英诗的韵律:十四行诗

十四行诗是欧洲文艺复兴时期流行的一种诗歌体裁,也有称之为“商籁体”的,因其英文为“sonnet”,不过其实是意大利语“sonetto”的音译。这种英诗类于中国古代的格律诗,有着严格的韵律和格式要求。十四行诗主要有两种:一为彼得拉克体,最初流行于意大利;另一种为莎士比亚体,主要流行于英国。十四行诗,顾名思义,全诗共十四行,彼得拉克体分两小节,各为8行和6行,每行11个音节,按abbaabba, cdecde或abbaabba, cdcdcd的方式押韵,后面6行属于升华主题的部分,相当于我们中国诗歌中的“兴”。莎士比亚体的十四行诗则由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,按abab, cdcd, efef, gg的方式押韵,最后两行对句则是全篇的点睛和升华之笔。

大文豪莎士比亚一生共写了154首十四行诗,前126首献给一个英俊的贵族青年,诗人在这些诗中热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第127首到最后则是献给一位“黑肤夫人”的,诗中描写了诗人对这位夫人浓烈的爱情。这154首十四行诗中传唱最广的当属第18首,全诗如下:

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimmed,

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature’s changing course untrimmed:

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow’st,

Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,

When in eternal lines to time thou grow’st,

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee.

先看此诗的韵脚:第一节day, temprate, May, date,押的是abab的韵;第二节shines, dimmed, declines, untrimmed,押的是cdcd的韵;第三节fade, ow’st, shade, grow’st, 押efef的韵,最后两行see, thee, 押gg的韵。

莎翁时代去今400余年,所以诗中有不少古英语,如thee, thou, art, hath等等。古英语中thou=you, thee为thou的宾格,thy=your; art=are, hath=has,’st用以构成动词的过去式(如诗中wand’rest=wandered;grow’st=grew)。下面我们结合孙梁的译文逐句解读此诗。

Shall I compare thee to a summer’s day?

能否把你比作夏日璀璨?

这是一个设问句,不是为求答案而问,

其实下面已经将“你”比作夏天了。

Thou art more lovely and more temperate:

你却比夏季更可爱温存;

temperate意为“温和的,适度的”。

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂风摧残五月花蕊娇妍,

rough意为“粗野的”。

And summer’s lease hath all too short a date:

夏天匆匆离去毫不停顿。

lease意为“租赁”,summer’s lease

在这里是一个比喻,喻指夏日的时光。

Sometime too hot the eye of heaven shines,

苍天明眸有时过于灼热,

sometime=sometimes,有时;

the eye of heaven shines也是一个比喻,喻指太阳。

And often is his gold complexion dimmed

金色面容往往蒙上阴翳;

complexion意为“面容,面色”,

dim意为“暗淡”。

And every fair from fair sometime declines,

一切优美形象不免褪色,

fair指“美好的事物”,

fair from fair强调其美好。

By chance, or nature’s changing course untrimmed:

偶然摧折或自然地老去。

untrimmed原意为“剥掉(美观的衣服等)”,

此处隐喻“夺去(美貌等)”。

But thy eternal summer shall not fade,

而你如仲夏繁茂不凋谢,

eternal意为“永恒的,不朽的”。

Nor lose possession of that fair thou ow’st,

秀雅风姿将永远翩翩;

owe=own,ow’st=owned

Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,

死神无法逼你气息奄奄,

brag意为“吹口,夸口”,

这一句孙译转化了一下,有的译为

“死神也不能夸口你在他的阴影中徘徊”,更好理解。

When in eternal lines to time thou grow’st,

你将永生,与不朽诗篇。

为了意境和韵律,诗歌有时会打乱语序,

若将语序调整为when thou grow’st to

time in eternal lines就比较好理解了,lines指代诗行。

So long as men can breathe or eyes can see,

只要人能呼吸眼不盲,

So long lives this, and this gives life to thee.

这诗和你将千秋流芳!

最后两行对句为点睛之笔。

关于此诗,有两点值得一提:其一,诗人如此热烈歌咏的对象不是美貌女子,而是一位英俊少年。关于这位少年是谁,说法不一,有的说是南安普敦伯爵(Henry Wriothesley),也有的说是彭布洛克伯爵(William Herbert)。但也许到底是谁并不重要,因为我们也可以理解为诗人在此讴歌的只是年轻美好的生命,是艺术令一切美好永存不朽的魅力,又或许是世间一切美好的事物。这种言此而彼,顾左右而言他的手法我们在中国古代诗歌中也是屡见不鲜的。

还有一点值得一提的是中国诗歌中往往把年轻美好的东西比作春天或春天的事物,如杜牧诗:“娉娉婷婷十三余,豆蔻枝头二月春。”但莎翁在诗中却是以夏天作比,这是由地理和气候差异造成的。英国位于北温带,天气通常是阴冷多雨的,最舒畅宜人的季节便是夏天。这种差异其实在很多的英国小说中都有所体现。

诗歌的翻译一向是最难的,格律诗尤其如是。不管译者的水平多高,都很形神兼备地传达出原诗的风貌,意境和韵律往往难以两全。下面将莎翁这首十四行诗其他几个典型译本附上,供读者自己品味。

梁实秋版本:

我可能把你和夏天相比拟?

