文的质量会有很大的影响。因此,了解英汉、汉英专利翻译中应注意的问题,是专利翻译规范的首要保障,也是完成高质量译文的前提。

专利说明书是对某项专利技术发明的清楚完整的说明。其是专利申请人向国家专利授予机构申请专利权时必须提交的重要法律文件。[4]通常,专利说明书全文包括专利技术领域、背景技术、发明内容、附***说明、具体实施方式、权利要求、摘要等内容。专利说明书既是法律文书又是科技文献,具有融科技与法律语言为一体的文体特点。在结构与表达上具有一定程度的程式化、用词正式程度高、频繁使用长句与紧缩句等。[5]基于上述特点,在对专利说明书进行翻译时,需要注意一些翻译规范,以符合专利说明书的基本表达。

专利文摘的翻译属于科技翻译的领域,其涉及面广,专业性强,翻译的过程不仅仅是知识语言转换的过程,更是将翻译实践的标准定义为忠实准确、通顺流畅、规范专业的过程。在翻译专利摘要文献中,需要注意是否正确理解原文、译文表达是否符合逻辑、术语前后是否一致等问题。[6]在翻译专利摘要时应注意准确理解段落的语义和逻辑关系,不允许有漏译,中英文内容明显不适当以及语法错误等现象发生。由于摘要来自专利说明书,其必然带有原文的文风,特定的技术术语及习惯用语。通常,专利摘要有语句简练、新创词汇多、专利性强三个特点。

总之,要准确地翻译好专利文献,除了要掌握大量的专业技术词汇,了解英汉、汉英翻译的语法结构特点,段落、篇章的翻译方法之外,还需要熟知专利翻译的规范和要求,只有这样,才是优秀译文的重要保障。在专利翻译文献中,译者要以“忠实准确”、“通顺流畅”、“规范专业”为标准[7],顺应具体文本的语境,输出的译文不仅要忠实于原文,还要地道流畅、语义通顺。而翻译专利的规范化,要求译文的专业术语表达符合科技语言和术语规范要求,尽可能利用译人语中已有的约定俗成的定义、术语和概念。鉴于专利文献的语言特点及在法律意义上体现的重要性,在阅读和翻译时必须坚持一丝不苟的态度,平时多加积累,才能准确理解原文的含义,准确熟悉专利翻译规范,传递原文件的技术及法律信息,避免输出的译文含义不清或表达错误。

参考文献:

[1]江里楠.英文专利文献阅读入门[M].专利文献出版社,1984.

[2]张桂平.英汉专利翻译技巧精析[M].北方软件教科室,2011.

[3]史玉琴.标准文献的语言特点[M].中国翻译出版社,1998.

[4]韩岐山.科技英语特点及其翻译[M].中国科技翻译出版社,2007.

[5]宋新智.基于科技问题特征的翻译策略[J].中国科技翻译,2008.

[6]刘宓庆.文体与翻译[M].中国对外翻译出版公司,2003.

[7]徐丹.文化融合中的语言翻译问题[M].中国翻译出版社,1998.

转载请注明出处学文网 » 浅谈专利翻译规范

学习

化解冻鱼冻肉的最佳方法

阅读(76)

本文为您介绍化解冻鱼冻肉的最佳方法,内容包括怎样快速化冻鱼和冻肉,冻鱼冻肉怎么化冻。要解释这件事,先要从物理课上的解冻过程说起。从固态的、-18℃下冷冻的冰,融化为室温的液态的水,这是一个吸热过程,共分成三个阶段:第一阶段,从-18℃上升

学习

当前金融业紧缺哪类人才

阅读(24)

本文为您介绍当前金融业紧缺哪类人才,内容包括什么样的金融业最紧缺,金融业目前怎么样。缺什么早在2003年,上海社科院人力资源研究中心主任王振教授就着手进行了金融业人才建设的研究,他的调研结果显示,金融人才队伍结构性矛盾比较突出。具

