反义词教学篇1
关键词:反义词 对外汉语教学 偏误
对外汉语教学中,同义词、近义词辨析是一个难点,也是一个受到关注的热点。同为聚合关系中的反义词,在对外汉语教学的初级、中级和高级阶段的教学中都会涉及,对留学生来说,也是一个难点。但是,对外汉语教师和学界对此缺乏整体关注,没有把汉语反义词的研究成果有意识地运用到对外汉语词汇教学中去,对于学习者的母语对汉语反义词学习的迁移研究这一领域更缺乏研究。笔者结合对外汉语教学的实践来谈谈对外汉语教学中所涉及到的反义词问题,希望能起到抛砖引玉的作用。
反义词,严格地说,应该称之为反义聚合,是汉语词汇系统中比较重要的一种现象,它体现着语义之间的聚合关系。意义(义位)相反或相对的一组同级的词汇单位――词与词、固定短语与固定短语――可以构成反义聚合。从50年代后期起对现代汉语反义词的研究主要集中在以下问题上:反义词的性质和分类、反义词的词义对应关系、反义词的同步引申、反义词的作用、最佳反义词、语言反义词与言语反义词、反义词词典的编纂理论及实践、反义构词、语义场理论和义素分析法对反义词研究的作用以及反义词的不对称和标记性研究等方面。其中,不对称和标记性研究是近年来的研究热点,特别是在沈家煊(1999)的影响下,出现了一批针对某些高频反义词进行的不对称研究。此外,中外反义词对比研究主要也集中在反义词的类型、不对称性和标记性方面。从研究领域拓展的趋势来看,汉语反义词研究从对自身的关注逐渐向着从中外对比中看汉语反义词的特点这一方向发展,并且趋向于运用新的理论如不对称理论和认知理论来解释某些现象。这种转变一方面是由于语言学研究的深入,另一方面也跟外语教学的发展需要有密切关系。
汉语作为第二语言教学,即一般所说的对外汉语教学,这一学科同样也有反义词教学的需要。它涉及的反义词领域和汉语本体反义词研究领域不完全重合,研究重点也有所不同,前者的研究领域要宽泛一些。一些在汉语本体研究者来看不是反义词范畴的问题,在对外汉语教学实践中却是必须要面对的。如反义词“大-小”,指体积、面积、数量、强度等方面的大小,可以组成“大苹果-小苹果”等反义词词组,但不可类推出指“成人小孩儿”的“大人-小人”的反义词。又如,“好-坏”是反义词,“不好”是“好”的否定式,不是反义词。但在言语交际上来说,“坏”所表达的语气和含义要比“不好”强烈。一个词的否定式和它的反义词在语气表达上的差异,对于汉语本体研究者来说,似乎不值得一提。但对于汉语非母语的学习者来说,却是需要强调的一个知识点。所以,从宽泛的角度讲,学习者容易出错的跟反义词有关联的内容,都属于对外汉语反义词研究的范畴。
一、反义词的民族性
反义词的双方组成一个语义场,这个语义场的形成要受民族的思维方式和思维习惯、社会的社会状况、社会认识与习惯和语言的交际需要、汉语语义系统的状况与特点等多种因素的制约。不同民族社会生活、思维方式的不同,在反义词上也有反映。汉语中“白-黑”在表示“是非”范畴上是反义词,“红-白”在表示“***反***”范畴上是反义词,“红-黑”在“忠于***与否”的范畴上是反义词。但哈萨克语中,“白-黑”在表示“***反***”范畴上是反义词,“红-白”在表示“是非”范畴上是反义词,“红-黑”在哈萨克语中不是反义词。造成这种不同的原因是,哈萨克族认为“白”是最坦诚、最纯洁的,汉语中的“红心”,哈萨克语用“白心”表示,两个民族对事理的认识是相同的,但表达方式是不同的。
张志毅、张庆云(2001:210)在论述义位聚合的民族性时,认为义位反义聚合的民族个性表现在以下几方面:首先,A语言的由反义语素组成的义位,对应的是B语言的反义义丛。如:始终――from beginning to end,甘苦――the sweet and the bitter,祸福――weal and woe,等等。其次,A语言的一个义位是反义语素的组合,B语言的对应义位则不是反义语素的组合。如:长短――length,呼吸――breath等等。再次,反义组合的习惯次序不同。如:贫富――rich and poor,左右――right and left,新旧――old and new,等等。
汉民族和谐统一的思维习惯和对称和谐的文化心理在反义词的另一个反映就是构成反义词的语音形式上。具有反义关系的一对语言单位,音节数目常常呈对称形式,如“快-慢”、“迅速-缓慢”、“快快地-慢慢地”。但个别反义词除外,如“难-容易”。特别是在反义词双方对举时,只有同级的语言单位才能起到最佳的表达效果,即语素与语素、词与词、词组与词组、短语与短语之间可以构成最佳反义词。词和词组之间尽管意义上构成反义,可以形成反义联想,但不是最佳反义词。如“寒门”和“富贵之家”。
以上反义词的民族性,体现在对外汉语教学中,教师既要从整体上把握反义词民族性的体现,让学习者理解,又要能够解释其原因,让学习者学会类推。如反义组合的习惯次序上,由于中国人宗法思想的影响,形成了“男婚女嫁”、“父子相传”、“夫唱妇随”的词序。
研究不同民族在反义词运用上的不同,是语言学、文化人类学一个有趣课题。
二、由多义词产生的一对多和多对多反义聚合
反义词是就一定义位的相反相对而言的,是建立在同一个意义范畴基础之上的。由于汉语词义的多义性,汉语中存在一对多反义词和多对多反义词。“正”是个多义词,它可以从不同的意义范畴上出发,可以形成“正-反”、“正-副”、“正-斜”、“正-负”这样形式上一对多、但属于不同意义范畴的反义聚合。“多”和“少”都是多义词,它们在“数量的大/小”、“称道/贬低”(古汉语)等多个义位上具有反义关系,于是形成了“多-少”这样形式上一对一但意义上是多对多的反义聚合。
由多义词产生的一对多和多对多反义聚合,这是留学生学习反义词的一个难点,也是受其母语正迁移和负迁移影响出现偏误最多的一个问题。鲁健骥(1987)先生指出,由于本族语、本族文化对目的语学习的干扰以及已掌握的目的语知识对学习新的目的语知识的干扰,外国人学习汉语时会产生一定程度的偏误。这种偏误表现在反义词方面,就是学习者会认为母语中某个词的反义词一定也跟目的语中对应词的反义词在意义上相对应。
韩国留学生朴祉泳在其硕士学位论文《韩国学生汉语反义词学习情况考察》中指出“在韩汉义位不完全对应的多义反义词之间,韩国学生会把韩语词有而汉语无的义位迁移到汉语词上,而且这种负迁移不但表现在一个词上,还会类推到它的反义词上。”“汉语一对多的情况和韩语一对多的情况都会给学生的学习带来影响。对汉语来说,学生会根据对多义词义位的掌握情况把自己所熟悉的义位对应的反义词类推到其它义位上;对韩语一对多反义词来说,学生容易把母语一对多的反义关系类推到汉语中。”
由于很多语言都存在一词多义的特征,教师在教这类反义词时,要根据学习者的接受能力和水平,提示学习者这是个多义词,尽可能地让学习者了解多义词对应的多个反义词,这样多义词的每个义位都会变得更加清晰,这样的教学会起到举一反三的效果。避免学习者盲目用母语的义位情况去类推。
针对不同母语的汉语非母语学习者在学习多义的反义词时出现的偏误问题的研究,是语言学和对外汉语教学研究的一个系列课题。
三、由同义关系形成的反义聚合
反义词的双方如果分别存在着同义关系,就有可能形成一个比较大的反义聚合。如“丈夫-妻子”是一对反义词,而“丈夫”与“老公”、“先生”、“男人”(北方方言)、汉(北方方言)、“相公”(古汉语)在“男性配偶称谓”意义上又是同义词,于是形成了“丈夫-妻子”、“老公-老婆”、“先生-太太”、“男人-女人”、“汉-老婆”、“相公-娘子”六组意义上有细微差别的反义聚合。
对于学习者来说,学习这类反义聚合,重点实际上还是在同义词辨析上。作为教师,教一个词,同时要教它的反义词,以及常见的同义词,使得这个词在词汇系统中得到定位,掌握词义,更利于交际。
四、反义成词
汉语中存在大量反义成词的现象,即汉语中反义词可作为语素来构成合成词,如“开关”、“黑白”、“大小”、“长短”、“买卖”等,这种合成词的意义并不是原来两个反义词的总和,而是从矛盾对立中概括出来的。一种是意义类属发生了变化,如动作类的“开-关”到事物类的“开关”;一种是从种概念变为属概念,如“长-短”到长度概念的“长短”;一种是产生了引申义、比喻义或借代义,如“深-浅”到“说话没深浅”中的“深浅”,“始-终”到“始终不肯认错”中的“始终”,等等。由于汉民族的和谐对称、对立统一、委婉曲折的心理习惯和认识方式,形成了大量的反义成词现象。正如在“反义词的民族性”里谈到的,这种反义成词的语序是固定的、有规律的。
对外汉语教学时,教师要特别强调反义成词不是两个词的意义简单相加,并解释其语序的内涵,让学习者能做到举一反三。
五、反义词的不对称
除汉语以外的很多语言中的反义词也都存在不对称性和标记性现象。经常举到的例子如“厚-薄”,在“-不-”的疑问格式中,往往用“厚”;在“有多-”的格式中,一般是“厚”,(只有在已知薄的情况下才说“有多薄”);在“有『数量-”的格式中,一般用“厚”。
除了以上学者对反义词不对称现象在句法方面研究以外,已经有学者注意到了反义词词汇层面上的不对称。石安石、詹人凤发现“互为反义词的两个单音节词作为构词成分与同一语素组合后,有的不再互为反义,如高能-低能,这是词义不对称表现的一个方面,”“另一方面,一对反义词除了有对称的反义义项外还有不对称的反义义项,以往人们关注反义词往往只关注到对称的反义义项即止,像‘长途’”‘短途’这种存在反义义项空缺的情况人们很少关注。”
