普希金的诗篇1
关键词:普希金;爱情诗;女性形象
普希金在世界文学史上都具有重要地位,他作为跨越时空的载体,具有再阐释的可能性,一代一代的读者结合自己的方式、自己的理解来阐释普希金。正如荣格所说:“每个男人心中都携带着永恒的女性心象,这不是某个特定的女人形象,而是一个确切的女性心象。”[1]普希金才华盖世,一直有很多女性崇拜、羡慕他,他本人也很浪漫,对爱情充满幻想,可以说爱情是他精神世界的重要组成部分,他一生经历了一百多次恋爱,浪漫的一生因为女性而结束,这些经历使其成为一位具有强大的女性情结的伟大艺术家,这种女性情结表现在创作中构成了一系列独特的女性形象,某种程度上这些女性形象的光彩超过了男性。普希金一生创作了八百多首抒情诗,爱情诗占有很大的分量,他的爱情诗与他的私生活密不可分,有时候作者会直接说出这首诗是致某位女性的,但不能将他的爱情诗与他的私生活等同起来,要深入挖掘其内涵。普希金对女人的态度是比较理想化的,从1822年普希金给弟弟列夫的信可以看出他的女性观念:“我必须告诉你的那些关于女人的事情有可能是毫无用处的。我只是想对你说,对于一个女子你给她的爱越多,你就越有可能得到她。”由此可见,普希金的男权意识是比较重的,但他的爱情诗中却描绘着一系列光彩的女性形象,成为文学史上一道靓丽的风景。
一、 女友型
普希金是一位浪漫诗人,他的一生与女性有着密切关系,可以说他的诗歌创作是女人成就的,这些女性中有一些人与诗人保持着纯洁的友谊关系,这给诗人带来精神上的慰藉,是诗人感情受伤、疲惫时的心灵港湾。亚历山大德拉・奥西波娃・斯米尔诺娃-罗谢特是俄罗斯最优秀的女性之一,她有着超乎寻常的记忆力,非常喜爱文学、哲学,她与很多伟大的作家如普希金、果戈里等都是朋友。普希金创作出新作后,常会向她朗诵,并请她给出意见,同时普希金也很喜欢罗谢特写的小说,还送她一本纪念册《题亚・奥・斯米尔诺娃纪念册》。
普希金的亲密女伴是普・亚・奥西波娃,是三山村的女主人。普希金从皇村中学毕业后来到父母的领地米哈伊洛夫斯克,在此与奥西波娃建立了深厚的友谊。1817年普希金写了名篇《再见吧,忠实的槲树林!》,普希金的一生与奥西波娃一家保持着密切关系,普希金幽禁期间,奥西波娃给了他很大的安慰,使他的流放生活有了光彩,所以他常怀念在三山村的时光。普希金被沙皇幽禁后想逃往国外,在出逃前写了《给普・亚・奥西波娃》,诗中称赞奥西波娃是“乡间的女神”。1825年奥西波娃送给普希金一束花,诗人写了一首诗《田野上残留的一枝花朵》表达自己的感激之情。普希金不仅对奥西波娃有着深厚的友谊,而且对其家人也写过很多诗。其中我们比较熟悉的、著名的哲理诗是《假如生活欺骗了你》,这是普希金写给奥西波娃的次女姬姬的;《给安娜》是写给奥西波娃的女儿安娜・沃尔夫的;《倾诉――致亚・伊・奥西波娃》是写给奥西波娃的后夫之女阿琳娜的;《给E.H.沃尔夫》是写给奥西波娃的女儿金娜・沃尔夫的。
普希金的奶娘阿琳娜・罗季昂诺夫娜,是诗人普希金十分敬仰的一位女性。阿琳娜・罗季昂诺夫娜是一位传统的俄罗斯妇女,普希金的父母很少关心孩子的成长,生活主要由奶娘照顾,奶娘给予普希金的是真切的母爱,普希金始终对她怀有深深的依恋。普希金流放后又被沙皇软件,这段时间普希金与家人的关系恶化,只有奶娘一直陪伴着他,奶娘给他撑起了一片温暖的天地。幽禁生活解除后,普希金写了《给奶娘》这首诗,由衷的表达了自己的赞扬与思念之情,他将奶娘称为“不幸的青春时代的好友”、“我严峻的岁月中的女伴”。奶娘对普希金来说不仅是生活上的关怀,还在他年幼时讲述俄罗斯的民间故事,使普希金接触到俄罗斯民间文化。普希金对奶娘深切眷恋,不自觉的融入到自己的创作中,在《冬天的晚上》、《叶甫盖尼・奥涅金》等作品中,奶娘成为创作原型。
二、女神型
普希金的爱情诗创作与女神型的女性有着密切关系,她们身上散发着多样的美,或妩媚或天真,或美貌或多才,成为诗人创作的源泉。农奴女演员娜塔莉亚是普希金诗歌创作中出现的第一位女性,她对普希金有着重要意义,唤起了诗人第一次对爱的迷恋,写下了著名的诗《致娜塔莉亚》。
耶夫多基娅・伊凡诺芙娜・格力岑娜是非常美丽的少女,她非常喜欢文艺,为此举办了沙龙,聚集着优秀的艺术家、进步人士。格力岑娜具有强烈的爱国主义与自由思想,这深深吸引了普希金,普希金十分迷恋她,写下了《没有经验的外国迷》,表达了自己的迷恋之情。
吉娜伊达・亚历山德罗芙娜・沃尔康斯卡娅是普希金的灵感女神,她是俄罗斯著名沙龙的女主人,她的周围汇集很多优秀的知识分子,且她本人也在诗歌、歌唱等方面具有很高的天赋,普希金认识她的第一天,她就唱了普希金的《白昼的巨星已经黯淡》,为此普希金很受感动,写下了《给吉・亚・沃尔康斯卡娅公爵夫人》。
阿格拉菲娜・费奥多洛夫娜・扎克列夫斯卡娅是非常聪慧的一位女性,她对所有人都一视同仁,得到了很多诗人的青睐,普希金也不例外,为她创作了很多诗歌,如《挚友》、《肖像》等。
三、 情人型
普希金一生有着丰富的恋爱经历,他的激情很容易被点燃,他很容易爱上一个人,但爱情的火焰比较短暂,很快就移情别恋。巴库宁娜是可能是普希金最早追求的一位少女,认识巴库宁娜使他尝到了初恋的滋味。巴库宁娜是普希金的同学巴库宁的姐姐,因为她经常到学校看望弟弟,普希金得以见到了她。巴库宁娜喜欢艺术,富有才华与容貌,这一切深深吸引了普希金,点燃了他的爱情之花。普希金对巴库宁娜创作的诗带有羞涩的成分,对她的思念使普希金寝食难安,并称她为“我的心上人”。巴库宁娜的倩影一直深刻的留在普希金的记忆中,他先后为她写了20多首爱情诗,《是的,我曾经享受过,也曾感到幸福…》是偷偷写在日记中的,表达了自己对巴库宁娜的爱恋。还有比较著名的《歌手》、《愿望》、《致巴库宁娜》、《哀歌》等,这些诗主要诉说朦胧的爱情。在巴库宁娜离去后,写下了《秋天的早晨》,巴库宁娜和别人结婚时,普希金还参加了她的婚礼。