学习

《范进中举》中胡屠户人物形象分析

阅读(53)

本文为您介绍《范进中举》中胡屠户人物形象分析,内容包括范进中举前后胡屠户形象对比,范进中举前后胡屠户态度对比表格。蒋金涛,江苏省苏州工业园区第五中学教师。《范进中举》入选语文教材以来,一直深受广大师生和读者的喜爱,是不折不扣的

学习

加强组织完善 推进“职工之家”建设

阅读(362)

本文为您介绍加强组织完善 推进“职工之家”建设,内容包括推动职工之家建设方面意见建议,工会职工之家文化墙设计案大全。[摘要]职工之家建设是发挥工会作用,增强工会组织的吸引力和凝聚力,调动职工的积极性和创造性,促进企业又好又快发展

学习

重大主题报道直播的创新

阅读(36)

本文为您介绍重大主题报道直播的创新,内容包括重大时政报道创新,重大主题报道既高大上也接地气。2015年9月2日晚,湖北之声推出了一场直播:“纪念中国人民抗日战争暨世界反法斯西战争胜利70周年特别节目《武汉抗战・记忆有声》”。60分钟的

学习

企业现金流量的比率分析与评价

阅读(40)

本文为您介绍企业现金流量的比率分析与评价,内容包括企业现金流量结构分析的理解,现金流量比率多少合理。企业的运转,离不开资金流动。在现行会计核算体制下,企业的利润基本上是真实的,但不一定是有效的,其原因就是缺乏现金流的支撑。现

学习

少女日记范文

阅读(50)

本文为您介绍少女日记范文,内容包括女学生日记100篇,女大学生100篇日记。少女日记范文第1篇故事1984年。对于只有16岁的凯莉·布莱德肖来说,生活并不容易。母亲去世后,凯莉的妹妹多瑞特变得比以往更加叛逆,父亲汤姆则忍受不了家中突如其来

学习

谈写作中的“以小见大”

阅读(27)

本文为您介绍谈写作中的“以小见大”,内容包括写作文以小见大范文,作文以小见大的写作思路。巴尔扎克曾经说过,“成功的作品就是用最小的面积惊人地集中了最大量的思想”。这里所说的“小”是指小人物、小事件、小细节、小角度;“大”的意

学习

草坪的播种培育技术

阅读(25)

本文为您介绍草坪的播种培育技术,内容包括草坪种子播种技术,草坪播种栽植的步骤。随着人民生活水平的不断提高,居住环境条件的逐渐改善,在城市绿化、美化中,草坪的培育和种植显得优其重要,为此,我们对北方草坪培育技术进行一些试验,草坪的种植

学习

例谈分式方程的增根与无解教学

阅读(29)

本文为您介绍例谈分式方程的增根与无解教学,内容包括分式方程中的无解和增根有何区别,分式方程增根与无解教学。[摘要]:分式方程的增根与无解是分式方程中常见的两个概念,同学们在学习分式方程后,常常会对这两个概念混淆不清,认为分式方程无

学习

故乡的芦花鞋

阅读(38)

本文为您介绍故乡的芦花鞋,内容包括芦花鞋的全文,芦花鞋的作者。每个人都有自己的故乡。对于我而言,故乡值得我回忆的地方很多,不必说村外的一口井,原野上的一个土丘,也不必说葱绿的树林,远处的一座高山,单是那故乡的特产――芦花鞋,就让我难以

学习

黑龙江省大庆市城乡居民收入差距实证分析

阅读(31)

本文为您介绍黑龙江省大庆市城乡居民收入差距实证分析,内容包括黑龙江省大庆市人均收入,大庆市人均可支配收入。文章以黑龙江省大庆市1978-2011年的相关统计数据为研究对象,分析了黑龙江省大庆市城乡收入差距实际变化情况,筛选出影响大庆

学习

脱臼紧急处理

阅读(27)