目前对反义词语义层面上的不对称研究才刚刚起步,一方面表现对对立程度高的“大小类”、“好坏类”、“上下类”反义词的不对称研究,另一方面从认知上、汉语史、民族文化特点等几个方面进行解释。
在对外汉语反义词教学中,由于学习者的母语往往也有不对称现象,所以学习者在句法层面不会有太大的问题,能够举一反三。但是语义层面的不对称学习中往往出现偏误,如学习者会根据“长假”类推出“短假”,根据“大人”类推出“小人”,等等。
在对外汉语教学时,遇到反义构词,要给学习者讲,哪些有对称的语义关系,哪些只是形式上的对称,语义上并不对称,避免由于类推而产生的偏误。
对外汉语教学中语义层面上的反义词不对称研究存在一个巨大的研究空间,有待我们去进一步探索发现。
综上,随着汉语反义词本体研究的深入、对外汉语教育事业的发展,关于对外汉语教学中的反义词问题这一方向有一系列的课题摆在我们的面前,语言文字工作者任重而道远。
注释:
[1]段《反义词群“好―坏”的组合情况及其不对称现象》(北京语言大学2006年硕士学位论文)、冯志峰《反义词“早―晚”不对称的共时和历时考察》(2008年北京师范大学硕士学位论文)、刘国辉《近三十年来反义词现象研究思考及非对称性反义词表征考察》(《外语研究》2008:3)等。此外,还有从认知的角度来解释不对称现象,如缑瑞隆《方位词“上”“下”的语义认知基础与对外汉语教学》(《语言文字应用》2004:04)、崔希亮的《说“开心”与“关心”》(《中国语文》2009:5)。
[2]吴方言的象山方言里“大人-小人”可以指“成人-小孩儿”的对立。普通话中“小人”在品德意义上和“君子”构成反义词。“一家大小”这个词中的“大小”虽然是指成人小孩儿,但这里的“大小”本身是一个构词语素,不是词。
参考文献:
[1]崔希亮.说“开心”与“关心”[J].中国语文,2009,5.
[2]汪榕培、王之江.英语词汇学[M].上海外语教育出版社,2008.
[3]郭聿楷,何英玉.语义学概论[M].外语教学与研究出版社,2002.
[4]沈家煊.不对称和标记论[M].江西教育出版社,1999.
[5]蒋绍愚.两次分类――再谈词汇系统及其变化[J].中国语文,1999,5.
[6]詹人凤.现代汉语语义学[M].商务印书馆,1997.
[7]鲁健骥.外国人学习汉语的词语偏误分析[J].语言教学与研究,1987,4.
反义词教学篇2
关键词:反义词;不平衡性;对外汉语教学
中***分类号:H195.3 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)10-0264-03
黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》指出:“两个意义相反或相对的词可以构成反义义场,这两个词互为反义词。”①如:生――死;有――无;黑――白;大――小;等等。“多义词有几个意义,它的每个意义都可能有反义词,”②并列举了“开”的三个义项各自的反义词:花开――花谢;开门――关门;开口――闭口。这些错综复杂的反义关系,不仅给外国人学习汉语带来了许多困难,即使是中国人学习起来也并非易事。不仅如此,“反义义场中的词总是成对的,但是两个词之间的语义范围、使用频率并不相等,这样就形成反义词的不平衡现象。”③反义词的这种不平衡现象又给外国人学习汉语增加了更大的困难
经过几年的教学实践,我们认为,要想使外国人学好现代汉语的反义词,掌握反义词的不平衡现象,从而更好地运用现代汉语,应该从以下几方面入手:
一、重视词汇输入
所谓词汇输入,就是指学生(指母语为非汉语的外国学生,下同)通过阅读、听说等方式,认知、掌握汉语词汇,而学生阅读的最权威材料就是《中国汉语考试水平大纲》。
《中国汉语考试水平大纲》是由北京语言大学汉语水平考试中心编制的,该大纲所收录的词汇共分为甲、乙、丙、丁四个等级,各级词汇的数量分别是:甲级词1033个,乙级词2018个,丙级词2022个,丁级词3569个,四个等级的词汇共计8822个。
通过分析,我们发现在这四个等级的词汇中,存在着许多的反义词。在这一对对的反义词中,有的义反双方是属于同一级别的,比如“近――远”同属于甲级,“谦虚――自满”同属于丙级,这无疑给学习者提供了方便。但是,同属于一个级别的义反双方并不多见,而更多的是义反双方属于不同的词汇等级,比如“热情――冷淡”,“热情”属于甲级,而“冷淡”属于丁级;又如“悲观――乐观”,“悲观”属于丙级,而“乐观”属于乙级。再如“认真――草率”,“认真”属于甲级,而“草率”属于丁级。
大纲中的词汇级别是根据词汇的难易程度以及使用频率来划分的,一般情况下,学生通过大纲来学习汉语词汇,也是先从简单的甲级词汇开始学习,慢慢过渡到难度较大的丁级词汇,并且先学的、简单的词汇往往都是常用的、反复说的,而后面的往往是难度大且不太常用的,这就给学生理解和运用现代汉语反义词带来了困难。
在这里,我们无意于指责《中国汉语考试水平大纲》,这个大纲还是科学的,有指导意义的,是不应该改动编排顺序的。所以我们在教学中,可以在该大纲的词汇表里增加词汇相对应的反义关系词,并且标注上该词所属的词汇等级,这样,学生在接触生词时就能获得一个简捷而科学的词汇输入,从而使学生更快、更好地掌握现代汉语反义词。
二、加强词汇输出
所谓词汇输出,就是指学生对汉语词汇的正确运用。输入的目的就是为了更好地输出。所以词汇的输出显得尤为重要。但是我们在这里所说的“输出”并非掌握之后真正意义上用于交际的“输出”,而是教学之后鼓励学生尝试着体会与使用词汇,也就是我们常说的“练习”。设计练习的方法可以多种多样,如填空、选择、替换等。
填空法可以是单独列出词语要求写出与之对应的反义词,也可以放入句子中作出填补。
选择法可以列出多个条件选项,这些选项可以是同义词,也可以是同语素词,对学生造成一定的干扰,这样做可以帮助学生找出最佳的反义关系词语。
替换法就是给出一个句子,句子中要求替换的词语或者是同义词或者是反义词,这样做的目的是让学生更好地理解词语的反义关系。
三、讲究教学方法
实践证明,科学有效的教学方法,对提高学生理解、运用现代汉语反义词具有明显的促进作用。
1.成对教学
在讲授词语时,除了对该词语进行一般意义的讲解以外,还要指出该词语相应的反义词。这样做的好处是使得义反双方成对出现,把一个个孤立的词义记忆变得生动起来,方便直接记忆,甚至可以跳过显性语言知识直接进入学习者的潜意识中,做到当出现组合的一方的同时可以不假思索地说出对应的反义关系词。
2.英汉对比
不同的语言尽管在语言的表达方法、表达习惯上会有差异,但对于大多数单个的词语来说,是可以采取对比记忆的。又由于英语的国际地位与影响力比较大,所以用英汉对比这个方法是切实可行的,效果也是比较好的。比如反义组合“黑――白”,我们可以通过英语的“black――white”来进行对比性记忆。又如反义组合“灵活――迟钝”,我们可以通过英语的“nimble――slow”来进行对比性记忆。再如反义组合“恶毒――善良”,我们可以通过英语的“vicious――kind-hearted”来进行对比性记忆。
3.语境教学
把孤立的反义关系组合放入语境当中,可以帮助学习者更好地理解与记忆。比如“麦克虽然喜欢新自行车,但他还是买了一辆旧的”;又如“李强是个快乐的人,一点忧愁都没有”。
4.类推策略
教师有目的地让学生从习得经验中进行类推。比如当学生掌握了“上面――下面”这个反义关系组合之后,就可以进行类推:比如当他们看到“外面”时便可以类推出对应的反义词“里面”。这样的类推策略可以提高学生的学习效率。当然这个类推策略有时候也会给学生学习词语带来一些干扰,这也是反义词义反双方不平衡性造成的影响。如前面所举的反义关系“上面――下面”,以此类推,学生们就会很容易推出“上来――下来”这样不够准确的反义组合来,“上来”对应的反义词应该是“下去”。因此,类推策略一方面可以帮助学生提高学习效率,但另外一方面也会给学生带来一定的干扰,因此不能无限地滥用类推策略。
四、突出教学宗旨
虽然现代汉语反义关系具有不平衡性,但是我们依然很有必要设定最佳反义组合,也就是要设定那些最为匹配的最经常搭配出现的反义关系组合,这就是我们的教学宗旨所在。
事实上,不论是反义关系组合的输入与输出,还是反义关系组合学习的教学过程,我们都应当以最佳反义组合为标准。在教学过程中,我们总结出了构成最佳反义组合的几个要素:
1.建立在基本意义之上的反义关系组合
词语的释义往往不是只有一个,我们把那些最基本的、最常用的意义称为基本意义,把由这个基本意义转化、引申而来的意义称为引申意义。一般而言,如果义反双方在构成反义关系时使用的是该词的基本意义,我们认为这样的反义组合就是最佳反义组合。例如:
矮小――高大 正确――错误 简单――复杂 收入――支出
2.语法功能最为接近的反义关系组合
词语是供人们使用的,它必须充当句子的某个成分,因而具有其相应的语法功能。我们认为,那些义反双方在句子中能够被相互替换的,也就是说它们两者在句子中的语法功能一致或者十分接近的,那么这样的反义组合就是最佳反义组合。判断义反双方是否构成最佳反义组合的方法就是替换法。例如:
正点――晚点,误点
“正点”的反义关系词可以是“晚点”,也可以是“误点”,那究竟哪一个才是它的最佳反义关系词呢,我们可以把它们分别放入句子中进行考察。
太好了,飞机将正点到达!