叶卡捷琳娜・科萨维里耶夫娜・沃隆佐娃是普希金时代最迷人的女性之一,很善于交际,一直深受异性的青睐。普希金与沃隆佐娃相识时,沃隆佐娃是一位总督夫人,普希金则是一位被流放的不听话的诗人。1820年普希金被流放到南方基什尼奥夫市,那里十分贫穷落后,在几位朋友的努力下,普希金得以到文化较高的地区敖德萨。当时敖德萨的总督是沃隆佐夫公爵,他有着很高的文化修养,很愿意收养普希金,初次见面时彼此留下了很好的印象。为此普希金经常出入公爵夫人的沙龙,出入沃隆佐夫公爵府邸。但沃隆佐夫是***人也是官僚,他喜欢别人对他奉承,他希望普希金听他的差遣,而普希金喜欢我行我素,不愿意服从总督。同时普希金被公爵夫人所倾倒,与沃隆佐娃相处的十分融洽,常常一起散步、幽会,这引起了沃隆佐夫的不满,越来越不能容忍这位诗人,后向上级报告说普希金是个危险人物,普希金被幽禁起来,临行时沃隆佐娃送给他一枚宝石戒指,普希金视为珍宝,时刻带在身上,并创作了《护身符》、《保护我吧,我的护身符》等诗歌。普希金与沃隆佐娃的爱情经历使他创作了很多动人的诗篇,他们彼此钟情,留下了《致大海》、《焚烧的情书》、《致海船》等诗作。
安娜・阿列克谢耶夫娜・奥列尼娜是美术学院院长、考古学家奥列宁的千金。奥列宁在皇村毕业后与奥列宁一家很熟悉,奥列宁的沙龙是名流聚会之所,普希金很愿意参加。普希金初见奥列尼娜时,她只有16岁,普希金幽禁后再见她已19岁。奥列尼娜从小受文学艺术的熏陶,有着很高的文化素质,又很活泼,惹人喜爱。普希金说她是最富有趣味的人,深深的爱着她,称她为“我的天使”。普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但遭到了她父亲的反对,后来普希金离开了彼得堡,使他与奥列尼娜一家的关系疏远了。在与奥列尼娜的交往中,普希金写下了《我曾经受过你,爱情,也许…》、《美人儿啊,不要在我面前唱起…》。
总之,普希金一生与很多女性有着密切关系,这些女性对普希金影响很大,他的爱情诗创作因为女性而起,他的一生也因为女性而结束,诗歌与爱情成为他生活的追求。玛丽亚・拉耶夫斯卡娅说“作为诗人,他认为自己应当爱上所遇见的每一个年轻漂亮的女人。”[2]诗人把爱情看作是生命的重要组成部分,把它看得高于一切,并反映在自己的诗歌创作中,为此留下了很多脍炙人口的诗作,塑造了很多光彩照人的女性形象,也成就了诗人在文学史上的崇高地位。
注释:
[1]霍尔,诺德贝.荣格心理学入门[M].冯川译.北京:三联书社,1987,54.
[2]匿名.普希金友人录[M].莫斯科:“真理”出版社,1984,126.
参考文献:
[1]陈训明.普希金抒情诗中的女性[M].贵阳:贵州人民出版社,1993
[2]刘香英.普希金爱情诗中的女性形象[J].山西财经大学学报,2012(2)
普希金的诗篇2
面对着朝思暮想的爱人,渴望与之相遇以求得片刻的“幸福”,而“幸福”与“不幸”在诗人眼中却只有一步之遥,即:“在楼梯上能够与她突然相遇的希望———这种相遇是多么甜蜜的时刻呀!”然而,这种情思的率真、昙花一现的希望留给诗人的却只有失恋的隐痛。1815年冬,巴库尼娜随家人去了彼得堡。《秋天的早晨》一诗让我们再次用心体会到诗人那种怅然若失的心情和淡淡的忧伤。“亲爱的巴库尼娜”这朵倾心的“玫瑰”一直留在普希金安逸的皇村回忆中,成为“与她突然相遇的希望”。这种“希望”是普希金在生命之初所坚持的一种无神论思想,但“爱情是一种宗教”(罗兰),所以,诗人的“希望”注定成为他开启认知上帝之门的钥匙,并预示着一种幸福将至与痛苦重生的和解。
宗教的祈祷
告别初恋的美好与迷惘,普希金的人生之路也从此开启。曾经,一首《自由颂》改变了诗人的人生轨迹,随之而来的四年南俄流放生活带给普希金的不仅仅是囚禁的阴暗生活,更彻底地改变了诗人的宗教观。
1心灵的“祷告”
在1823年的敖德萨,在普希金人生低谷之时,伊丽莎白•沃隆佐娃(敖德萨总督之妻)给予了诗人莫大的支持。这位“玫瑰女神”的娇艳之美使诗人一度难以忘怀。诗人感叹:“我被一种强烈的热情所迷惑,使我留在你的岸旁。”(《致大海》,1824)这段神秘而热情的爱恋一时间却流言四起,惹怒总督,将诗人幽禁于米哈伊洛夫斯科耶村。再一次的人生低谷让诗人在没有爱的“凄苦命运中”看不到幸福的曙光,思想几度挣扎,最终诗人选择了虔诚“祷告”来慰藉心灵。“一缕轻烟袅袅冉冉,伴随我的祷告一起飘散……/多情的灰烬呀,你是我凄苦命运中的惨淡的安慰。”(《焚烧的情书》,1825)在这首诗中,诗人将“灰烬”修饰为“多情”,还咏叹出“惨淡的安慰”,情真意切地表达出诗人难以言表之痛。对爱人的一种深深眷恋,对凄苦命运的一种哲思已让诗人达到了忘我的境界。“永别了,情书!永别……是她的叮嘱。”普希金将“她”奉若女神,在生命与情感的困境中毅然决然履行爱人的“叮嘱”,将唯一珍藏的情感烧毁,在诗人心中爱人的意愿高于一切。所以,“世界上最远的距离不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾却只能深埋心底。”(泰戈尔,《飞鸟集》)爱情的痛苦是生命中避免不了的一部分,因此伟大的爱情正是战胜巨大痛苦后所产生的生命的崇高感。在这种痛苦以及征服痛苦的过程中,诗人改变了无神论思想,笃信宗教,用心祈祷来最高限度地感受爱情、享受生命、求得解脱。他将所有的美好情感“伴随祷告一起飘散”,即使爱情幻化做“灰烬”也要将它“永远留驻在我的悲凉的心底……”。也许,只有面对十字架虔诚祷告才能“让我的名字时刻响彻你的耳际”,让她记住自己“在花园中,在黑夜里,在分别时最后道出的乞求的话语。”(《追求荣誉》,1825)这种静穆的祷告使诗人求得了暂时的心灵解脱,这种日渐深厚的宗教情怀也深化了诗人精神探索的生命意义。
