跨文化下的英汉不文明用语对比

摘要:各民族中都存在这各种类型的不文明用语,本文在跨文化视角下对英汉两种语言中的此类词汇进行分析对比,通过对比其概念意义与内涵意义的不同来分析其蕴含的不同文化,最后得出适当学习语言中的脏话对于跨文化的交际是有一定促进作用的。

关键词:不文明用语;概念意义;内涵意义;跨文化交际

1.引言

想必大家还记得当年我国著名的跳水皇后伏明霞所穿的一条印满英文脏话的裤子而引起的轩然***吧!不文明用语,即脏话,这一语言现象在各种文化,各种民族中都存在着,并且在我们的日常生活中也在广泛的使用着。“就常规而言,脏话是处于正规语言的边缘地带,它违反常规、挑战禁忌,明显带有辱骂、侮辱、打击他人的意味,是为正规语言所不容的。”(李佳源,2007:82)。也正是如此,研究这一语言现象的著作少之又少,但不可否认,脏话并不是我们可以回避就可以不出现的,尤其在大量的国内外的影视作品、书籍等地方中出现的频率越来越高。语言是文化的载体,又是文化的写照,任何一个民族的语言都受其文化的影响与制约,而脏话就是来源于一个社会当中的文化与价值观念的禁忌。因此,去了解对比英汉两种语言中脏话背后隐藏的文化因素是很有价值的,

2.英汉脏话的异同。

就语言要素与文化的关系而言,词汇是最能反映文化的,英国学者Geoffrey Leech在《语义学》一书中指出,词义可以分为七种主要类型,即概念意义、内涵意义等。而概念意义是语言交际中表达的最基本的意义,内涵意义是附加在概念意义上的意义,它可以因不同的社会、国家或时代而异。“因此在分析两种语言时,不仅要注意词的概念意义,更要区分其内涵意义”(胡文仲,1999)。在英汉两种语言的脏话分类中,就会出现以下两种情况,一种是词汇的概念意义相同,内涵意义也大致相同;另一种情况是词汇的概念意义相同,内涵意义不相同

2.1脏话的分类

英汉两种文化中的脏话大致可以分为以下几类。第一类最主要的是和性有关的,聚焦于性器官。第二类与排泄物有关的,例如:屎,尿,***,piss.第三类是和女性有关的,比如说,***。第四类是与动物有关的,比如:走狗,***。第五类是和种族有关的,比如:鬼子,棒子,nigger。第六类是与信仰和世界观有关的,比如:走资派,下地狱,go to the hell。最后一类也是使用频率最高的就是与自己的亲属有关的侮辱性语言,例如:,*** your mother,little rabbit等。