很遗憾,飞机将晚点到达!
很抱歉,飞机将误点到达!
很明显,“正点”自然和“晚点”搭配得更为和谐,事实上从使用频率上也是这样的。
3.音节与组合方式一致的反义关系组合
一般情况下,构成反义关系的双方在音节数量上以及组合方式上并不一定完全一致,但从严格意义上来说,最佳的反义关系组合,在音节数量上以及组合方式上是应该完全一致的。所谓“最佳”,也就是最为恰当、最为相互对称的。例如:
优势――劣势 寻常――异常 守信――失信 进化――退化 细心――粗心
以上这些词语都有相同的构成语素,在组合方式上是一致的。
沉甸甸――轻飘飘 香喷喷――臭烘烘 黑漆漆――白茫茫
吵吵嚷嚷――冷冷清清 急急忙忙――慢慢腾腾 端端正正――歪歪斜斜
以上这些词语在音节数量和组合方式上表现出一致性。
4.词语风格一致的反义关系组合
汉语词汇是非常丰富的,我们可以用不同的词语来表示相同的意思,诸多表达相同意思的词语往往在风格上表现出不一致。我们经常说“风格即人”,事实上不同的群体或者不同的个体在使用词语时都会表现出不同的风格特点,我们把词语这样的“不同表达”称为“词语风格”。我们在设定最佳反义关系组合的时候往往也要把词语风格的一致性 作为一个重要标准。例如:
慷慨――吝啬,抠门儿
“吝啬”和“抠门儿”都表示小气,不过“抠门儿”属于方言词语,而“吝啬”和“慷慨”都属于现代汉语普通话词语,因此“慷慨”和“吝啬”构成最佳反义关系组合。
黑――白,皑
“皑”表示“洁白的样子,多用于形容雪霜”,但是“皑”是书面语,因此“黑”的最佳反义关系应该是“白”。
5.搭配频率最高的反义关系组合
以上提到的关于构成最佳反义组合的四点要素并非***的,它们是相辅相成的,需要把它们综合起来进行考虑。即便这样,有时也还是会出现符合以上几点的多个对应关系,而最佳反义关系组合只能是一个,这个时候我们怎么来进行判断呢?我们认为,判断的标准就是搭配频率,那些搭配频率最高的反义关系组合就是最佳反义关系组合。
当然,有时候也不排除有的反义关系组合并不符合以上几点要素,但它们的搭配频率却是最高的,那么所有构成最佳反义组合的要素原则都要服从于搭配频率最高的要素原则,这便是我们经常说到的“约定俗成”。
五、运用补偿机制
掌握汉语反义关系词语的目的就是为了更准确地运用,而最理想的目标是在运用反义关系的词语时能够使用那些最佳的反义关系组合。但是母语非汉语的学生要做到这一点,却是非常困难的,他们在表达相反的意义时往往会出现这样那样的错误。因此我们设定了运用补偿机制,简言之,就是想要表达与某词相反的意义时,就在该词的前面加否定词“不”或者“非”。相信这个方法不仅仅适用于外国学生,即使是讲汉语的人也经常会运用到这个补偿机制。例如:
得当――不当,不得当
合法――非法,不合法
顾及――不顾,不顾及
注 释:
①②③黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社,2008.249,251,252.
参考文献:
〔1〕黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社,2008.
〔2〕叶蜚生,徐通锵.语言学纲要[M].北京大学出版社,1997.
〔3〕现代汉语词典(第五版)[M].商务印书馆,2005.
〔4〕宋晖.单音节反义形容词不对称现象研究[D].吉林大学,2004.
〔5〕郭怡颖.基于对外汉语教学的反义形容词不均衡性研究[D].山东大学,2008.
〔6〕吴乐雅.现代汉语反义词的对称与不对称研究[D].南京师范大学,2006.
反义词教学篇3
关键词:反义;词汇;教学
中***分类号:G642 文献标识码:A
文章编号:1009-0118(2012)08-0291-02
反义关系是指词与词之间有相反、相对的关系,是人类词汇网络结构中重要的语义联想关系。词汇学家Evelyn曾指出,如果让人们说出听到“teach”所联想到的第一个词时,人们的回答往往是“learn”。在语言实践中,研究反义关系有助于解释词汇、区别同义词和扩大词汇量。在英语教学实践中,有意识地帮助学生建立这种反义联想关系可以使学生加深对词义的理解,增强学生对词汇的记忆力,也能培养学生从正反两个方面看问题。因此,反义关系是英语词汇教学的重要方面,值得深入研究与探讨。
一、英语词汇的反义关系
从形态特征上看,反义词可分为词根反义词(Root Antonyms)和派生反义词(Derivative Antonyms)两类。deep和shallow,work和rest等都是词根反义词,它们是无标记的,而像happy和unhappy,like和dislike等则都是派生反义词,是有标记的。从语义特征上看,反义词可作如下分类:
(一)绝对反义词(true antonym)
这类词指的是两个词的语义完全相互排斥、相互否定,没有中间状态,即非此即彼或非彼即此。这类反义词有:dead/alive,man/woman,agree/disagree,possible/impossible等。
(二)相对反义词(contraries)
相对反义词是指两个词的语义相对,形成两极词项。两极之间可插入表示不同程度性质的词语。例如beautiful和ugly是一对相对反义词词项,它们之间可加进pretty,good looking,plain等词。处于两极的词往往带有较强烈的感情色彩。属于这一类的反义词有:love/hate,hot/cold,old/young等。像old/young,long/short这样的成对词,前面一词往往是中性词。所以我们经常以“How long is it?”发问。除非问话人认为某物很短,才问“How short is it?”。
(三)换位反义词(converse)
指的是两个词在语义上既对立,又相互依存。一方的存在以另一方的存在为前提,双方形成一个对立的统一体,如Bill is an employee of John的含义是John is an employer of Bill。这种关系的另一个特征是这种关系同时发生。例如,sell和buy同时发生,描述了物品的拥有权同时进行了转换。这一类的反义词有:buy/sell,parent/child,borrow/lend等。
二、反义关系在教学中的应用
(一)利用反义关系进行词汇的联想拓展
Jack Richards认为,词汇的意义是通过与其他词之间的关系而得以确定。正是通过对词汇之间关系的理解,我们才能更好地理解词义。词汇得以储存、记忆在头脑中也是得益于这种联想关系的建立。在日常语言教学中,我们依照词汇的反义关系理论进行词汇间的反义联想拓展,有助于帮助学生开拓思路、强化记忆、扩大词汇量。例如,当讲解turn the key on clockwise时我们应该顺带把clockwise的反义词counterclockwise和anticlockwise也一并告诉学生。讲解attach…to时要同时告诉学生其反义说法是detach…from,讲contribute to时要联系到attribute to。当然,这种反义关系在句子中能得到更好的体现:
I attached a label to the luggage.
I detached a key from the key-ring.