2心灵的“苏醒”
两年的幽禁生活,暂时的内心平静并不能掩盖痛楚的情思纠缠。“在那无望的忧愁的折磨中”,普希金开始寻找一种“心灵复活”的力量。1825年夏,昔日故友安娜•凯恩的出现像朵圣洁芳香的“玫瑰”,赋予诗人一种神秘的力量。“我记得那美妙的一瞬/在我的面前出现了你/犹如昙花一现的幻影/犹如纯洁之美的精灵。”(《致凯恩》,1825)“纯洁”是善良的象征,“精灵”是善与美的物化,普希金将深爱的凯恩比作“纯洁之美的精灵”,将其超凡的美升华为与天仙女神相提的美,这种意象的丰满使诗人对故友美轮美奂的比喻超越了时代的魅力,赋予了宗教的神性。“我的心在狂喜中跳跃/心中的一切又重新苏醒/有了倾心的人,有了诗的灵感/有了生命,有了眼泪,也有了爱情。”灵感、眼泪、爱情———这正是普希金生命创作的全部,而真正让诗人在精神危机之际重又复活、心灵苏醒的力量之源却是神圣的爱情。这种爱情有如十字架上雕琢的玫瑰,以基督的神性拯救了诗人抑郁、空虚的心灵,释放出智慧与灵感的光芒,给予了普希金创作的激情与生活的勇气。所以,这段洋溢着生命意识的柔情不仅带给诗人一种幸福的回忆,一种不期而遇的快乐,还有一种相见时若有所失的甜美。而甜美的重现“复活”了诗人的灵感和激情,“复活”了诗人那颗“明朗的忧郁”之心。
神性的复活
1826年,普希金终于结束了长达6年的流放和禁居生活,重返阔别多年的莫斯科和彼得堡。诗人有如凤凰涅,以宗教的神性重新复活。
1对爱的敬意
在彼得堡普希金有幸结识了考古学家奥列宁的千金———安娜•奥列尼娜。诗人对她充满了情意,而奥列尼娜也曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣味的人。”1828年夏,普希金的求婚却遭致奥列尼娜父亲的拒绝,这份爱情也由此中断,但对这段爱情的赞美却流传至今。在《我曾爱过您》一诗中,诗人表达出心灵“复活”之后的一种大爱与无私。被拒绝的爱情没有激起诗人的恨意,真正的爱情是高尚的,是对爱人幸福的一种期望。普希金的诗句虽然朴实无奇,却意境深远,饱含着忧郁的情思和深邃的哲理。“爱情,也许/在我心里还没有完全熄灭/但愿它不会再打扰你。”在如此简单而真实的言语之中,体现出这段感情的至美和精神的圣洁。诗人已将自己的爱化作了默默无语、无欲无求的期盼,只希望自己的爱人能够幸福。同时,诗人又不得不掩饰自己的真情———“我对她说:您多么可爱!心里却想:我多么爱你!”(《你和您》,1828)这是一种大爱,一种超脱俗世的爱,也是一种“折磨”的爱。诗人“忍受着嫉妒的折磨”,心在等待什么?还是在期待什么?“但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。”诗中的这句“宗教祈祷词”印证了诗人面对爱情时内心神性的复活。在“嫉妒”与“折磨”的煎熬中,诗人对恋人的关心和担忧之情至诚至深,最终抑制住常人难以超脱的羞怯与嫉妒,忍受着常人难以忍耐的折磨,只为一种伟大而高尚的情感———爱情。在瞬间的爱情与永恒的幸福之间,诗人选择了后者。所以,诗人愿在上帝面前为爱人寻求十字架的保佑,保佑自己的“玫瑰女神”永远幸福,保佑另一个人也能像自己一样爱她。诗人在真爱之后意欲摆脱世俗的羁绊,达到超然释怀的心境,这种对爱人的遥视和保佑投射出的是对爱的敬意,也让我们更加敬仰这位伟大的诗人。
2对爱的超然
虔诚的祈祷和大爱无私让普希金渐渐淡去了心中的忧郁。在对人生有所期盼之时,诗人终于迎来了属于他的玫瑰花开。1829年冬的舞会上,莫斯科第一美人娜塔丽亚•冈察洛娃走进了诗人的内心。《我们一同走吧,我准备好啦……》一诗将诗人对爱的追求表达得淋漓尽致:他忘不掉“使人痛苦的少女”,他要“拜倒在她的脚前”,他要向她“年轻盛气的愤怒投降”,他要把“惯常的贡礼———爱情,重新给她献上”。普希金对冈察洛娃的爱是坦诚而真挚的,甚至为她“诅咒青年时代,那些讨厌的恶作剧……诅咒那调情的细语……”(《当我紧紧拥抱着》,1830)。诗人第一次向未来的妻子忏悔了过去的荒唐生活,以宗教的语气表达了自己全部真挚的情感。诗人甚至把冈察洛娃比作圣母,使人既看到她外在的美,又体会到她内心的神圣。“画面上仿佛从彩云中走下/圣母和我们的神圣的救世主/她的神态庄严,他的眼中智慧无量/他们慈爱地望着我,全身闪耀着荣光/没有天使陪伴,头上是锡安得芭蕉树。”(《圣母》,1830)诗人面对画中的“圣母”和“救世主”言出美好的设想。从宗教的角度,“圣母”拥有母性的光环,充满了仁爱,将神圣和爱普撒人间,象征着美丽、宽容、灵魂升华和神的大爱;而“救世主”则拥有智慧的光芒,有如诗人自己以诗歌的光芒将智慧传达给世人,拯救人的心灵。“我的心愿终于实现了,造物主/派你从天国降临到我家,我的圣母/你这天下最美中之最美的翅楚。”这些诗句是《传道书》中“凡事都有定期”思想的反映。诗人的愿望终于得以实现,这美之最美的“圣母”则是诗人一直追求的女神。“圣母”肩负着“慈爱”与“拯救”的神圣使命,她的降临以慈爱的光芒拯救了诗人充满期待的情怀,使得心灵净化超脱。她以神的旨意激起诗人创作的热情,让诗人对其称赞到了登峰造极的地步,称“圣母”为“天下最美中之最美的翅楚”。这是普希金的爱情顶峰,也是全新爱情的开始。1831年,普希金与冈察洛娃举行了婚礼。六年之后,普希金为真爱决斗而逝。这段能够拯救诗人心灵的爱情没有进行到底,但人们并没有忘记诗人在诗歌中所表达的真挚情感和哲理。这些情感炽烈、无私,超脱了世俗因素,净化升华至审美的境界,进而唤起人们内心深处对爱情的祈祷,为爱甘愿承受十字架的痛苦。