本文为您介绍脱臼紧急处理,内容包括脱臼紧急处理,幼儿脱臼紧急处理方法。脱臼就是关节脱位。宝宝常见的是桡骨小头半脱位,其次是颈椎半脱位。一旦出现脱位,你需要根据用力方式,以及宝宝的表现判断出脱位的位置,并采取相应的急救措施,然后尽快

学习

试论钢结构弯扭构件的制作及精度控制

阅读(29)

本文为您介绍试论钢结构弯扭构件的制作及精度控制,内容包括钢结构压弯构件的设计,钢结构弯扭构件制作。钢结构是以钢材制作为主的结构,是主要的建筑结构类型之一。随着建筑业的快速发展以及人们对建筑物的审美要求也越来越高,建筑的造型也

学习

浅谈数字化校园的建设

阅读(31)

本文为您介绍浅谈数字化校园的建设,内容包括数字化校园建设存在的问题,数字化校园的建设策略。目前,随着数据移动通信技术的进一步发展,现代社会已进入将无线通信和国际互联网等多媒体通信结合的第三代,即3G时代,这代表我们已经步入了比较

学习

浅谈养猪业发展的现状与前景

阅读(41)

本文为您介绍浅谈养猪业发展的现状与前景,内容包括2022年养猪业前景,冬天养猪业前景。[摘要]我国是历史悠久的农业大国,种植业与畜牧业有着重要的位置。我国养猪历史悠久,尤其是改革开放以来,特别是九十年代以后,养猪业迅速发展起来。近年来

学习

浅谈电网OPGW\ADSS及OPPC光缆的紧急抢修

阅读(45)

本文为您介绍浅谈电网OPGW\ADSS及OPPC光缆的紧急抢修,内容包括opgw光缆短路计算由哪个专业负责,opgw光缆短路电流怎么计算。为了深入细致地探讨电网最新光纤通信技术中,光纤复合地线OPGW、全介质自承式ADSS和光纤复合架空相线OPPC三种常

学习

浅谈企业应收账款

阅读(22)

本文为您介绍浅谈企业应收账款,内容包括浅谈企业应收账款,浅谈应收账款利与弊。[摘要]应收账款是企业销售产品、商品、提供劳务等原因,应向购货客户或接受劳务的客户收取的款项和代垫的运杂费,它是企业采取信用赊销产品或劳务形成的债权性资

学习

浅谈当代大学生沟通能力的培养

阅读(41)

本文为您介绍浅谈当代大学生沟通能力的培养,内容包括如何培养表达与沟通能力,怎么培养孩子的沟通能力。【摘要】沟通已成为当今时代的重大主题,沟通能力的强弱决定了大学生毕业后走向社会的核心竞争力。本文针对当代大学生沟通能力较差、

学习

浅谈“TST”

阅读(24)

本文为您介绍浅谈“TST”,内容包括tst政策,tst发展历程。“TST”——善导、重学、精练教学模式是我校课改创建的新型教学模式,而小组建设是本模式组成的重要部分,小组建设主要以小组合作学习为主体。目前小组合作学习作为一种重要的教学组

学习

浅谈小额信贷

阅读(39)

本文为您介绍浅谈小额信贷,内容包括小额信贷的优点及缺点,浅谈你对小额信贷的认知。小额信贷作为国际公认的一种扶贫制度设计,备受国内外学者的关注。本文阐述了我国小额信贷的发展阶段、正规金融机构小额信贷的运行机制和可持续问题。其

学习

浅谈高雅艺术进校园的积极意义

阅读(30)

本文为您介绍浅谈高雅艺术进校园的积极意义,内容包括中央民族歌舞团高雅艺术进校园,高雅艺术进校园感想。摘要:近年来,国家大力倡导在高校中实施艺术教育,开展了一系列活动,制定了一系列的规定和措施,来加强对艺术教育的组织和引导。艺