在表达相同意思时,词汇上的反义词往往比句法结构上的否定形式语气更强。学生可学会利用反义词加强语气。例如下例中的句(2)比句(1)语气更强:
(1)Its not fair to put the blame on him.
(2)Its unfair to put the blame on him.
在反义词语联想的基础上,我们还可以进行反义结构的联想。提醒学生注意反义词与其他词形成的结构方式,学会对立事物的表达方法,如:
(1) A. He is financially dependent on his parents.
B. He is financially independent of his parents.
(2) A. He is awkward with chopstick.
B. He is adept at needlecraft.
(二)反义联想与词语搭配
在教学中还要引导学生注意反义联想与搭配之间的关系。由于英语一词多义的特点,反义词的组合灵活多变。一个词可以有多个反义词与之匹配,如loose作副词用,反义词可能是fast,tightly,closely,firmly等;而作动词反义词则可能为tie,secure,chain等。在一种语境中互为反义词的词,在另一种语境中则不能互为发语词。例如,我们根据low noise推断出high noise好像蛮有道理,但在英语中经常用的是loud noise。而某些不太可能成为反义关系的词在一定的语境中也能具有反义关系,例如下面句子中的fast和wide:
反义词教学篇4
【关键词】词汇语用学 反义词缀 语用制约 英语教学
一、引言
目前,对于词汇语用学的讨论在国际上已经成为热门。词汇语用学作为一个语言学特别是语用学范围的一部分发展前景特别不错,而且阻遏现象、Z用畸形、词义理解等都属于词汇与语用之间的问题。词汇语用学的应用范围可以进一步延伸,而且很有希望把语用学理论在更广的领域应用,在研究讨论汇语义学与语用学之间的分工问题的同时,也要研究讨论构词法、词态学、词源学等与语用学之间的联系。
根据以往的一些文献,对于词语意义研究的重要性的看法大体相同,词汇语用学在国内的讨论研究还很少,如:冉永平的《词汇语用学及语用充实》,曾衍桃的词汇语用学概观等为典型代表作品。词汇语用学是把词汇语义不清晰的问题做出整体的解释。而且对于词缀语用属性的词缀法中的否定前缀和反义词缀等等一些概念的问题在解释上不够充分,因而此次研究主要是想在词汇语用学的范围内,来解释语言逻辑对词汇组成的内在机理。
二、反义语义在能够产生会话含义的现实语境中的语义变化情况
目前,作为语用学领域的分支的词汇语用学的发展日新月异。词汇语用学和语义学、语用学相互联系。语义是指语言的意义,是语言符号和所表示对象的关系,重在语言意义的结构和形式。语用是指语言的使用,是语言符号和和使用并解释此类符号的人的关系。把人类交际和认知用语言符号解释出来。词汇语用学与词汇语义学不尽相同,但也有区别。词汇语义学重在讨论词汇和其所编码的内容的联系。而词汇语用学重在于一个词汇所传递的内容。对于词义和词性同时把握才能构成反义词。清楚区分事物的特征从而正确理解反义词的含义,而且还能区别相近的词义,更好的把握词汇的含义。
在日常对话中,我们能够发现拥有反义前缀的一些词汇都会带有一定的评价性质,反映了人们的习惯与价值取向等。例如涉及道德与法律的词汇,加上前缀后就会带有贬义,moral道德的 immoral不道德的。在一些词基就是贬义的词汇中添加反义前缀,也是另一种积极的表达模式,例如partial公平的 impartial不公平的,这种表达更加省力,能够增加沟通的效率。在实际运用中,语言使用者还有可能根据表达修改构词规则,对一些词汇加上反义前缀,就能够更加生动的表达语义,因此灵活运用更能突出语言的价值。
三、词缀法构成反义词的分析
反义词的构成方法有很多,词缀法就是其一,而且很普遍,简单易记。反义词缀甚至是帮助了学生对此类反义词的组成思路。但其规律性又不是一成不变,只能大概的推断。因此,想要掌握更多的反义词,需要从基础学习,一点一滴积累,才会掌握越来越多的反义词。且需要懂得区别词缀形式和词汇形式反义词的词,了解二者之间的统一。
1.反义词的构成标准和表现手法。实际上,反义词的定义应该称之为近义词的反义词,因为如果反义词是指同义词的反义词的话,那么对于这个词,就应该在方方面面都是相反的,包括内在的含义、外延的含义以及语法等等方面,显然这不符合我们的现实情况。可以举一个例子来说明:fish和food就是两个形状上完全没有相似点的词汇,但是却不能够被认可成为一对反义词,因此,何种程度才可以称作是反义词就值得我们去推敲。一些相关的专家们在谈到这个问题是提出,具有以下特征的反义词可以称之为标准的反义词:首先,两者应该互相之间没有包容性;其次,两者应该成对存在;最后,两者应该具有一种对称的性质。我们根据以上的这些性质可以推断出,互补反义词是这之中最为标准的反义词。例如:dead和alive就是一对标准的反义词,而其他的一些学者却认为,仅仅使用一组特征来对反义词进行衡量是存在瑕疵的。他在这个观点上提出了“good antonyms”和“best antonyms”,就是好的反义词和最好的反义词,一对词汇在其他的方面的特征都是相同的,仅仅在一个方面是不同的就可以称作是好的反义词;一对词汇在最主要的特征是相互匹配的,而在其他的方面是尽可能延伸的,叫做最好的反义词我们可以以high和low为例,他们两个就是好的反义词,而maximize、minimize则是一对最好的反义词。
一个词汇有两个不同形式的反义词,一种是词汇形式的反义词,另一种是词缀形式的反义词,这种情况在英语中比较常见,例如polite的反义词是impolite或者是rude。这种用前缀表示反义词的词汇非常多,例如有一些前缀:dis-组成的有disabled、disadvantage、disagree等;un-组成的有unable、uncomfortable、unhappy等;non-组成的有nonsense、nonverbal、nonstop等。还有一些后缀:-less组成的有careless、hopeless、helpless等。那么既然有着词缀的这种用法为什么我们还要用其他的一些词汇来表示这个意思的单词呢,实际上,这个问题并没有适当的理由去进行解释,那么我们分析其原因,有可能是因为人们在想要表达某一个单词的反义的意思时,往往会先想到利用否定词来进行表述而不是利用词缀的方法。例如:我们往往会将polite变成not polity、将useful换成not useful。除此之外,还有可能是因为人们总喜欢更加简短的方便的表示方法来表达自己的意思。这也许也是限制了词缀在生活中应用的原因之一。
2.反义词缀派生规则的语义制约。专家们根据一些观察发现了否定前缀的一些潜在的内涵,因此他们对于其使用规则提出了一下的几点假设:
(1)否定词缀附着于类似于“好-坏”、“理想-不理想”这样的评价量表中带有“积极”价值的形容词词基。
(2)否定词缀不附着于类似于“好-坏”、“理想-不理想”之类评价量表中带有“消极”价值的形容词词基。
根据以上的假设,我们对于否定前缀附着在一个带有积极评价意义的词基上时,所派生而产出的应该是一个具有消极评价意义的词汇。我们可以从以下的例子看出:
happy―unhappy sad―unsad
friendly―unfriendly hostile―unhostile
fertile―infertile barren―inbarren或unbarren
四、反x关系的教学意义
在当代英语教学中,反义词的运用尤为重要,因为其不仅可以促使学生拥有更大的词汇量、拓展他们的思路、清楚的辨析各种词的意义,还能对学生的阅读写作能力加以提高,非常具有加大力度学习的意义。
1.有助于对于“对偶”的修辞手法进行欣赏并掌握。反义关系的教学有利于欣赏“对偶’的修辞手法。对偶是一种前后对称结构,也是一种前后对立的修辞格式,简单明了。对偶可以衬托出语言的生动和鲜明,使人过目不忘。而且有很多谚语无论是在形式上还是在内容上,因为其押韵、易记,使学生可以流利朗读,甚至可以短时间背诵下来,对于英语的学习大有益处。如:莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》中也多次运用这种手法,是人物之间形成鲜明对比。
2.有助于对单词进行记忆,张扬表现能力。反义关系的教学还有利于记背单词。往往在我们的英文学习中,对于单词的记忆是学生们试***去做到,但却总是半途而废的一项学习。因此,我们在英语学习过程中,亦可通过词汇与词汇之间的反义联系,来帮助对于单词的记忆,从而背诵单词并牢固的的掌握单词,因此我们可以利用这种方式来扩大我们的词汇量。除此之外,在行文表达中,加入一些相反意思的词语,往往会使得文章看起来更加饱满而居于修饰性,因此我们可以根据词汇与词汇之间的对立特点,使得语言表达的更加丰富多采,从而在行文之中可以避免语言过于单调、文章乏味无趣的缺点,写出更加生动而富有趣味性的文章。
3.有助于将词义细化辨别,造句中用词准确。反义关系的教学也有利于辨析词义,精准地选词造句。可以在反义词之间加入词义相互对立的反义词,意为同一性质不同程度的词语。在教学过程中,如果教师能够清楚明白的把这个思想教给学生,可以进一步开拓学生视野,打开学生的择词范围,认识到每一个单词在细节上的小差别,使学生可以活用反义词汇。且两者之间加入的单词可以语义有些许差别的副词等,学习试着去辨别这些词汇,便可以运用各式各样的词汇来描述自己的观点、想法。更何况在英文词汇中包含着大量的相对性的反义词。熟练运用这种词汇可以使语言表达能力得到飞跃。
五、总结
反义词缀派生规则有一些缺点,也有其统一性。为了实现表达方式的完整并且维持语言使用者之间的平等交流,英语教师在解释反义词时,应使同学们理解语言词汇在语义结构上的特点,既能帮助他们区分语义,也能使他们的综合能力提高。此次研究是运用反义特征为理解、记忆词语的研究方法探索出一条更有意义的路。
参考文献:
[1]陈新仁.英语反义词缀派生的语用制约[J].外语研究,2008, (01):10-15.