普希金的诗篇3
关键词:普希金;俄罗斯文学;文学创作
在19世纪初期彼得大帝的改革以后,俄国开始向西方借鉴与学习,从那时起俄国的欧化开始了,在这样的契机下,俄罗斯文学也以飞快的脚步开始了其伟大的复兴。在这种时代背景下产生了一位代表着俄罗斯民族精神的文化巨人――普希金。普希金在俄罗斯文坛,甚至是世界文坛上都产生了深远的影响,他的文学成就既是属于俄国的,更是属于世界的。普希金在俄国文学史上的地位之所以无人能及,正是因为他是俄罗斯文学功勋卓越的伟大奠基人,此外,他还享有“俄罗斯文学的太阳”这个美誉。
普希金的全名为――亚历山大・谢尔盖耶维奇・普希金,出生在莫斯科的他在三十七岁时于圣彼得堡离开了人世。英年早逝的普希金在自己短暂的一生当中,用自己的文学创作为俄罗斯文学注入了新鲜的血液,他一生中创作了许多题材多样的优秀作品,他是俄国伟大的文学家。毫无疑问,普希金是十九世纪世界诗坛上的一座无人能及的高峰。普希金擅长多种文体,在各种文学体裁上(如抒情诗、叙事诗、诗剧、小说、童话等)为后人提供了优秀的范例,是一位实至名归的世界文学巨匠,他不仅创立了俄国文学语言和民族文学,在诗歌、小说、戏剧甚至童话等各个文学领域都为俄罗斯文学创下了典范。普希金常常会把俄国的社会现实真实地反映在自己的作品当中,从而使人们因为他的作品而在心灵深处有所感悟,这也正是现实主义文学创作的魅力之所在,渐渐地普希金使现实主义文学流派在俄国文学史中占据了十分重要的位置。
普希金出生于一个莫斯科的家道中落的古老的贵族家庭,他成长在浓郁的文学氛围中,他非常喜爱俄罗斯的文学诗歌和民间故事,并从中汲取了极为丰富的文学养料。普希金在十二岁的时候到皇村学校学习,那时刚刚十岁出头的普希金就已经开始表现出了他在文学创作方面的天赋。后来,十二月***人和一些具有进步思想的思想家在思想上感染了普希金,而这时的普希金还是一名学生,尽管如此,他还是发表了许多诗作来抨击农奴制度,歌颂自由与进步。俄国在1812年爆发了突如其来的卫国战争,这次的战争不仅仅唤醒了整个俄罗斯民族的灵魂,还对普希金的思想产生了相当巨大的影响,战争激起的爱国热情给年少的普希金带来了极大的鼓舞。后来,普希金和自己的同学们一起着手创办了手抄刊物,写出了《皇村回忆》这一部伟大的爱国诗篇,从而抒发了他的爱国热情和他对自己祖国的热爱。
普希金在外交部工作的时候,他一边继续进行诗歌创作,一边积极地参加一些进步文学社团。在这个阶段中,普希金创作出了大量的诗歌,这些诗歌大多数是反对农奴制和讴歌自由的诗歌,后来这样的诗歌被叫做“***治抒情诗”,在普希金的这些诗歌当中最为著名的有《致察尔达耶夫》、《自由颂》、《乡村》等等,在此期间,他被未来的十二月***人及其民主自由的思想所深深地感染,并加入了与十二月***人组织有联系的文学团体“绿灯社”。1820年,普希金创作了童话叙事长诗《鲁斯兰与柳德米拉》。普希金在这首诗中使用了大量的非常生动的民间语言,在其内容和形式上都与古典主义诗歌完全不同,甚至是形成了鲜明的对比,由此他向贵族传统文学提出了挑战。
普希金一向都十分崇尚自由,于是他所创作的具有进步思想的作品通常被沙皇***府认为是在破坏其专制统治,他们把普希金看成是绊脚石,所以沙皇***府就借到南部任职为由,对普希金进行了一次变相的流放。普希金在流放期间,与十二月***人的关系逐渐变得更加密切,他们的自由思想对普希金产生了重大的影响,与此同时,他们还激发了普希金对自由的向往与渴求。在1823年间,普希金开始了诗体小说《叶甫盖尼・奥涅金》的创作。从这时起,普希金完全地展示出了自己的独特风格。他追求自由的理想也变得更加明确,更加强烈了。于是普希金创作了《叶甫盖尼・奥涅金》的前几章、叙事诗《努林伯爵》、抒情诗《致大海》、《囚徒》,历史剧《鲍里斯・戈都诺夫》等大量优秀的文学作品。在这之后,普希金在很大的程度上使自己在文学方面内涵变得丰富了,因为他在第二次被流放期间不但认真了解了许多民间故事和童话,而且还比以往更加深入的学习和研究了俄国历史。后来,他终于完成了其诗体长篇小说《叶甫盖尼・奥涅金》,此外,他还创作了历史剧《鲍里斯・戈杜诺夫》。众所周知,普希金的“南方诗篇”包括四部,而这四部浪漫主义叙事诗都十分著名,并且在思想层面上它们反映出了作者对自由的无限遐想和美好的向往。
痛苦的流放经历并没有使普希金放弃他的文学创作,相反,他还更加致力于此,于是他便写下了很多诗歌,从而表达自己对十二月***人的颂扬。波尔金诺是普希金父亲的领地,在1830年的秋天,普希金在父亲的这个领地上度过了三个月的时间,这段时间史称“波尔金诺的秋天”,在普希金的一生当中,这是他文学创作成果最丰硕的时期。在此期间,他完成了大量优秀的作品,如《叶甫盖尼・奥涅金》,在这部作品中塑造出了俄罗斯文学史上第一个“多余人”的形象,此外,他还写了四部诗体小说《吝啬的骑士》、《瘟***流行的宴会》、《石客》、《莫扎特与沙莱里》和《别尔金小说集》等等。《别尔金小说集》中的《驿站长》是一部短篇小说,它不仅是第一部塑造“小人物”的著作,而且也表明了普希金的现实主义创作水平达到了一个新的高度,为自己的文学创作树立了一座新的历史性的里程碑。普希金在返回京城以后,曾经期望沙皇***府能让十二月***人不再遭受流放之苦,但是后来普希金认清了沙皇***府的面目,他们为了巩固自己的***权,是不会放过十二月***人的,于是他创作了《致西伯利亚的囚徒》这首诗,以这一首***治抒情诗来表达自己对十二月***人的支持与忠诚。