2.2脏话所蕴含的不同文化背景。

首先在第一类与性有关的脏话中,这些词汇的概念意义大致是相等的,但其内涵意义却不尽相同。在中国的文化中,我们一直都处于一种谈“性”色变,视性为洪水猛兽,在中国的文化中只要与性沾边的,都被视为不洁的,冯兰友先生认为脏话里面大量的喻是因为人们的性被压抑的太过,需要寻求发泄。在中国的文化中,与性有关的脏话多反映的是一种文化的禁忌,是中国几千年封建文化压抑下的成果,是人们内心对性既压抑又渴望探索的复杂的矛盾心理;而在英语国家的文化中,大多数人认为性器官和起着繁衍后代的功能,是神圣的,一旦脏话以其为指向,就会玷污了神圣的生命之门,而性器官的不性衍生出了新的一层意思:不的都是怕见光的因而是肮脏的。“如果把人比拟作性器官,那么就赋予了人一种肮脏性,“脏”的意味就从性器官身上转移到了他人的身上”。(李佳源,2007:81)因此在英语国家中,与性有关的脏话所反映出的是人们借由一些对神圣物的诋毁来达到侮辱他人的目的,其实在其文化的根源之处,正是处于对性的一种尊重,一种敬畏。因此这两种语言虽然用词相近,但其却有着截然相反的内涵意义。第二类英汉文化差异较大的,那就是有关动物的词汇,在中国的文化中,从古至今都将动物视为一种肮脏的,低贱的东西,因此侮辱他人时将其比喻成动物似乎在解恨不过,比如狗仗人势,狗腿子等,在这众多的词汇中,似乎有关狗的格外多一点。对于西方人来说,狗不仅能帮忙狩猎,还能对主人忠于职守,所以他们对狗怀有特殊的好感。所以虽然dog在英语中有时也用来骂人,但总的来说属中性的和褒义的情况更多一点。例如:you are a lucky dog,every dog has its day,所以在有关动物的骂人词汇也是属于概念意义相同,而内涵意义不同的。第三类骂人词汇是有关信仰和世界观的词汇,其也属于概念意义相同,而内涵意义不同的就。这类词汇的产生与两个民族不同的,与历史文化有着深远的关系。在英语国家人们信仰的大多是基督教,基督教发源于公元1世纪,后来由于日耳曼人征服罗马人时,还没有自己的文字,因此教会便成为之后中世纪西欧的唯一学术保障,而基督教本身也在教会神职人员的演绎下,变为深不可测而又神圣不可侵犯的。所以,脏话最开始便是指渎神、亵渎神圣,或随便提及神的名义,如God damn it、go to hell。而在中国的文化中,有关宗教方面的脏话并不是很多,宗教对于中华民族的影响虽然历史久远,但是人们的宗教观念淡薄,信教者甚少,因此对于大部分人来说,有关宗教的脏话只有对那些信仰他的人才会起到一定的威慑力,而对于普通大众来说,不信仰也就无所谓被其伤害,在露丝的《脏话文化史》中,她认为一个词要被人接受为咒骂词,并有效运作,需要符合一些条件,一是这个词要有冒犯性,二是这个词必须要触犯一项禁忌,(露丝.韦津利,2004:222)。而这样看来在中国有关宗教的脏话似乎并不满足这些条件,因此有关的脏话也就很少使用了。最后一类有关亲属的脏话,可以说是种类最多,古今中外使用频率最高的一类词汇。首先中外词汇中通用的一个词就是和母亲有关的,深究其共同的原因,还是与女性的歧视分不开,在这两种文化中,我们听到的总是“他妈的”*** your mother,却从未出现过与父亲有关的,似乎有关女性的词语更容易成为骂人的话。因此在有关女性的脏话中,似乎汉语和英语中这些词汇属于概念与内涵意义都基本相同。但细究其内涵发现,在中国的文化中,我们的思想一直都受封建文化的影响很深,所以君臣父子的观念根深蒂固,尊敬长辈显得就尤为重要,像我十八代这种话就是非常恶俗非常严重的侮辱性的话了,在国人的心里似乎只有做了对方的祖宗,才能真正的欺侮对方。“集体主义文化下的成员在交谈时重视他人的地位注意不伤及对方感情而个体主义文化下的成员在言语表达时言简意赅直截了当(Gudykunst&Kim,1997:68-69)。因此受集体主义影响下的国人使用秽语时常常殃及无辜的第三者,秽语较多地指向家庭成员;而受个体主义影响的西方人则直接指向被骂人本身而很少把第三者牵涉进来。“美国人常常骂对方“大便”,都很浅,很幼稚。但起码这些脏话,都是光明正大地冲着吵架对手的本人而发的。“相对来说,中文这一路脏话拐弯抹角,不好好攻击对手,却只想着拐这弯去牵拖对手的长辈,追求一个已经没有现代意义的古老标本,这种脏话,不是脏在字面上,是脏在背后躲了千百年的那个态度。”(蔡康永,2010)。

三、结语

通过以上对英汉两种语言中脏话的对比分析,我们发现许多的词汇看似在概念意义相同的情况下,其所蕴含的内涵意义还是存在很大的差别,所以在学习语言以及进行这种跨文化交际的活动中,了解脏话背后所蕴含的文化背景对于我们学习和掌握语言都是很有帮助的,我们应该正确看待语言中的脏话现象,一味地逃避脏话的使用并不能达到理想的效果,只有正确的对待和疏导,这样才能使脏话的存在更加具有实际意义。(作者单位:兰州商学院陇桥学院外国语言文学系)

参考文献:

[1]Gdykunst,W.B.&Kim,Y.Y(1997).Communication with Strangers:An Approach to Intercultural Communication[M].New York:McGraw Hill.

[2]蔡康永.脏话到底脏在哪儿?[J].独唱团,2010,7,6(17)

[3]黄粉保.英语中的粗语、脏话的翻译[J].中国翻译,1998(3):17-18.

[4]胡文仲.《跨文化交际》.[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[5]谷嫦新.英汉脏话翻译的文化分析.[D].上海外国语大学,2010.

[6]露丝・韦津利.《脏话文化史》[M].颜韵译.上海:文汇出版社,2008.