[2]费维宝.汉语词缀“化”与其英语对应项之对比与互译研究[D].西南交通大学,2003.
[3]南潮.受事宾语提升的最简主义研究[D].中南大学,2012.
[4]万华敏.英语类词缀的构式形态及其认知机制研究[D].江南大学,2015.
[5]周双.大学英语教学中反义词缀语用属性的研究[J].青海民族大学学报(教育科学版),2010,(06):113-117.
反义词教学篇5
[关键词] 俄罗斯电影台词;言语反义词;形态结构
さ缬笆侨嗣俏幕生活中很重要的娱乐形式、休闲方式,是生活之友、旅游指南、百科全书、爱情宝典。电影带给人们无穷的乐趣和享受。而电影台词是电影的灵魂,“是演员表情达意、表达思想的基本载体,是和观众交流并影响观众的主要媒介”,[1]它使电影这种形式更贴近观众、更深入人心。
电影台词作为电影语言的重要组成部分,为语言研究提供了大量的语料。反义词研究在语言学中占有重要的地位,俄语语言研究中的反义词研究大多是以文学作品为素材,以电影台词作为研究对象的现象很少。本文即以俄罗斯电影台词为语料,分析研究俄语反义词中的言语反义词的形态结构。
本文引用的俄文语料主要来自:《莫斯科不相信眼泪》《性格不合》《必将如此》《事与愿违》等几部俄罗斯电影台词[2]。
一、电影台词是语言研究的巨大语料资源
电影台词是一个丰富的、可以说是取之不尽、用之不竭的语料资源。电影台词具有信息量大、实时更新、永不枯竭的特点:自从电影出现以来,各国各民族几乎都热衷于拍摄影片来展现人们的生活、寄托思想、寻找娱乐、回顾历史、展望未来,电影台词汇集了并继续积累着各国各民族的语言素材;随着时代的发展与进步,语言在不断进化,电影台词也随之发生变化,反映出各个民族与时俱进的语言时代特点;几乎每年各国都在拍摄新的影片充实人们的文化精神生活,同时这些新片也在为电影台词这个语料库补充新的给养。电影台词为语言学家的语言研究工作提供了大量的鲜活的语言素材。
二、以俄罗斯电影台词为语料し治龆碛镅杂锓匆宕实牡男翁结构按照索绪尔的语言与言语的理论,反义词可以区分为语言反义词与上下文反义词,“语言反义词是绝对的,离开上下文也存在的,而上下文反义词是语言使用过程中的产物,脱离开一定的语境,它们就不再是反义词。”[3]
上下文反义词又称为言语反义词、语境反义词。在本文中我们采用“言语反义词”这个名称,并主要对言语反义词进行研究。从上文可以看出,言语反义词是在一定的语境中临时构成的反义词,离开一定的上下文就不能称其为反义词。据我们的研究,在俄罗斯电影台词中俄语言语反义词的形态结构可以分为词与词、词与词组、词组与词组三类。
(一)词与词
近几年,反义词的研究范围不断扩大,“现在也有学者把词性不同、语义对立的词汇作为有规律可循的现象加以研究。……这类反义词一般只在具体文本中出现”,是言语反义词的一种类型。[4]因而,目前反义词的研究不仅仅包括传统的同一词性、意义相反或相对的反义词,也包括不同词性、意义相反或相对的反义词,即从同一词性扩大到不同词性。
因此,本文所研究的俄语言语反义词的形态结构不仅仅包括同一词性,而且也涉及了不同词性的言语反义词的组合。
1.词性相同的俄语言语反义词
(1)名词与名词
例1:--Стряхнём старичьё! (把老摇走!)
--И тряхнём молодостью! (把年轻摇来!)(《性格不合》)
名词молодость与старость是一对意义相对、语体相同的言语反义词,而старичьё是中性集合名词,带有一定的修辞色彩,是俗语,表蔑视。在这两句对白中,молодость与старичьё形成上下文反义词偶。
在名词与名词构成的反义词中包括名词化的形容词,如полдец(下流坯)和святая(圣女)等。名词полдец本身没有反义词,святая与 грешница(罪人)或与блудница(***妓)互为反义词。而在下面的台词中полдец(下流坯)和святая(圣女)构成了反义词对,形成了形象鲜明的对比。
例2:Я и так себя как в пьесе какой-то чувствую.Она ждёт ребёнка,он подлец,а она святая.(我怎么觉得自己像在戏里。女的怀孕了,男的是下流坯,而女的是圣女。)(《莫斯科不相信眼泪》)
(2)动词与动词
例3:Нет,полюбить-так королеву,проиграть-так миллион.(不,爱上了就成为女王,输了,这样的有成百万呢。)(《莫斯科不相信眼泪》)
在这句台词中动词полюбить意义相当于выиграть(赢),与проиграть(输)构成语义对立的反义词。
(3)形容词与形容词
例4:Бурная любовь становится обыденной.(充满激情的爱情渐渐归于平淡。)(《性格不合》)
一般情况下бурный(汹涌澎湃的;强烈的)的反义词应该是спокойный(心平气和的,平静的;宁静的),而此处却用обыденный(日常的;平常的)与之相对应,说明爱情的激情慢慢融入日常生活中,逐渐趋于平淡。
2.词性不同的俄语言语反义词
(1)名词与形容词
例5:--Может,жена-мегера?(也许,妻子是泼妇?)
--Нет! Почему? Она хорошая!(不!为什么?她很好的!)(《性格不合》)
(2)名词与副词
例6:Цветы поливай два раза в неделю,почту складывай на письменный стол,Чапу прогуливай в 5 часов утра и вечером.(花一周浇两次,信件放在书桌上,每天早晨5点钟和晚上去溜狗。)(《莫斯科不相信眼泪》)
(3)名词与数词
例7:Нет,полюбить-так королеву,проиграть-так миллион.(不,爱上了就成为女王,输了,这样的有成百万呢。)(《莫斯科不相信眼泪》)
(4)形容词与形容词比较级
例8:Сейчас ты скажешь,что время у вас было жестокое,зато люди были добрее,да? (现在你会说,你们那儿时间是残酷的,因而人更善良,是吗?)(《必将如此》)
(二)词与词组
“随着语言研究的深入,反义关系和反义词的研究视域也在拓宽。”“任何单词都可能同与其不构成反义关系的词汇形成实际上的对照或对立关系,即语境反义关系,处于这种关系中的词称做语境反义词。理解因语境而构成的语义对立(对照),视域不但可以超出‘词类相同’的限制,而且可以不囿于单词层级,拓展到单词与词组。”[4]词组也列入到反义词的研究范围,这是反义词研究的扩展与深化。
我们研究的材料表明:名词、动词、副词、代词等都可以在一定的语境中与词组构成反义关系,详见下面的例子。
1.名词与词组
例9:--Она,конечно,была стерва.(当然她是个泼妇啦。)
--Нет,она прекрасная женщина.Вот сейчас вышла замуж,счастлива.(不,她是个好女人。这不现在她结婚了,很幸福。)
2.动词与词组
例10:--Понимаете,набор одиноких женщин временно прекращён,а следующий набор у нас будет со второго квартала будущего года.(您知道,单身女人我们暂时不招了,下一批从明年第二季度开始。)
--А мужчин вы записываете?(那男人你们登记吗?)(《莫斯科不相信眼泪》)
3.副词与词组
例11:--Простите,тесновато у нас,конечно.(对不起,当然我们这儿挤了点。)
--Почему? По-моему,прекрасная квартира.(为什么呢?我看这是挺好的房子。)(《莫斯科不相信眼泪》)
4.代词与词组
例12:А я всё равно уверена-мне поведёт! Не могу я счастье по частям получать! Мне всё сразу надо! (可我还是深信我会走运!我不能一点一点地得到幸福,我要一下子都得到。)(《莫斯科不相信眼泪》)
(三)词组与词组
有些词组与词组在一定的上下文中也构成言语反义关系。
例13:Даже если бы вы носили три обручальных кольца,всё равно вы незамужем.У вас взгляд незамужней женщины.(就算您戴三个结婚戒指,您也没结过婚。您的眼神是未婚女人的。)(《莫斯科不相信眼泪》)
词组носить обручальное кольцо(带结婚戒指)意味着замужняя женщина(已出嫁的女人)与незамужняя женщина(未婚女人)语义对立。
三、结 语
电影台词不仅是电影语言的重要组成部分、演员与观众沟通的桥梁,而且是一种丰富的语料资源,为语言学家的语言研究工作提供了大量鲜活的语言材料,为语言研究的开展提供了便利条件。
本文将俄罗斯电影台词作为研究素材,挖掘了电影台词的语料功能,对俄语言语反义词的形态结构进行了分析。研究结果表明:俄语言语反义词由词与词、词与词组、词组与词组结合构成,其中词与词的组合类型中不仅包括同一词性的词,如名词、动词和形容词,而且涉及不同词性的词,如名词与形容词、名词与副词、名词与数词、形容词与形容词比较级。
电影台词是一个巨大的语料资源,它为语言研究提供了一座广阔的语料平台。本文只是利用其中的一小部分探索了语言研究领域的个别问题。以电影台词为语料的语言研究前景将十分广阔。
お[参考文献]
[1]张泰.电影台词的修辞艺术[J].电影文学,2007(15).