普希金――作为现实主义文学的奠基人,他用他的作品把***运动情绪的高涨表现出来了,同时,他也将人民民族意识的觉醒与沙皇***府专制的矛盾展现在其作品中。因此普希金的创作及其对自由思想的宣传令沙皇***府如坐针毡,于是他们就用卑劣的手段使普希金在决斗过程中身受重伤,于1837年2月8日不幸身亡,就这样伟大的俄罗斯诗人普希金的心脏停止了跳动,年仅37岁。在他死后,有些俄国进步文人曾经感叹:“俄罗斯文学的太阳陨落了”。“俄罗斯文学的太阳”被召回天国了,只留给人们无尽的悲痛与惋惜。
普希金是一位不可多得的文学巨匠,他的作品不仅具有其独特的艺术特色,而且在他的作品中还蕴含着作者的社会思想,他把艺术和思想巧妙的结合起来,这使得他的作品在文学界堪称瑰宝,而且在世界文坛上也产生了巨大的影响。普希金在其作品中淋漓尽致地向人们展示了他对自由的向往和对生活的热爱,并且表达了他对重获光明的坚定信心。他的伟大抱负和崇高的使命感感动了一代又一代的人。由普希金的诗改编成的歌剧有很多,如《叶甫盖尼・奥涅金》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈》、《鲍里斯・戈杜诺夫》等,大多数都是意义深远的伟大音乐作品。他的很多诗歌被谱写成歌曲,流传至今。
可以这样说,普希金以自己在文学上的才华使俄罗斯文学变得更加丰富、更加真实了。屠格涅夫说:“毋庸置疑,他创立了我们的诗的语言和我们的文学语言。”一位普希金的故人这样评价他:“每当我们提到普希金时,我们就会不由自主地联想到一个称谓――俄罗斯民族诗人。他就像是一部辞书,装满了我们所有的语言的宝藏。普希金就像是有特异功能一样,他能把俄罗斯的一切都真实的展现在人们面前,无论是物质的,还是精神的,而且还展现的那么优美、动人。”普希金的创作不仅为近代俄罗斯文学画上了浓墨重彩的一笔,而且正是因为他的创作,才带来了俄罗斯文学史上前所未有的黄金时代。高尔基说:“普希金是集前人之大成,囊括了一切新奇与机智的一代诗宗。”
普希金在俄罗斯文学史上享有很高的地位。别林斯基说:“没有普希金,就没有真正的俄罗斯文学,因为只有普希金的创作才真正的使俄罗斯文学有了生命。”赫尔岑曾说:“在沙皇尼古拉一世专制统治的时期,普希金是最勇敢的文学创作者,他用自己的笔作为武器,丝毫也不畏惧的与沙皇***府作坚决的斗争,他使人们忘记恐惧,也使人们对重获自由充满信心。”另外,普希金将浪漫主义与现实主义相结合,产生了自己独特的创作手法。普希金创作了无数的优秀作品,这些佳作既是俄罗斯文学的财富,也是世界文学的财富。在俄罗斯文学史中,普希金以其毕生的创作创造了许多个“第一”,他受之无愧地被誉为俄罗斯文学的象征。
参考文献
[1]曹靖华.俄苏文学史(第一卷)[M].河南:河南教育出版 社,1992.
[2]任光宣.俄罗斯文学简史[M].北京:北京大学出版社, 2006.
[3]赵晓彬.19世纪俄罗斯文学史[M].黑龙江:黑龙江人民 出版社,2001.
普希金的诗篇4
囚徒
[俄国]普希金
我坐在潮湿的牢狱的铁栅旁。
一只在束缚中饲养大了的年轻的鹰鹫,
它是我的忧愁的同伴,正在我的窗下,
啄着带血的食物,拍动着翅膀。
它啄着,扔着,又朝着我的窗户张望,
好像在和我想着同样的事情。
它用目光和叫声召唤着我,
想要对我说:“让我们一同飞走吧!
我们都是自由的鸟儿;是时候啦,弟兄,是时候啦!
让我们飞到那儿,在云外的山岗闪着白光,
让我们飞到大海闪耀着青色的光芒,
让我们飞到那儿,就是那只有风……同我在游逛着的地方!……”
(戈宝权/译,选自《普希金名作欣赏》)
【赏析】
由于《自由颂》等诗的秘密流传,普希金遭到了沙皇***府的敌视,沙皇决定将他流放到西伯利亚去。后由于卡拉姆津、茹科夫斯基的说情,他的流放地才被改为南俄地区。在流放期间,普希金创作了大量诗歌,《囚徒》就是其中的一首。
这首诗表达了普希金当时的自我感受,在当时的俄国、在南方的流放地,他时时强烈地感觉到自己是一个囚徒。除了第一句外,全诗通篇写的是一只鹰,写了鹰的动作和思想。鹰,向来被视为自由的象征,但在这里,却是“一只在束缚中饲养大了的年轻的鹰鹫”。虽然这只鹰自幼在囚禁中长大,但它并未失去血性(“啄着带血的食物”)和行动的能力(“拍动着翅膀”),并未泯灭对自由的渴望,它在“用目光和叫声召唤着我”一同飞去,飞向自由的远方。鹰,是诗人的对话者,两者“都是自由的鸟儿”,却都身陷牢笼;是诗人“忧愁的同伴”,却都“想着同样的事情”,因而两者有了共同的语言和理想。囚徒是孤独的,因而往往寄情于物(事物或动物),这里的交谈因之显得既贴切又自然。作为囚徒的人和鹰,构成一个对照,而共同的追求,却将这两个个体统一了起来。于是,诗中的这只鹰,便成了诗人的自画像。诗人实际上是在以鹰自喻,或以鹰自勉。本诗通过受束缚的动物来传导一种压抑,表达一种渴望。
【总结】
普希金作品所表现出的崇高的思想性和完美的艺术性使他具有世界性的重大影响。他的作品被译成全世界所有的主要文字。普希金在他的作品中表现出了对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗、理智必能战胜偏见的坚定信仰。他的“用语言把人们的心灵燃亮”的崇高使命感和伟大抱负深深感动着一代又一代的人。
普希金诗歌的艺术特色:
一、首先是真诚,别林斯基指出:“普希金的诗的特征之一,那使他和以前的诗派严格区别的东西,是他的诚恳。”与真诚密切相联系的另一个显著特点就是自然、朴素而优雅。普希金真正地把它们统一在了一起,这就是他的高超之处。
二、语言简洁,富有独特的音韵美。普希金的诗从一开始就表现出异乎寻常的简练。果戈理在谈到普希金的诗时指出:“这里没有华丽的辞藻,这里只有诗;没有任何虚有其表的炫耀。一切都简朴,一切都雍容大方,一切都充满含而不露的绝不会突然宣泄而出的光彩;一切都符合纯正的诗所永远具有的言简意赅。”在综合前辈诗人创作成果的基础上,普希金形成了自己诗歌的独特的音韵美。