你比夏天更可爱更温和:

狂风会把五月的花苞吹落地,

夏天也嫌太短促,匆匆而过:

有时太阳照得太热,

常常又遮暗他的金色的脸;

美的事物总不免要凋落,

偶然的,或是随自然变化而流转。

但是你的永恒之夏不会褪色;

你不会失去你的俊美的仪容;

死神不能夸说你在他的阴影里面走着,

如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

此诗就会不朽,使你永久生存下去。

梁宗岱版本:

我怎么能把你来比作夏天?

你不独比它可爱也比它温婉:

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践

夏天出赁的期限又未免太短:

天上的眼睛有时照得太酷烈,

它那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

被机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不终于凋残或销毁。

但是你的长夏永远不会凋落;

也不会损失你这皎洁的红芳;

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长存,并且赐给你生命。

文言译本:

美人当青春,婉丽自销魂。

焉知东风恶,良辰讵待人?

朝日何皋皋,暮色何昏昏。

众芳俱摇落,天意倩谁询?

我有丹青笔,腾挪似有神。

为君驻颜色,风霜不可侵。

丹青亦难久,罔若诗与琴?

延年歌一曲,万古扬清芬。

转载请注明出处学文网 » 英诗的韵律:十四行诗

学习

浅析凯恩斯消费曲线的发展

阅读(54)

本文为您介绍浅析凯恩斯消费曲线的发展,内容包括凯恩斯消费曲线,凯恩斯关于消费函数的三个猜测。【摘要】文章从凯恩斯的消费理论出发,创造性的提出了影响消费支出的重要原因:居民财产累积行为,这一重要心理规律。在此基础上继承并发展了消

学习

利用地磁变化可预测地震

阅读(29)

本文为您介绍利用地磁变化可预测地震,内容包括自然变化预测地震成功的例子,地震专业和地磁专业区别。地震不但给人类带来了无可挽回的经济损失,更可怕的是,好多人失去了宝贵的生命,好多人无家可归,地震的危害实在太大了。怎样能有效预测到地

学习

甄家丫鬟的慧眼

阅读(31)

《红楼梦》中的甄士隐家有个小丫鬟,叫娇杏,是个小人物,书中涉及的文字也很少,初次阅读者很少会去关注这个底层的小丫鬟,大家也很少将其纳入研究的视线。最近,课余再读《红楼梦》,发现娇杏这个小人物的眼光很不一般,有关这个小人物的一些文字颇值

学习

“脉脉语文情”源于深情朗读

阅读(33)

朗读是语文教学中非常重要的训练手段,不能简单地认为朗读是把书面语言还原成口头语言,它不但有助于强化记忆,培养学生的语感素质,提高口语表达能力,而且可以让学生加深对文章内容的理解,感悟文章的美学因素,培养学生的思维能力,激发学生学习语文

学习

清初扬州画家李寅的界画

阅读(22)

本文为您介绍清初扬州画家李寅的界画,内容包括清代扬州画家李寅,明末清初南京画家李寅山水画。提到清初的扬州绘画,人们往往会首先想到声名显赫的"扬州八怪"和他们别开生面的花鸟画作品,事实上,在扬州这座南方商业重镇,由于当时的文化气氛活

学习

海会寺发展变迁考

阅读(56)

本文为您介绍海会寺发展变迁考,内容包括海会寺概况,海会寺的历史。海会寺,又名郭谷院、龙泉寺,位于晋城市阳城县北留镇东北约15公里处,是阳城县主要寺院之一,“三晋知名寺,清游跻上方”。阳城县志载:“郭峪镇三十里夹河,三寨鼎峙,城堞俨然,最聚落

学习

国土绿化要努力满足人们日益增长的生态需求

阅读(46)

本文为您介绍国土绿化要努力满足人们日益增长的生态需求,内容包括全国国土绿化规划纲要,人民日报乡村绿化。随着人类文明的进步,人民生活的生态需求已成为与物质需求、文化需求并列的三大基本需求之一,而且生态需求愈来愈显得迫切。更多

学习

古筝协奏曲《临安遗恨》钢琴伴奏的艺术特色探究

阅读(124)

本文为您介绍古筝协奏曲《临安遗恨》钢琴伴奏的艺术特色探究,内容包括临安遗恨古筝完整版袁莎独奏,临安遗恨古筝讲解完整版。《临安遗恨》是一首中西合璧的古筝协奏曲,它不仅是古筝独奏曲中的经典之作,更是钢琴作品中的瑰宝。民族乐器古筝

学习

陈曦 梦想的华丽转身

阅读(36)

“演小剧场话剧从上大学时就是我的梦想。”《爱在1314》里摇滚青年三儿的扮演者陈曦自2009年大学毕业后出演了许多大型正统剧,《秦淮悲歌》、《校园回旋曲》、《嫂子》,小剧场话剧演出却很少涉及。但是他对小剧场话剧的热忱与追求从未止息