[2]孙汉***.俄语视听说教程2[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[3]苏祖梅.俄语反义词研究[D].上海外国语大学博士论文,2004.
[4]凌建侯,杨波.勃留索夫诗歌中的反义词[J].******外国语学院学报,2008(02).
反义词教学篇6
关键词: 日语 相对反义词 语义特征 あつい
“あつい”的反义词是什么?这组反义词属于哪一类反义词?有哪些共同特征?分析比较日汉语中反义词异同的不乏其人,然而从微观角度入手,分析日语中相对反义词特征的论著比较罕见。本文以“あつい”为例,以现代语义学理论为指导,在解决上述问题的基础上,归纳概括日语中此类反义词所具有的语义特征。
1.反义词、相对反义词的概念
1.1反义词的术语及其定义
首先,在解决“‘あつい’的反义词是什么?”问题前,先了解日语中对反义词概念的定义。日本小学的教育用语主要是“反对语”,中学被称为“对义语”。研究者中还有使用“反义语、反意语、对照语、对比语、对语、对极语、双极语、两极语、系列语、关连语”等用语的。对反对语本身的定义以及它与对义语、对语、反义语等的关系尚无一致的说法。《言语学大词典》中给“反对语”下的定义是:“与某一个词的意义能产生对立联想的概念,表达这个概念的词叫反义语。也称为对义语、反意语。”我认为,“反对”二字本身就包含“相反”与“相对”之意,相对完整地概括了上述术语所包含的意义,因此将反义词的概念统一为“反对语”较为妥当。
明确了反义词的定义后,似乎还不能回答“あつい”的反义词到底是什么,因为日语里既有表音的假名文字,又有表意的汉字。所以对有假名的单词来说,光从“音形”上去分析是不够的。如“あつい”的反义词光从“音形”上去看是无法确定的,只有写成“暑い、厚い、热い”的形式才能判断出各自的反义词。写成“厚い”,其反义词是“薄い”;写成“暑い”,其反义词是“寒い”;写成“い”,其反义词是“冷たい”。
1.2相对反义词的概念
按语义类型分,汉语中将反义词分为“绝对反义词”(如有无)与“相对反义词”(如上下);日语中有将反义词分为8类的,包括“双极型”、“ 基点型”、“ 无基点型”、“ 逆向型”、“ 逆向变化型”、 “对照型”、“ 多变型”和“ 复杂型”。其中,“逆向变化型”对应汉语中的“相对反义词”。《现代汉语词汇概要》中对相对反义词的描述是“同一个上位概念外延里几个不相容的概念当中两个极端对立的概念”,日语中所表述的“程度、段をもって、正にわかれる立”也不尽相同。显然,“厚い薄い”、“暑い寒い”、“い冷たい”这三组反义词都属于相对反义词。为方便起见,下文以其中的“暑い寒い”为例,探索这类反义词的特征。
2.相对反义词的语义特征
2.1现代语义学简介
语义学发展经历了准备阶段、词源学阶段、结构主义语义学阶段和多元化阶段。现代语义学研究的两个重要领域是词汇语义学和句子语义学,毫无疑问研究对象自然是意义。研究方法多种多样,有指示论、意义证实论、意义行为论、语言使用论和言语行为论。归根结底,现代语义学研究的目标是对常见的语义现象作出充分的解释、对语言意义的本质作出说明,说明语义与句法、语境和外部世界的关系;另一方面,语义学还必须解释语言中不同表达式之间存在的系统的关系,如蕴涵关系、矛盾关系、上下义关系、同义关系、反义关系、会话含义、预设、语义异常等。本文要探讨的是词义结构分析中的反义关系。
2.2反义词共有的语义特征
从哲学角度讲,整体与部分是相互联系、不可分割的,部分具有整体所具备的共性特征。相对反义词作为反义词的一种,因而必然具有反义词共有的语义特征。
2.2.1词义的聚合关系
结构主义方法对揭示词汇之间的各种关系词汇之间的聚合关系很有效,因此它仍然是现代词汇语义学中的一个重要组成部分。所谓“聚合关系”,就是语言单位在同一组合体中互相可以替换的关系。反义词对中两词位具有相同的语义聚合特征, 反义词之间并不相互排斥,而属于同一个聚合体。如表示温度的聚合体:蒸し暑い、暑い、い、温かい、しい、冷たい、寒い、底冷え……中就包含着多组反义词。
2.2.2义素特征
过去只将词义划分到义位(也叫义项)一级,现代语义学吸收了音位学的研究方法提出了义素分析理论。义素分析的实际意义之一就是可以非常精确地解释反义词最本质的特征。反义词对两个词位各自的义素可以划分成若干个义子,各自义子的数目相等,两词位以共同的义子连接在一起,并以特殊的专门义子相对立。如“暑い”和“寒い”这对反义词中的“温度”、“上”和“下”中的“方角”等都属于“共同义子”,往往比较抽象。而专门义子的显著特点在于其对立性,如“暑い”和“寒い”中温度“高”与“低”的对立、“速い”与“い”中速度“快”与“慢”的对立。
2.2.3标记特征
反义词的两个词位在运用中具有不对称性。我们知道,标记理论认为无标记项比有标记项具有更为一般的、更广泛的使用范围,前者的语义概括性大,后者的语义概括性小。根据该理论,反义词两个词位中一个是无标记项,另一个则是有标记项,它们的不对称性表现在(1)无标记项词位的使用频率明显高于有标记项词位。(2)两个词位同时出现时,无标记项词位在前。(3)无标记项词位派生能力更强。例如,一般认为,像“深浅”、“大小”、“高矮”等反义形容词的词义分别占据语义坐标零点两边的点,地位似乎完全“平等”:
+………………………0………………………-
大・深・厚・长・高・矮・短・薄・浅・小
而事实上,对于一条河,不论深浅长短,我们一般都会问“有多深”、“有多长”,而没有附加意义,即零点左边的词义在某些场合下可以代表轴线从左端到右端的任何一点。但是如果有人问“有多浅”、“有多短”,则带有此河很浅或很短的附加含义,即零点右端的词义只能代表轴线右端的点。不但如此,有些情况下根本就不能使用右端的词,如我们只能说“4米深的河”“15米高的房子”,而不能说成是“4米浅”“15米矮”。也就是说“大、深、厚、长、高”等在与“小、浅、薄、短、矮”等的对立中为无标记成分,它们可以占据从坐标轴正端到负端的全部位置。
2.3相对反义词的语义特征
相对反义词在具备以上反义词共有的语义特征的同时,还有其独特的特征,这也体现了哲学上矛盾关系中的共性与个性。相对反义词总的特点是:两词位之间有居间性的概念或第三义的词。肯定任何一方都可以进而否定另外一方,但如果否定任何一方,就不见得能进而肯定另外一方,因为它们之间还有第三者的存在。大多属于与事物的状态、程度、属性有关的形容词及部分动词。如除了与“あつい”相关的反义词偶外,还有“大きい小さい”、“重いい”、“ふとったやせた”等。
2.3.1统一性
在《凸显度优先:TALL-SHORT类相对反义词的认知研究》(牛保义)一文中,有提到“同一性”。他所讲的“同一性”是说Tall和short这样的相对反义词表示同一标量的两个相对或相反的概念,“都属于同一类概念的外延”,故称之为“同一”。我所讲的“统一”与之稍有不同。首先,本文所讲的相对反义词并不是完全属于单标量相对反义词,像“暑い寒い”就属于双标量相对反义词,其中包含了“暑さ”和“寒さ”两个标量,故不能简单地用“同一性”来概括。但是,“暑さ”、“寒さ”虽然是两个标量,却统一于“温度”这个标量中,换言之,它们的大前提是一致的。而像“重いい”、“速いい”这些都属于单标量相对反义词,标量分别为“重さ”、“速さ”。
2.3.2可分级性
正如日语中对相对反义词所描述的“程度、段をもって、正にわかれる立”,客观地反映了此类反义词所具有的可分级性。“暑い”和“寒い”不是仅有的描述气温的两个词,在它们之间还有一些中间词“暖かい、温かい、しい”,这些词也对应着某些温度值。可分级性反义词的分级涉及文化差异和标准的选择,不是绝对的。赖恩斯认为即使所研究的是同一物体,不同的文化里也有不同的标准来衡量这一物体。而实际上往往在同一文化中,人们对“大小、高矮、胖瘦”等的衡量标准也不尽相同,有时甚至因此而产生误解与冲突。此外,一组可分级反义词的中间区域实际上暗示了另外一个概念的产生。如“不冷不热、不高不矮、不胖不瘦”等。
2.3.3对比性