[7]李文中.语言的委婉与粗鄙[J].外语学刊,1993,(4):51-55.

[8]祝四清.英语无“脏话”[J].云梦学刊,2003,(7):119-120.

[9]李佳源.脏话的多维度解构[J].乐山师范学院学报,2007,(3):81

转载请注明出处学文网 » 跨文化下的英汉不文明用语对比

学习

浅谈推进廉洁文化建设的方法与途径

阅读(18)

本文为您介绍浅谈推进廉洁文化建设的方法与途径,内容包括浅谈廉洁文化建设的重要性,如何推进新时代廉洁文化建设。推进企业廉洁文化建设是构建惩防体系、深化反腐倡廉工作的重要内容,是公司健康、持续、和谐发展的内在要求。将廉洁文化与

学习

华兹华斯诗义新析

阅读(23)

本文为您介绍华兹华斯诗义新析,内容包括华兹华斯诗集赏析,华兹华斯诗集译本谁的好。摘要:在我国,华兹华斯一直被视为消极的浪漫主义诗人,有人认为华兹华斯生活于山水之间而逃避现实,因而是消极的。但在今天,我们应该重新认识华兹华斯的价

学习

去网上买家居

阅读(52)

本文为您介绍去网上买家居,内容包括网上买的全友家居靠谱吗,网上家居店铺推荐。随着几家家居公司得到资本眷顾,潜力巨大的建材家居网络服务市场有望规范起来。近年来在中国房地产市场上,传统房产企业纷纷获取国际资本的焦点――如澳洲电讯

学习

物流企业动态管理

阅读(16)

本文为您介绍物流企业动态管理,内容包括上海物流最新消息动态,物流企业管理的内容简介。摘要就物流企业动态联盟的概念、理论基础、支撑系统、伙伴选择和风险管理等方面展开了论述,同时探讨了物流企业动态联盟的发展前景。关键词动态联盟

学习

浅谈涉外礼仪中的礼品赠送

阅读(14)

本文为您介绍浅谈涉外礼仪中的礼品赠送,内容包括涉外礼仪馈赠的原则,赠送礼品时应注意哪些礼仪。【摘要】本文从商务礼品的定位出发,就商务礼仪中礼品选择,礼品包装和馈赠礼品禁忌三方面简要分析涉外商务礼仪中的礼品馈赠问题,并简要分析了

学习

今生至爱《纳兰词》

阅读(19)

本文为您介绍今生至爱《纳兰词》,内容包括一生最爱纳兰词全文,纳兰词今生最爱。“人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。”一首《木兰辞》尽显纳兰词工的荡气回肠、缠绵哀怨。一尺华丽,三寸忧伤,拈一朵情花,呷一口

学习

男生贾里作文500字

阅读(34)

本文为您介绍男生贾里作文500字,内容包括男生贾里读后感500字作文,读男生贾里有感500字。我看了这本书之后,觉的特别新鲜!主人公贾里的爸爸似乎对贾里很不满!望子成龙?不像。他总是对贾里的行为很不顺眼,不管贾里多么努力,他也总是挑三拣四的,

学习

住宅小区规划设计

阅读(14)

本文为您介绍住宅小区规划设计,内容包括住宅小区规划设计方案模板,住宅小区规划方案设计报哪些资料。一、现代住宅小区的规划设计为建设现代住区,在规划设计上应逐步做到:1、住区空间布局合理化、科学化。一是从"以人为本"出发,建筑与环境

学习

黄花菜也有春天

阅读(17)

本文为您介绍黄花菜也有春天,内容包括有关春天黄花菜的诗句,黄花菜全文赏析。1郭小路刷牙洗脸穿袜子的时候,眼睛都是在闭着的。如果不是闹铃的叫唤一声赶着一声,他绝不愿从凌晨3点半的美梦中醒来――只有在4点之前甚至更早地赶到素问堂医

学习

什么是慈善

阅读(17)

本文为您介绍什么是慈善,内容包括宽于慈善不忤于物全文,什么是慈善30字。现今的中国,变革与保守并存,各种意识也纷繁复杂。对于一件事物,往往有着各自的看法,这并不是坏事。但是任何问题争论的前提是,能有一个底线,超出这个范围的讨论则

学习

食品中重金属污染及其危害

阅读(17)