普希金的诗篇5
1827年初,十二月***人尼基培・穆拉维约夫的妻子动身去西伯利亚找丈夫,普希金托她向普欣问候,并带去给所行被流放的十二月***人的短诗《寄西伯利亚》。后来,普欣回忆了朋友的这封书信和这封信所激起的感情,他写道:“普希金的声音使我无比欣慰!我虽然对他充满深切而兴奋的感激之情,可是不能像他在放逐中我第一个拜访他时他拥抱我那样,紧紧地将他拥抱。”
――[俄]切尼科夫《欣悦的灵魂:普希金传》
当普希金那首《致西伯利亚囚徒》在这些苦役犯中传诵的时候,有多少人流下了激动的泪水?十二月***人诗人亚・奥多耶夫斯基代表全体十二月***人给普希金写了答赠诗:“但是歌手,请你放心,我们因命运和锁链而骄傲……我们屈辱的劳役不会泯灭,一粒火星能将烈焰燃起,我们的人民接受了启蒙,将在神圣的旗帜下聚集。”“一粒火星能将烈焰燃起”,星星之火,可以燎原,人民必将专制制度。十二月***人这样坚定地答复了普希金对他们提出的保持“高傲的耐心’,相信未来的呼吁。
普希金和十二月***人究竟是什么关系呢?普希金的诗歌充满了对自由的歌唱,他与十二月***人保持着最紧密的接触。法国人亨利・特罗亚在《普希金传》中写道:
当普希金要求赦免的申请信缓慢地从一个办公室传到另一间办公室之际,在尼古拉一世的办公桌上,指控诗人的报告也是一份又一份,接连不断。12月14日的***分子都会背诵普希金的自由思想诗句。在审讯中,他们都提到过他,普希金的名字一直响在皇帝耳边。彼得・别斯土舍夫对调查人员说:“我是在朗读了几首手抄诗之后,开始产生了自由思想。如《自由颂》《乡村》《我的阿波罗》,还有几首讽刺诗,就是曾叫著名诗人普希金吃过苦头的那几首。”迪沃夫在供词中说:“我的自由思想是从某些作品中得来的,特别是普希金和雷列耶夫的颠覆诗。”
在十二月***人起义失败之后,他们被判处绞刑或流放西伯利亚服苦役的消息使普希金大为震惊。新继位的沙皇尼古拉一世犹豫不决,无法决定流放中的诗人的命运,于是派了经验丰富的特务博什尼亚科夫搜集普希金的言行材料。虽然指出诗人说过“任何动物都有享受自由的权利”的话,博什尼亚科夫的报告还是令人宽慰的。于是,尼古拉一世决定要召见并收买普希金,使之能够为他的***权服务。9月3日晚,诗人在信使陪同下启程前往莫斯科,并随身携带了《先知》一诗,这首诗是在十二月***人遭到镇压后写成的。尼古拉一世问普希金,假如12月14***在彼得堡,会出现在什么地方,普希金答道:“我会在***者的行列里。”尼古拉一世从十二月***人的供词中获悉,普希金的诗歌对俄国自由思想的发展产生了巨大的影响,他把诗人从流放地释放出来,是诱骗普希金到自己一边来。
二
普希金出身于贵族之家,十二月***人也都是贵族,所以历史上称他们的***为贵族***。他们本是沙皇制度的宠儿,拥有贵族特权,为什么却成为这一制度的叛逆?
19 世纪初,俄国社会矛盾日趋尖锐,在残酷的沙皇统治下,农奴的命运如当时广为流传的一首民歌所述:“人人过着奴隶生活,个个都遭厄运,难道要这样过一辈子?俄罗斯人民莫非永远是老爷的财产?莫非要永远把人们当作牲口买卖?”这严酷的现实使一批年轻的俄国贵族***官,即后来的十二月***人痛感到:要拯救苦难的祖国、***悲惨的农奴,必须沙皇的专制暴***。他们都是现实的冷峻的思考者,也是自由思想的实践者,始终把眼光投射在那些社会最草根的底层。他们兴办贫民子弟学校,经常聚会,讨论社会问题,讨论变革方式,他们也曾企***以和平方式来实现他们的社会理想,甚至起草了《俄罗斯法典》和《宪法草案》。
这是体制内既得利益者对体制本身的反叛,是真正把目光聚焦在民众身上,是人之为人的良心所在。当这种闪烁着伟大人性光辉的良知被焕发出来,他们喊出:“不应将人划分为高贵的和低贱的,四海之内皆兄弟,人人都按神的旨意为幸福而生。”(《宪法草案》)他们为整个社会描绘出未来生活的蓝***:“不再靠别人的施舍,不再依附于他人而是靠耕耘所付出的劳动过活,无论他流浪到何方,无论他到哪里去寻找幸福,他都可以记住,如果不顺心,在自己的乡里,在自己的***治大家庭中,随时能找到安身之所和获得基本的温饱。”(《俄罗斯法典》)
平等与自由激励着这一百多年轻贵族***官,也激励着有广泛影响力却身陷囹圄流放在外的普希金。俄国知识分子自由的精神气质,就是很奇妙地将文学中的忏悔和劝善意识同***治理论中的平等和分配原则融合在一起,十二月***人身上体现出的人道精神,闪耀着人性善良的光芒。
三
王栋生老师曾说到一个细节:沙皇尼古拉一世处死起义领袖时,还命令他们的妻子儿女站在要塞城头上,看着他们被绞死。这仅仅是一种残忍吗?王老师说是一种疯狂,是一种专制的疯狂,他追问道:“这种疯狂吓着谁了?没有。”我看这是一种专制下的报复,是一种几近灭绝人性的威压。
然而,百余名十二月***人带着镣铐到西伯利亚去了,并将在苦役和囚禁之下终其一生。在那条被他们的歌声和镣铐敲击过的驿道上,那条漫长的、永无终了的、直插入蛮荒和苦难的驿道上,远远地追踪而来的,是他们年轻的妻子。特鲁别茨卡雅公爵夫人冒着风雪严寒,第一个奔赴冰天雪地的西伯利亚,一生追随他英雄的丈夫,双双长眠在那里;居住在巴黎的法国姑娘唐狄得知昔日的情人伊瓦谢夫参加起义被判刑流放,立刻赶到俄国,并向沙皇提出要求与伊瓦谢夫结婚。沙皇尼古拉一世虽然愤怒不已,却也为这位法国女郎坚守爱情的行为打动,特例批准了唐狄的结婚申请,最终她和她的爱人也葬身西伯利亚……