只有在一个统一体中,才能形成对比。对比包含着对照、比较两层意思。仍然以“暑い”为例,当人们说“今日、暑いですね。”的时候,实际上隐含了比较对象,或是和昨天对比,或是与人体感觉舒适的温度对比。关于这一点,Sapir的“可分级反义词的‘隐性比较观’”有更具体的阐述。
Sapir(1944)指出:“可分级的反义词具有一定的欺骗性,它会给人们一种错觉,即以为它们是绝对值。人们会觉得这类反义词和red―green等反义词一样都是用来表达性质上的不同,而实际上它们纯粹是相对的。人们之所以会产生错觉,主要是因为可分级反义词所隐含的比较并没有在形式上表现出来。”
比如“大きい小さい”便是指体积的属性值跟人们在心理认知上普遍认可的标准(即中间程度的属性值)相比在程度上分别更大和更小。“このリンゴは大きいです。”实际上是说“このリンゴは(ふつうのより)大きいです。”正如亚里士多德在《工具论》中所说的,这样的成对的反义词表示的是一种关系,不是数量。所谓的大和小是相比较而言的。
2.3.4可转化性
唯物辩证法认为:一切事物的内部都包含着两个方面。这两个方面是不同的、相互对立的,同时又是相互依赖、相互统一的。矛盾双方根据一定的条件是可以相互转化的。我认为相对反义词作为矛盾体的具体表现,必然也存在着可转化性。就以眼下的季节为例,早上上班穿件羽绒服,如果再一路小跑赶公交的话,肯定会嚷着“暑い、暑い!”而此时的气温或许只有一两度。同样的情况,旁边穿着西装站路边等公交等了很长时间的人很可能会嘀咕着“初春の朝はやっぱり寒いなあ”。外界的温度没有变化,由于人们穿着的不同,心境的不同等得出的感受可能是“暑い”也可能是“寒い”。使“寒い”实现向其对立面“暑い”转变的条件是具有主观能动性的人。
2.3.5开放性
相对反义词的双方具有开放性,二者之间没有明确的界线,也有人称之为边界的模糊性。首先,它们自身的语义是模糊的,无明确界定,要视具体语境而定。《新明解国语辞典》中给“暑い”下的定义是“温が高くて、快にごすことができない状だ”,《广辞苑》中的解释是“空や物の温度または体温が著しく高い状、また、それに近づいたり触れたりした合の感にいう”。仔细考证,似乎都没有给出明确的温度范围,尤其《广辞苑》中用的是“感觉”二字,体现了很强的主观性。因此,我们不能说“暑い”代表的温度范围是25摄氏度以上或30摄氏度以上、“寒い”代表的只是0摄氏度以下等,它们二者代表的范围都是开放的,不是固定的、闭合的。再者,根据相对反义词的定义,它们之间存在着中间状态,即不“暑い”也不“寒い”的状态,而关于这一中间状态的界定也是无法得到一致结论的。
3.结语
本文以现代语义学理论为指导,通过对与“あつい”反义词相关问题的解答,逐步探讨了反义词尤其是相对反义词(日语中称为“逆向变化型反义词”)所具有的语义特征。其中,由于此类反义词具有可分级性,很多学者又将其称为“可分级反义词”,特别是国外学者在研究形容词反义词时,“可分级形容词反义词”的提法比较普遍。反义词在日语词汇中的地位与作用不可忽视,如何将反义词的作用发挥到淋漓尽致,需要对反义词的本质属性作更深层次的研究与探讨。
参考文献:
[1]倪永明.汉日反义词的对比研究[J].江苏理工大学学报(社会科学版),2000,(12).
[2]牛保义.凸显度优先:TALL-SHORT类相对反义词的认知研究[J].外语学刊,2007,(2).
[3]许蔚・王文斌.形容词反义词的可分级性与互补性的关系[J].现代外语(季刊),2005,(2).
[4]束定芳.现代语义学[M].上海外语教育出版社.
反义词教学篇7
〔关键词〕英语 语音教学 词汇
词汇教学是中学英语教学的重点。词汇是构成语言最基本的材料,扩大词汇量是提高学生听、说、读,写能力的前提,那么,在教学过程中,怎样才能有效地扩大学生的词汇量呢?唯一的途径就是运用科学的教学方法。
1 强化语音教学,为词汇教学打好基础
采取模仿性的听和辨音性的听,有助于学生准确掌握语音知识。所谓模仿性的听,即在语音教学中,教师可以自己读,也可用录音带,要求学生静静地听,并告诉学生听后进行模仿。辨音性的听是要求学生把注意力放在比较和区别上。教师可以把两组或几组音先读给学生听,让学生辨出哪一组发的是哪个音,也可把音标写在黑板上,读一个句子或一组词,让学生辨出含有该音的词。
语音教学虽然重点是语音,但不能就音论音,而应把单音放在词和句中,反复练习,不断纠正。同时要充分利用现代教学设备,以电视、录像、录音、幻灯等多种形式,给学生提供更多模仿、练习发音的机会,以达到最终准确发音的目的。
语音是语言存在的物质基础,教师要把语音教学贯穿于整个英语教学的始终,为词汇教学打好基础。
2 注重构词规律教学
每种语言都有其自身的构词规律,掌握这些规律,就便于记忆。英语单词是由词素(词根,词缀)构成的。单词的核心是词根、单词的附件是词缀,词根在词中起着重要的作用。一个词根领导、统辖着一群单词。在这一群单词中,每一个单词的基本含义都以这个词根的意义为基础。一个词根的意义决定了一群单词的意义。当然,不是所有的单词都是由词根+词缀构成,还有其它的构词法,比如复合法等。教师还可根据教学实际注意总结读音规律,教会学生依据开音节,闭音节,“r”音节及字母组合来学习单词,这也是学习单词的有效方法。
3 注重词汇意义的教学
英语词汇十分丰富,一词多义情况较多。要使学生掌握词的实际意义,准确无误地运用所学每个单词、词组,注重词汇意义的教学就显得尤为重要。
英语的词义有语法意义和词汇意义两大类。表示语法概念的意义,叫做语法意义。词汇意义是指词所表现的内容。例如,尽管ing的语法意义各不相同,它们的词汇意义却是共同的。因此,词汇教学不能仅仅局限于让学生知道词的基本含义,更重要的是让他们懂得如何正确使用。例如,提到“国家”一词,学生们会脱口而出countrT,但是还有另外三个英语单词nation,sta te,l)ower也都有“国家”之意,只是在用法上有区别而已。同义词也可能在用法上不同。如,much和many都表示“多”的意思,little和few都表示“小”的意思,但它们的词法特性不同。much和little用来修饰不可数名词。many和few用来修饰可数名词,在任何情况下不能互换使用。老师应举例说明这些词的区别,教会学生正确使用。再如,同一单词在不同的句子和语境下意义各不相同,也有必要让学生掌握。
请看下列短语:from head to foot(从头到脚)
a head of state(国家***)
at the head of a list(在名单的开头)
a department head( -个部门的主任)
任何事物都有两个方面,反映在词汇里,有同义词的存在,也就有反义词。由于反义词在英语词汇中占有较大的比重。要扩大学生的词汇量,注重反义词的教学也是必要的。由于反义词的构成情况较为复杂,教学中,应注意下列几个方面的问题。
3.1 英语词汇十分丰富,一个词往往有许多反义词,但是一个词的反义词并不能跟这个词所有的同义词构成反义词。因为每个词的语义场范围和深度不相同就不能算真正的反义词,例如,rich(富的)和poor(穷的)是一对反义词,它们的语义和深度完全一样。destitute(赤贫的)的语义范围比poor小,词义更加强烈,它就不能跟rich构成反义词,与destitute完全相反的词是opulent(富裕的)。
3.2 由于一词多义现象的存在,一个词在不同的词义上可能有不同的反义词。hard(硬的)和soft(软的)是对反义词。hard(艰难的)和easy(容易的)也是一对反义词。
3.3 在有些情况下,我们可以找到一对反义词的中项。例如,large(大的)和small(小的)可以有它们的中项medium(中等的),right(右面的)和le{t(左面的)可以有它的中项middle(中间的)。
以上陈述,从几个方面归纳了英语构词的特点。教学中,研究并根据这些特点有的放矢地进行教学,可使学生更完整、更深刻地理解词义,达到正确运用的目的。
4 注重语境教学
