论世界文学交流中译介的重要性

摘 要:在比较文学与世界文学这一学科门类下有一分支独树一帜,那就是译介学。译介通俗而言指的就是文学翻译,比较文学旗下的译介学指的就是翻译研究。世界文学的交流离不开译介,而译介活动不仅促进了译介学自身的发展,更是促成了世界文学的交流与发展,这二者之间相辅相成。文学作品是一个民族思维意识和文明的结晶。在全球化这条势不可挡的道路上,文化输出愈发成为展现我国软实力的一种重要形式,文学译介或者说文学翻译则被赋予了传播文化和加强国际交流的重要使命。担负着将中国文化传播出去的重任,我国的文学译介出版不单能够开辟出世界阅读中国的新渠道、加深国与国之间的文学交流,并且还可以把中国文学推向世界,树立中国以及中国文学的世界形象。

关键词:文学译介;文学交流;文化传播;世界形象

以往学界更多的是从媒介学的角度出发来对文学译介和译介学进行研究,如今对文学译介和译介学的关注则更多是基于比较文学的视角。译介是达成各民族文学文化间相互作用的主要渠道和方式,译者也往往被称之为文字的媒介者。全球化视野下的当今社会,文学译介在跨文化交流和促进世界文学的交流与发展过程中肩负着至关重要的职责,文学译介这一活动犹如在不同语言民族和国家间架构起了一个重要桥梁。正是因为有了译介,各不同语言民族的人们才能有全面、深入了解彼此的渠道和方式,译介带给人们的除了文字上的互通还有切近彼此心灵深处的丰厚思想,译介实现交流与分享,译介带来理解与信任。

21世纪,国与国之间的竞争更多的是综合国力的竞争,在当今高速发展的社会大环境下,对于一个国家实力强弱的评判不再局限于诸如***事力量、经济力量等传统的评判因素,而是将更多的权重放在ψ酆瞎力上。

近些年来,虽然我国经济得到快速发展、国际地位得以日益提升,但在中国当下,构成文化交流的重要内容的文学交流却没有得到应有的重视。没有足够的重视就得不到强有力的推行销售,不推行就达不成销售,销售不济就更加不受重视,译介小说在美国即是如此,数十年来在此番恶性循环之中辗转往复。

尽管近十年以来中国小说在美国市场渐而受到欢迎,但就整体而言,中美之间还是存在着相当程度上的文化失衡状态。“译介小说才占领美国书市的百分之三,就是平均来讲一百本书中才有三本是译介小说,而在这三本里很少看到来自中国的作品。”此外还有一个问题:通常美国出版商如果想出一本关于中国的小说或是其他的文学作品,他们并不倾向选择找中国的作者和译者,而是转向选用美国本土作者或者华裔作家直接用英文进行写作。因为这样不仅能够省去译介的费用,而且直接就可以写出符合美国读者口味的作品来。于是,在这样的市场环境作用下,中国作者和译者都被推向了颇为劣势的境地。

此外,译介***书市场充斥着大量粗制滥造的译本、文学译介地位日渐式微、文学译介工作者入不敷出等种种窘状凸显这些更进一步加剧了我国文学译介的艰难处境。中国作协副***莫言曾就“文学走出去”这一话题发表看法:“世界需要通过文学观察中国,中国也需要通过文学来展示自己的真实形象。”文学作品是一个民族思维意识和文明的结晶。在全球化这条势不可挡的道路上,文化输出愈发成为展现我国软实力的一种形式,文学译介则被赋予了传播文化和加强国际交流的重要使命。

文学译介的重要性不容小觑。如果说译介在促进各民族间语言的交流上扮演着无可替代的角色,译介增进了个民族间的相互了解和共同发展,那么,文学译介则架起了各民族间文化交流上的桥梁,文学译介作为文明传递的媒介为人类的进步发展做出了重要的贡献。

文学译介的意义主要表现在两大方面:一方面是文化防卫的作用,经济全球化带来语言的统一现象,也产生文化“同一”的意识。所谓文化“同一”意识,是在很大程度上以强势文化或者说发达国家的文化形态同一世界各民族文化。此“同一”概念可表现出两种形式,一种是代表着强势文化话语的“称霸一统”思想;还有一种是趋炎附会于他者文化的“奴性趋同”思想。当这两种文化同一的形式潜移默化成译者的文化意识后,势必会对文学译介产生影响:使得译者在进行译介选择时不自觉地造成了文化同一的现象。 “文学创作对人的影响是众所周知的,而作为二度创作的文学翻译,其影响往往被忽视,一个重要的原因是它常被误视为‘机械的照搬’,似乎将一个文本转换为另一个文本,只需用一种符号去对应另一种符号。事实上,翻译中所体现的创作思想、意识,进而采用的方式无不以潜在的、隐含的种种形式影响译入语文化。”因此重视并推广我国的文学译介有助于提升我国的文化民族自尊感和自豪感,避免陷入被同化或趋炎他者文化的境地。