“当她们以永诀的伤恸吻别熟睡的幼子,以微笑排开威吓和阻挠,任由恐怖和厄运箭矢一样穿过她们身心,孑然跋涉数千俄里,来到她们的丈夫身边的时候,――爱情,还仅仅是一个花朝月夕的字眼吗?” (筱敏《山峦》)
四
十二月***人影响了俄罗斯民族的几代思想和血性,这是对自由的呼喊。摩罗在《巨人之成为巨人》一文中提到这样的一个细节:沙皇当局绞死十二月***人的5位领袖时,赫尔岑只是一个十几岁的少年,他整个精神生活几乎完全被这个重大事件所占领,内心时刻不停地激荡着为光明和正义而奋斗的伟大冲动。他郑重地向老师倾诉了自己的感情和决心,这位老师了解到赫尔岑的精神世界后,禁不住还以激动的拥抱,他对赫尔岑说:“愿这些感情在你身上成熟并巩固下来。”
普希金的诗篇6
读过普希金诗歌的人,谁不曾被那梦幻般的意境陶醉?“我记得那美妙的一瞬,在我的眼前出现了你:有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。”这诗句曾使多少青春萌动的心感受了朦胧而神圣的憧憬。“假如生活欺骗了你,不要忧郁,不要愤慨……一切如过眼烟云,转瞬即逝,那逝去了的将变得更加可爱。”这诗句曾激励多少人走出生活的沼泽和心灵的荒漠。
此次俄罗斯之旅最令我激动的莫过于有机会亲近普希金,但我绝没有想到,在俄罗斯到处都能看到他的印迹,到处都能感受到他的存在,到处都能倾听到他生命的足音。在莫斯科,在圣彼得堡,在广场上,在公园里,凡是他到过的地方都有故居或博物馆,凡是人群聚集处都能见到他的雕像或画像以及“少了你,我会很寂寞”的诗句。
圣彼得堡是普希金逗留时间最长的城市,也正是在这里,诗人奠定了自己在俄罗斯文学史上的历史地位。莫伊卡滨河街12号曾是诗人的寓所,现在是普希金故居纪念馆。一进纪念馆的大门,就看见诗人敞着大衣露出紧身马甲的雕像立于大理石基座上。雪花不断扬起坠落,诗人仿佛刚从死亡的疼痛中回转身来,凝望着风雪纷乱的人间,嘴角眉梢带着全人类共同的骄傲和哀伤。这也是我所看到的雕像中最悲伤的一尊。
参观的人们默默地寄存外套、提包,一切都井然有序。馆内非常安静,除讲解员外,没有人发出声音。门厅、客厅、起居室、书房……我们一间间细细地参观,仿佛正拜会诗人的灵魂。未写完的作品草稿,只剩下光秃秃羽管的笔,已经干涸的墨水瓶,写字台上两本打开的书……一切都仿佛还洋溢着诗人的气息。壁炉上的挂钟却永远停在那被悲哀笼罩的时刻,诗人停止心跳的时刻:2时45分。诗人死后,每年的这一天,人们都会从四面八方赶到这里,神情肃穆地站在院子里,望着那扇临街的窗户,就像在那个悲哀的日子里一样。
阿尔巴特大街上出售有一组俄罗斯作家的“套娃”,最大的一个就是普希金。正如俄罗斯评论家所言:“普希金对于俄罗斯来说就是一切,一切――不是多少,而是全部。”
事实上,这位被高尔基称为“一切开端的开端”的诗人,早已成为俄罗斯生活的重要组成部分。他的作品和思想,他通过作品创造出的典雅、纯粹的语言,伴随着俄罗斯人成长、生活,直到死亡,他的名字早已融入了俄罗斯人的血液和灵魂。每年2月10日,诗人逝世的时刻,尽管寒风凛冽,大雪纷飞,从莫斯科的阿尔巴特大街,到圣彼得堡涅瓦河畔诗人故居前,都有不尽的人流前去瞻仰。儿童们抱着纪念册向路人赠送,接受赠送的人则脱帽致哀,伴随弥漫在空中的悲乐,神情肃穆地朗诵着诗人的作品。一百六十年前是这样,今天依然如此。
在俄罗斯行走的那些天,在一座座普希金塑像前,我久久徘徊,浮想联翩。无论是莫斯科还是圣彼得堡,我所看到的诗人雕像都是忧郁的,一如他的诗歌:“看你们这样欢乐无忧,我只有含着眼泪微笑……但是,我的朋友啊,我不想离开人世,我愿意活着、思考和经受苦难。”曾两度被流放的诗人,有着太多被排挤、被侮辱、被诽谤、被伤害的经历,他在多灾多难的命运面前直面死亡的挑战,那样的姿态似乎正是俄罗斯这个民族的精神标本。当代俄罗斯作家别尔嘉耶夫说:“普希金最惊人的特点,是他的全才和对人类的同情心。人们纪念他、热爱他,那是因为不管时间过了多久,人们总能从他那里找到起点,认定归宿,不管世界怎样变化旋转,他也总能让人心灵平静。”
也许是巧合,诗人在离开人世前一年曾写下一首诗叫《纪念碑》,说他为自己“建立了一座非人工的纪念碑”。诗人充满智慧和激情地写道:“不,整个的我不会死亡,我的灵魂将在圣洁的诗歌中,逃离腐朽和死亡,比我的灰烬活得更长久,我会得到光荣。即使在这月光的世界上,到那时只流传一个诗人,我的名声将传遍整个俄罗斯。它现存的各种语言,都会讲述我的名字,无论是斯拉夫的子孙,是芬兰人,是通古斯人,还是卡尔羌克人……”
一百多年过去了,诗人的预言已被证实,他不仅成为俄罗斯各民族的首爱,他的诗篇还被全世界热爱文学和自由的人代代传诵。尽管他说不需要人工建造的纪念碑,但一百多年来俄罗斯各地为他建起了形态各异的纪念碑,已成为俄罗斯民族精神象征的诗人的生命和灵魂,将伴随着一座座传世的雕像,无处不在,永恒永存。
普希金的诗篇7
由于《叶甫盖尼•奥涅金》对当时社会的影响,俄国杰出作曲家柴科夫斯基根据普希金的诗体小说改编成了歌剧,将时代精神贯穿其中,把现实主义带到了音乐戏剧创作里。从此,在音乐戏剧史上,《叶甫盖尼•奥涅金》再次成为一个不可泯灭的印记。普希金和柴科夫斯基同样为十九世纪俄罗斯人民的情感精神作出了巨大贡献,《叶甫盖尼•奥涅金》从长篇诗体小说到抒情歌剧,不仅包含了柴科夫斯基的呕心沥血,而且也体现出了他把诗体小说改造成歌剧的独特匠心。所以,从诗体小说到抒情歌剧,也就是从文学到音乐,《叶甫盖尼•奥涅金》历经了一个蜕变的过程,从而具有新颖的音乐特色。