4.1 在进行词汇教学时,教师要坚持精讲多练的原则,力求用较短的时间讲授知识,以较多的时间是行操练。采用英汉对译、师生对话、学生间问答.小组讨论等多种形式对讲授知识进行练习,练习中尽可能在新句型中练习旧单词,在旧句型中练习新单词,使学生在练习中学习,掌握新知识,复习巩固旧知识。
4.2 英语课堂教学,教师要坚持用英语授课,尽可能用学生所学单词、短语、句型进行提问、对话,同时,还要注意培养学生听、说、读、写的兴趣。
4.3 阅读是增加词汇量的重要途径,通过阅读可以开扩学生眼界,增大知识面。要制定阅读计划,提出目的要求,编写口头和书面练习。阅读材料的选择可采取教师推荐,也可学生自选。选择的材料要力求知识性强,趣味性浓,词汇适合学生的实际阅读水平。要定期检查,要求学生留有读书笔记。检查可采提问、扩写或缩写文章、小测验等形式,了解学生的阅读情况。这样,精讲多练相结合,精读、泛读相配合,长此以往,坚持不懈,必会收到良好的教学效果。
反义词教学篇8
“蜜蜂、小鸟、兔子和熊猫四种动物,请从中找出一种跟其他三种不同的动物。”
标准答案是“熊猫”,理由:它是唯一须由动物园饲养的动物。
这本该是一道开放题,重在学生能否说出合适的选择理由,据此检测其思维和表达能力。可它偏偏设置了 “标准答案”(答案也很蹩脚),封闭了学生思维,挫伤了他们学语文的兴趣。对语文试题设置标准答案,多数网友持否定态度。同济大学文化批评研究所朱大可教授甚至尖锐指出,这是“愚昧教育的特征”。
语文试题的标准答案是语文教学的桎梏,不仅严重束缚学生的想象力、创造力,还使不少教师深感困惑,左右为难。在亲历过几次以“小学语文考试观察与研究”为主题的教研活动后,笔者更是深有感触。
一次研讨活动讨论比喻句,出现这样情形:
我所带的三年级有道试题“红红的柿子像__________挂满了枝头”,学生的回答中有三个较生动,分别是“小灯笼”、“小火球”、“小太阳”。这三种物体的颜色、形状都和柿子相似,我夸学生很有想象力、创造力。
然而,教师们对三个答案的看法令我吃惊。
“‘小灯笼’是最佳答案,教材中经常出现,后来(这个答案)约定俗成。还有其他句子如‘急得像热锅上的蚂蚁’‘高兴得一蹦三尺高’等也是一样。”一位教师友情提醒:“最好让学生填‘小灯笼’,其他答案怕被扣分。”
另一位老师也善意地接过话:“从形状来说,‘小火球’和‘小太阳’不够贴切,考试的话很可能被打叉,关键看评卷老师。”
“太阳只有一个……”(言下之意:柿子很多,数量上不相似)
大家纷纷为应付考试支招,提议我最好强调学生答题时统一填“小灯笼”。
另一次,讨论反义词。
一位老教师坚持说:“‘简单’的反义词只能是‘复杂’,‘容易’的反义词才是‘困难’。”她说:“‘简单’不能对‘困难’ 。”我问为什么。她表示不清楚,接着说:“印象中,以前的老师就是这样教的。”
提起应试教育,许多教师不可谓不深恶痛绝,却有意无意地充当它的帮凶,继续制造着下一代“答题机器”。“答题机器”,只重答案不问思考过程,教学直奔“标准答案”甚至“唯一答案”去,至于为什么是这个答案不必理会,反正“以前的老师就是这样教的”。看看不少语文公开课,教师的提问常常止于正确答案,学生答得不对即被否定,或者勉强被提示“再想一想”,然后换下一个,不对,再换,直到逮住一个答对的,像揪住救命稻草般激动,对其加以表扬。有时第一个学生回答正确,教师即高兴地小结并进入下一环节。在提问过程中,教师很少关心学生为什么这么想,有没有别的答案,看似错误的回答是否存在合理处,学生如此回答是否有其独特的感受。长此以往,学生习惯了接受标准答案,懒于思考,于是另一件咄咄怪事发生了:讲解练习册时,不少学生把原来的答案擦得一干二净,哪怕他们已经答得颇有见解,十分正确,也一律擦拭,静候教师公布“标准答案”。这时孩子们擦去的是什么?是自信,是自主,是自我。
笔者十分不解:数学等理科的不少练习题尚且可以一题多解,为何语文这门主观性、模糊性极强的课程,偏多主观题,其答案又偏多“标准”和“唯一”? “柿子”只能像“灯笼”,“高兴”必然“一蹦三尺高”,“简单”仅能对“复杂”。“标准答案”还祸及学生习作,无论写什么人,必定“中等身材”,眼睛绝对“炯炯有神”,老奶奶保管“两鬓斑白”,连爸爸妈妈都“标准化”了……这些答案,这些习作是30年前的陈芝麻烂谷子了,居然嚼了一代还要再嚼一代。有位作家说过:“第一个把女人比作花的是天才,第二个把女人比作花的是庸才,第三个把女人比作花的是蠢才。”身为教师,不能反思“标准答案”之害,却耗费心力教第一百、第一千个学生把“柿子”比作“灯笼”,这是在培养废材。
有趣的是,当你质疑某些教师唯“标准答案”是从,缺乏反思精神时,他们常常把考试(尤其是统考)拿来当作遮羞布、挡箭牌,无奈地表示“要面对考试,特别统考,万一真考到这题,学生填‘小火球’被改卷老师打叉,平均分不上线,校长如何如何,家长如何如何” 。诚然,拘泥于标准答案,考试的命题者和评卷者得负一定责任,但是,他责归因对教师自身的成长是毫无作用的。遗憾的是,这类教师并不反思自己,而是从刚才那一番说辞出发,勇为应试的先行者:为了防止今后考试被评卷教师打叉,他们极有远见,封杀一切可能被打叉的答案。假如统考安排这样的教师评卷,那他仍坚持“柿子只能像灯笼”,像“小火球”则打叉,“简单”也只能对“复杂”,填“困难”还得打叉,因为那是“标准答案”,因为“以前的老师一直是这么教的”。
其实,经过研究,前面提到的两个问题不难解决。
对第一个的理解,首先要弄明白什么是比喻。王希杰所著《汉语修辞学》(修订本)中提到:“比喻,就是根据心理联想,抓住和利用不同事物的相似点,用另一个事物来描绘所要表现的事物。”“红红的柿子像小火球(或小太阳)挂满了枝头”一句, “火球”、“太阳”和“柿子”的颜色、形状相似,这样的比喻又能描绘出柿子丰收“红红火火”的好景象,这是学生发挥想象力之后的创造,不仅值得肯定,更值得欣赏。
至于第二个问题,“简单”的反义词只能是“复杂”吗?首先,可以根据词的义项判断反义词,《现代汉语词典》(第五版)中“简单”共有三个义项:
1.结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理:情节~。
2.(经历、能力等)平凡(多用于否定式):李队长主意多,有魄力,可真不~。
3.草率;不细致:~从事。
对应上述三个义项,“简单”的反义词分别可以是:
1.复杂或困难(注:困难也有三个义项:①事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~。②穷困,不好过:生活~。③工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。个人认为“简单”的①义与“困难”的①、③义构成反义)
2.厉害或非凡。
3.谨慎、细心或细致。
再者,符准青所著《现代汉语词汇》(增订本)中提到:反义词可以分为“语言反义词和言语反义词。语言反义词指脱离上下文皆可成立的反义词,它们表示的是普遍对立的意义范畴。言语反义词是指在一定的上下文中、一定的条件下,所用的词表示了现实生活中非此即彼的对立,或两极性的对照,成了反义词。如:不作风前的杨柳,要作岩上的青松。(程光锐《雷声万里》)“杨柳”和“青松”一般不是反义词,上句它们分别比喻“懦弱的人”和“坚强的人”,成为言语反义词。
照此看来,“简单”在“一定的上下文中”,则有更多的言语反义词,如“您别看这步棋简单,其实,惊险着呢。”
综上所述,“简单”的反义词不只是“复杂”。
据笔者所知,扯出“‘简单’的反义词只能是‘复杂’”问题的,正是五年级一次单元测试的阅读题,是在“一定的上下文中”判断反义词的,可以归为言语反义词一类,应是允许学生创造发挥的。
唯“标准答案”是从,不利于教师专业成长,不利于学生语文能力发展,不利于语文教学的改革与发展。语文教师应当保持清醒的认识,应当对“向来如此”的答案抱以怀疑,对习以为常的教学方式加以反思、研究,和学生一起突破“标准答案”的桎梏,走出愚昧的语文教育,让语文教学能真正地促进师生的自由、健康发展。