本文为您介绍食品中重金属污染及其危害,内容包括重金属污染危害,土壤重金属污染危害。铅、砷、汞、镉、铬等有毒重金属污染食品,通过食物链进入人体,干扰人体正常生理功能,危害人体健康。本文着重介绍了几种有毒重金属对食品的污染、来源及

学习

阿迪王的消失

阅读(20)

历时五年的阿迪达斯状告阿迪王侵权案,日前最终以双方和解告一段落。“阿迪王”中文商标和三角标LOGO被无偿转让给阿迪达斯,该中文商标及三角标LOGO将不能再继续使用并出现在终端店面中。据悉,阿迪王与德国品牌阿迪达斯的和解协议内容主要包

学习

浅析当代产品的虚拟价值

阅读(20)

本文为您介绍浅析当代产品的虚拟价值,内容包括什么产品虚拟价值高,如何提高虚拟产品价值。[摘要]产品的实体价值和虚拟价值作为一个对立而统一的矛盾体存在于人类创造物之中,它们时而对立,时而统一。然而,对于产品的虚拟价值,我们从来没

学习

电脑最低价对策

阅读(27)

本文为您介绍电脑最低价对策,内容包括电脑行业定价方案,电脑的批发价与市场价差距。案例分析分析一家企业的优势,我们必须关注这种优势会不会被替代,是不是可以持续。人民捷运(PeopleExpress)就曾在航空业掀起过一场价格战,而对手们的反应并

学习

英汉隐喻翻译的认知分析

阅读(24)

本文为您介绍英汉隐喻翻译的认知分析,内容包括英汉隐喻翻译,英汉隐喻文献综述。隐喻的认知性对隐喻和隐喻翻译实践具有指导意义。本文从隐喻的认知功能出发,在分析了中西隐喻研究发展的基础上,结合认知功能观重新审视了隐喻翻译方式的选择

学习

巧用语法辨别标点符号正误

阅读(20)

本文为您介绍巧用语法辨别标点符号正误,内容包括如何辨别标点符号有误,标点符号是语法吗。标点符号是辅助文字记录的符号,是书面语言的有机组成部分,是无声的词语。它在句子当中具有一定的语法功能,能帮助我们正确分清句子结构、明确句意。

学习

英汉语绿颜色的对比

阅读(21)

本文为您介绍英汉语绿颜色的对比,内容包括颜色词汇中英差异对比,颜色词英汉对比。《英语广场杂志》2015年第一期一、绿颜色在英语中所独有的文化内涵意义大自然的绿叶和新生的嫩芽,很稚嫩,因此绿颜色在英语中便有了不成熟、没有经验的意义

学习

英语英汉谚语互译

阅读(19)

谚语是历史文化中的一个重要组成部分,它具有浓厚的民族色彩和文化个性。如何有效地翻译谚语历来是翻译的难点往往在一定程度上关系到译品的成功与否,本文拟就英汉谚语互译的方法以及一些应该注意的问题作些探讨。关键词:谚语;文化;翻译引言我

学习

关于homophone在英汉语言中的使用

阅读(25)

homophone,即同音异型异义词,在英汉两种语言中极为普遍,本文在给出了homophone的定义之后,主要从三个方面:在修辞活动、新词构建及旧词新用的角度,详细论述了homophone在英汉两种语言中的使用情况。关键词:homophone修辞活动新词构建旧词新用使

学习

不环保的“礼貌性上床”

阅读(10)

《女人坊》箴言:你可以有同情心,但千万不能让它泛滥,否则有你好受。最近网络上流行一个词,叫做“礼貌性上床”,因《嘉人》记者对赵薇的访问而爆火网络,迅速在民间流传开来。所谓“礼貌性上床”,大致意思是说,为尊重对方的付出或者为肯定对方的魅

学习

英汉语短语配合的共性和个性分析

阅读(17)

本文为您介绍英汉语短语配合的共性和个性分析,内容包括短语的英汉互译句子,实用英汉短语分类词典。英语和汉语中,词和词的相遇,会形成多种关系,主要是联合关系、组合关系、结合关系。源自不同语系的英语和汉语,形成这些关系的直接构成成分具

学习

英汉互译中的形合和意合

阅读(13)

本文为您介绍英汉互译中的形合和意合,内容包括形合和意合的主要区别,形合和意合的典型例子。摘要:在英汉互译中,英译汉时,会用到大量的意合句,而汉译英时,则会用到大量的形合句,这充分反映了英汉两种语言的特点:汉语重意合,英语重形合。