在全球化这条势不可挡的道路上,文化输出愈发成为展现我国软实力的一种形式,文学译介则被赋予了传播文化和加强国际交流的重要使命。文学译介的重要性不容置疑,文学是一个民族的声音,为一个国家在发声。不同于出口商品,文学通过译介并走出去是一个缓慢的过程,对此我们要做好不急功近利的心理准备,中国文学译介之路任重而道远。然“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,只要我们始终不放弃追根溯源,探索新方法、采取新制度,通过不懈地努力与改革,中国文学定会代表中国走向世界、与世界相拥。

转载请注明出处学文网 » 论世界文学交流中译介的重要性

学习

发现民间工艺之美

阅读(41)

本文为您介绍发现民间工艺之美,内容包括中国民间工艺全集,民间工艺专著。本期主角:黄永松神奇咒语:我们往前走,接近了悲伤,但还是要工作。行动故事:1.小时候的记忆黄永松,1943年生于台湾省桃园县。小时候,他在课本上读到了很多关于祖国大陆的事

学习

论乐府的历史演变

阅读(112)

本文为您介绍论乐府的历史演变,内容包括乐府含义演变考述,乐府的诗体演变。作者简介:董营雪,武汉音乐学院2012级研究生。《乐府诗集》是继《诗经》以后,古代民歌的又一次大集汇。乐府最早是建立在秦代,到了汉武帝时期,汉承秦制,建立了乐府机构

学习

探析会计差错及会计差错更正

阅读(46)

本文为您介绍探析会计差错及会计差错更正,内容包括会计政策变更与会计差错更正总结,会计差错更正的案例。【摘要】现行的我国《企业会计准则》提出:会计差错指的是在会计核算过程中,因为计量、确认和记录等诸多方面出现的误差、错误。会计

学习

天价明永乐御制红阎摩敌刺绣唐卡背后的故事

阅读(30)

本文为您介绍天价明永乐御制红阎摩敌刺绣唐卡背后的故事,内容包括明永乐唐卡,最值钱的金丝珐琅唐卡。唐卡被誉为我国藏地的美丽密码,是藏族文化中一种独具特色的绘画艺术形式。近年来,唐卡作为藏族艺术品的代表,已经走近大家的视野。而其自

学习

蕴玉怀珠饱学之士

阅读(28)

本文为您介绍蕴玉怀珠饱学之士,内容包括有关蕴玉怀珠的诗,怀珠韫玉飞火流金。清人有《乾嘉诗坛点将录》,以《水浒》108将分拟诗苑名家,意在“借说部狡狯之笔,为记室评品之文”;民国汪辟疆有《光宣诗坛点将录》,流布甚广,而今网上有一篇《“五

学习

书画折扇:文人的名片

阅读(31)

本文为您介绍书画折扇:文人的名片,内容包括书画折扇,文人题字作画折扇价格。你有收藏一把折扇吗?中国扇文化有着深厚的文化底蕴,历来中国有“制扇王国”之称。扇面在历史上拥有十分独特的地位,自古以来就是文人雅士的身份名片。民国时期折

学习

听李燕讲齐白石和李苦禅

阅读(30)

本文为您介绍听李燕讲齐白石和李苦禅,内容包括国画大师李苦禅的次子李燕,齐白石李苦禅。李燕简介:李苦禅之子、齐白石徒孙,是我国著名的书画家。他所画的猴子是近30年来最具典型性的中国画“形象”之一。同时,他也精通国学,在易学、金石学、

学习

试论刑法上的因果关系

阅读(28)

本文为您介绍试论刑法上的因果关系,内容包括论刑法上的因果关系论文,刑法上的因果关系主流观点。对刑法因果关系介入因素的判断,及其刑事责任的确定问题,在目前的刑法理论与司法实践中尚存在争议,本文认为介入因素是否中断刑法因果关系。可

学习

是白啤酒还是小麦啤酒

阅读(30)

本文为您介绍是白啤酒还是小麦啤酒,内容包括大麦啤酒还是小麦啤酒好,拉格啤酒和小麦啤酒区别。这几年来,我国进口的啤酒中,所谓的“白啤酒”(德文:Weissbier;英文:whitebeer)随处可见,成为超市和酒吧进口啤酒里不可或缺的“角色”。除了白啤酒,还

学习

主题背景下美工区的环境创设

阅读(30)

本文为您介绍主题背景下美工区的环境创设,内容包括美工区环境创设介绍稿中班,美工区主题环境创设方案。【摘要】《幼儿园教育指导纲要》中指出,环境是重要的教育资源,应通过环境的创设和利用,有效地促进幼儿的发展。环境是幼儿发展的资源,幼