学习

辽宁省鞍山市

阅读(28)

本文为您介绍辽宁省鞍山市,内容包括辽宁省鞍山市全景,辽宁省鞍山市天气。概况鞍山现辖海城市、台安县、岫岩满族自治县和铁东、铁西、立山、千山四个城区。总面积9252平方公里。2014年,实现地区生产总值2385.9亿元;全市有普通高等学校3所,

学习

陈善康:善心善行为和谐

阅读(16)

处在香港这座市场经济的国际大都会,陈善康先生却不受灯红酒绿、歌舞升平的影响。慈眉善目的他,不仅有一颗炽热的善心,而且更注重善行。在他的思想境界里,所执著追求的就是和谐。因而,他常常净心修身,从善行义举中淬取思想的精华,去影响身边的人

学习

煤炭产业未来发展及其能源经济联动

阅读(20)

本文为您介绍煤炭产业未来发展及其能源经济联动,内容包括煤炭产业发展政策,煤炭产业发展趋势。在国际经济不景气的背景下,我国经济放缓,国内用煤量大幅减少。煤炭行业产生近10年没有的巨大动向,煤炭化工及能源转化也因此出现了许多变化,重新

学习

做事费力的钱斌教授

阅读(30)

钱斌做事总比别人费力。读初三的时候,他很长时间也没有弄清化学变化与物理变化的区别。为了应付中考,他便背化学参考资料。考试时,居然还真的遇到了一道和资料上一模一样的题目,他能一字不漏地将答案写下来。但中考成绩揭晓后,他的化学仍然不

学习

广告时间,我们唱歌

阅读(24)

十年前,看电视连续剧,中间放广告的时候去上厕所。现在,看广告,中间放电视剧的时候去上厕所。难道这里面就没有广告歌的功劳吗?说到广告歌就不能不提及的案例就是堪称广告歌曲鼻祖的杀虫剂“来福灵”的广告歌。其实我到现在都不知道“来福灵”

学习

从《西风颂》看英国积极浪漫主义的特征

阅读(30)

本文为您介绍从《西风颂》看英国积极浪漫主义的特征,内容包括浪漫主义诗歌西风颂的西风寓意,西风颂怎样理解这首诗的浪漫主义。abstracttherearemanydomainsresearchaboutromanticism.whereas,theresearchaboutbritishpositiveromantici

学习

论英国博物馆的艺术衍生产品的开发

阅读(44)

本文为您介绍论英国博物馆的艺术衍生产品的开发,内容包括博物馆衍生品开发的法国经验,英国著名艺术博物馆。本文希望通过探讨英国的大英博物馆、泰特现代美术馆、英国国家美术馆、英国国立维多利亚与艾尔伯特博物馆的艺术衍生品――这一

学习

英国民族史诗:《贝奥武甫》

阅读(20)

BeowulfisoneofthemostimportantworksinBritishliterature.Writtenbyanunknownauthor,itconsistsof3,182linesanddatesbacktothe8thcentury.ThepoemtellsthebravedeedsofBeowulfwhokillsmonsters

学习

英国人如何理财

阅读(44)

本文为您介绍英国人如何理财,内容包括英国理财最好的方法,英国是怎样理财的。英国是现代金融体制的发源地,也是理财实践和概念最先进的国家之一。在英国许多大学都开设理财的专门课程,帮助人们对财富实行科学管理、科学安排家庭财务战略规

学习

斑斓的英国小酒店

阅读(27)

英国的小酒店很出名,它不仅历史悠久,而且极富古风犹存的韵味。它与英国人的生活息息相关,透过小酒店的故事,可以窥见多姿多彩的英国啤酒文化。英国小酒店的历史可以追溯到2000多年以前。早期的英国小酒店沿袭了撒克逊地方的麦酒店的习惯,人们

学习

英国作家伊恩.麦克尤恩:从“恐怖伊恩” 到“阳光先生”

阅读(35)

凭《赎罪》享誉全球的62岁英国作家伊恩・麦克尤恩今年3月发表新书《日光》,将其一贯荒诞不经的故事安置于“全球变暖”的集体认知。差不多同时,南京大学出版社为纪念这位“自1945年英国最伟大的50名作家之一”出道35周年,推出他获得“毛姆

学习

英国菲尔顿学院欢迎你

阅读(27)

本文为您介绍英国菲尔顿学院欢迎你,内容包括菲尔斯顿大学介绍,英国曼彻斯特大学介绍。菲尔顿学院位于英格兰西南地区最大的城市布里斯托尔市内。学院成立于1960年,初创时的规模较小,但逐渐发展成为今天这样一所主要的继续与职业教育中心。

学习

英国首富格罗夫纳:执掌房地产帝国的王公贵族

阅读(22)

尽管他早早继承家业,却绝非坐吃山空的纨绔子弟。十余年来,他使家族资产成倍增值,被称为英国最精明的房地产商之一。杰拉尔德・卡文迪什・格罗夫纳,今年63岁,英国最富有的地主,通过其私有的格罗夫纳集团(GrosvenorGroup)2014年位列福布斯全球富豪