学习

对煤质快速分析灰分的探讨

阅读(48)

本文为您介绍对煤质快速分析灰分的探讨,内容包括煤质化验灰分的计算方法,煤质化验灰分的操作步骤。1测试之前对被测煤样的处理在利用分析仪对被测试的煤样进行处理时,首先应该对煤样进行完全的拌和,直到其达到完全均匀为止。通常而言,所制

学习

友盟2013移动互联网年报

阅读(34)

本文为您介绍友盟2013移动互联网年报,内容包括友盟分析报告,友盟2013移动互联网年度报告。移动开发者服务平台友盟了2013移动互联网年终报告,其中涵盖了一些有趣的现象,引起了业内的广泛关注。友盟年报数据显示,在2013年第三季度和第四季度

学习

象棋学习者的利器――象棋巫师

阅读(31)

它的主要功能是人机对弈和局面推演,仅仅开局的走法就有10000个,是从1990年到2005年全国象棋个人赛、团体赛、五>>象棋的启示象棋――我的最爱象棋的铺路人下象棋的乐趣象棋人生象棋志士象棋等象棋哲学象棋“花蕊”试析中国象棋和国际象棋

学习

浅谈ME型柴油机燃油喷油和排气阀控制原理

阅读(65)

本文为您介绍浅谈ME型柴油机燃油喷油和排气阀控制原理,内容包括二冲程柴油机液压排气阀工作原理,柴油机喷油器止回阀和针阀。随着船舶技术的不断更新发展,智能柴油机的使用越来越普及,轮机员必须及早学习与掌握智能柴油机的新技术和新的管

学习

中国古典文学中“狐狸精”形象的变迁

阅读(54)

本文为您介绍中国古典文学中“狐狸精”形象的变迁,内容包括中国古典狐狸精形象,古代狐狸精的故事。[摘要]中国古典文学中关于山精野怪、仙灵圣佛描写的作品不在少数,而狐狸精作为精怪内的一大分支,拥有庞杂的故事体系,历来是人们津津乐道的

学习

冯唐对《飞鸟集》的“翻译”

阅读(28)

本文为您介绍冯唐对《飞鸟集》的“翻译”,内容包括冯唐翻译的飞鸟集句子,冯唐翻译的飞鸟集。冯唐翻译的《飞鸟集》自上市以来引来许多争议,本文试通过将冯唐译本与郑振铎译本进行比较,分析冯唐所翻译的《飞鸟集》的特色。关键词:冯唐;飞鸟集

学习

手语识别和翻译

阅读(34)

本文为您介绍手语识别和翻译,内容包括手语翻译器在线翻译,手语数字识别。为了使聋哑人与更多不懂手语的人自然地交流,本作品将手语翻译成文字和语音,利用MicrosoftKinect记录手语手势的三维坐标,通过机器学习和优化算法,在IntelAtom平台上实

学习

汉语言文学范文

阅读(28)

本文为您介绍汉语言文学范文,内容包括汉语言文学范文,汉语言文学论文指导日志范文20篇。汉语言文学范文第1篇[关键词]汉语言文学真善美修养鲜明的语言,往往也是生动的语言,但生动性在词章技巧方面还要有自己的特殊要求。它要求语言要新鲜

学习

达芬奇密码对悬疑文学创作的作用

阅读(32)

本文为您介绍达芬奇密码对悬疑文学创作的作用,内容包括达芬奇密码读后感悬疑,达芬奇密码小说著名评论。由美国作家丹布朗所著小说TheDaVinciCode,2003年上市后销售成绩斐然,被译成40多种文字。时至2010年,该小说在全球销量已达8000多万册,是

学习

从女性主义翻译理论看译者的地位

阅读(34)

本文为您介绍从女性主义翻译理论看译者的地位,内容包括浅谈女性主义翻译观及翻译策略,女性主义翻译理论的翻译策略。【摘要】翻译是一个动态的过程,他和各种文化系统紧密联系,译者始终是处于翻译主体的地位,他们的作用和地位不容忽视。而近

学习

注重天文学的康熙帝常

阅读(26)

[摘要]康熙一生勤于吏治,热爱科学。他对天文学的热爱与注重是在治理国家的实践中,学习、反思和批判地吸收西方学的过程中形成的。康熙作为一国之君,积极倡导和钻研天文学,并亲自做出表率,推动了天文学的进步与传播,而他勇于实践的精神,注重培养

学习

英汉隐喻翻译的认知分析

阅读(37)

本文为您介绍英汉隐喻翻译的认知分析,内容包括英汉隐喻翻译,英汉隐喻文献综述。隐喻的认知性对隐喻和隐喻翻译实践具有指导意义。本文从隐喻的认知功能出发,在分析了中西隐喻研究发展的基础上,结合认知功能观重新审视了隐喻翻译方式的选择