首先在作品的基调上,普希金虽然把诗的抒情性与散文的叙事性结合起来,有浓郁的抒情性,但总的来说,普希金的笔锋具有***治性的锋利。在文学意义上,《叶甫盖尼•奥涅金》再现了19世纪20年代俄罗斯广阔的社会生活内容和深刻的人生哲理,别林斯基又称它为“俄罗斯生活的百科全书”。文学特别是长篇小说多半依附于***治,反映时势,所以它的现实性和***治性就明显而见。然而,音乐是通过场面渲染和曲调高低来表达人们纯粹的感情的,所以,在音乐意义上,柴科夫斯基的《叶甫盖尼•奥涅金》不可能铺展开现实中的生活。文学原作给歌剧提供的是基本的故事框架和情节线索,尽管在歌剧中,柴科夫斯基采用了文学原作中大部分的诗歌语言,但都是为音乐服务的,依附于音乐曲调之下。歌剧《叶甫盖尼•奥涅金》的音乐基调具有悲剧性。
当然,悲剧性无论在文学原作还是歌剧中都相当浓郁,但相对而言,文学原作是***治性色彩更浓郁,歌剧是抒情悲剧性更浓郁。最具说服力的是,普希金的文学原作提出了一个当时社会的尖锐问题:贵族知识分子脱离人民的问题。奥涅金就是这些贵族知识分子中一个典型,他们徒有聪明才智,却没有明确的人生目标,对待感情上也无法清晰地确定自己的感情,在社会中找不到自己的位置。别林斯基称这类人为“聪明的废物”,也就是当时人们所公认的“多余人”。而柴科夫斯基的歌剧所要体现的却是达吉亚娜的爱情悲剧,以此来概括19世纪20年代女人所面临的爱情困境以及对社会陈规陋矩的服从。纯真而富于幻想的达吉亚娜给玩世不恭的奥涅金写了一封长信表达爱慕之心,不料却遭到奥涅金的冷冷拒绝。多年以后,达吉亚娜嫁给了一个贵族成了端庄典雅的贵族夫人,而此时奥涅金却被达吉亚娜的气质所吸引而生发爱慕。但是达吉亚娜出于对传统道德的恪守而压抑自己的感情,幸福的幻想在此幻灭。歌剧就是通过咏叹调、合唱、独唱等各种音乐形式来渲染场面,抒发达吉亚娜的悲伤。柴科夫斯基也曾称自己的歌剧“抒情场面”。
在文学意义上,小说的核心特征是刻画人物形象。从诗体小说到抒情歌剧,普希金把重心放在刻画奥涅金这类“多余人”身上,以此来揭示社会问题。而柴科夫斯基基于音乐形式,并没有追求小说中的多方面内容,而是用充满激情、浪漫、炽热的音乐来抒发达吉亚娜的悲剧爱情命运。例如序奏就以管弦乐队的简短序奏g小调开始,这是达吉亚娜的第一个音乐时刻。其基础是由模进形式表达悲歌主题。第一场是达吉亚娜和奥尔加的二重唱。达吉亚娜的抒情女高音和奥尔加的女低音都是悲歌式。这个重唱同样用序奏中的g小调。在悲歌基调上有一个暂缓的渐进。达吉亚娜的悲剧性在一开始就已经用音乐的形式确定下来,这与普希金的文学原作以刻画奥涅金的贵族知识分子有很大的出入。这也是音乐形象从文学形象中的脱离。
可以说,柴科夫斯基在此歌剧中所作的曲都是为表现达吉亚娜的,文学原作中的第一主人公奥涅金在歌剧里面降到了达吉亚娜之下。在歌剧里,达吉亚娜就是第一主人公。柴科夫斯基采用六度音进行的手法、个别音的反复和下属变化和弦的和声,优美、朴质、动人。特别感人的是,柴科夫斯基在生活情景中运用了各种类型的旋律。如第一幕中的合唱像明朗的生活场景一样展开,舞蹈性的新旋律,在反复及合唱的尾声中,达吉亚娜的情绪达到极点的渲染。当连斯基和奥涅金到来,乐队为表达达吉亚娜的激动,采用了节奏渐快的定音鼓震音来衬托。第二场中,在乐队震音的伴奏下,第一次出现的C大调也是为表达达吉亚娜的多愁善感的。达吉亚娜与奥涅金的第一次会见采用了A大调。尤其是在写信的那一场,咏叙调和D大调营造了紧张的气氛。旋律又大幅度地跨越,大胆而积极的节奏表现了达吉亚娜的坚定决心。她的忧郁、热烈、深刻都在音乐中被赋予了抒情性的特征。诸如此类,歌剧中的各个曲调都尽情刻画达吉亚娜的形象,音乐的流动都以达吉亚娜的感情变化为主线。
由诗体小说到抒情歌剧,剧中沿用了普希金的大量诗句。柴科夫斯基采用了管弦乐来刻画人物性格,展示主题思想。他删除了很多文学原作中的社会生活内容,保留最清晰的是达吉亚娜的感情线索,从而用音乐来表现女性的爱情悲剧命运。这就是普希金的文学原作与柴科夫斯基的歌剧在思想观念上的出入,也可以说是柴科夫斯基的歌剧创新。
从社会角色来看,普希金不只是文学家,还是***治家,他热衷于***治活动,关注俄国社会的发展。而柴科夫斯基恰恰相反,作为作曲家的他关注最多的是人物的感情世界。所以柴科夫斯基的歌剧是“抒情的悲剧”,过滤掉了普希金原作中的***治性,要表达的是女性的悲剧爱情命运而非文学原作中的贵族知识分子的悲剧人生道路。所以,在思想主题上,诗体小说与歌剧迥然不同。但是也可以说是互补,好比《叶甫盖尼•奥涅金》的两个翅膀,翱翔在俄罗斯人民的精神世界里。
基于上述的阐释,我们可以看出在艺术风格上,普希金的长篇诗体小说与柴科夫斯基的歌剧并不同,前者是现实主义,后者是浪漫主义。普希金的长篇诗体小说描绘了当时俄国社会的各种生活画面,风景人情、上流社会的舞会、狩猎的场面,就好像真实的一样。而柴科夫斯基在现实主义的基础上增添了更多浪漫主义色彩。达吉亚娜在柴科夫斯基的笔下几乎接近完美,她的内心感情被柴科夫斯基的音乐最大限度地放大。归纳为最简单的一点,文学原作《叶甫盖尼•奥涅金》是情节丰富、内涵丰富的俄国现实生活画卷,而歌剧的《叶甫盖尼•奥涅金》情节单纯,感情却异常强烈。
从诗体小说到抒情歌剧,柴科夫斯基是站在普希金的巨人肩膀上来创作的,他的音乐创作与俄国文学达到了完美结合。所以,从诗体小说到抒情歌剧,是一个继承并发展的过程。柴科夫斯基吸取了普希金原作中的精华,也给巨作《叶甫盖尼•奥涅金》注入了新鲜的血液。在作品基调、人物形象、思想内容、艺术风格上都有独具匠心的继承和创新,对后继者的创作带来巨大的影响。《叶甫盖尼•奥涅金》在普希金的手里诞生,又在柴科夫斯基的笔下得到新生。千千万万的读者和观众用自己的人生体验也创造了自己心目中的奥涅金和达吉亚娜。《叶甫盖尼•奥涅金》在历史的长河中得到了永生。
参考文献:
1. 郑克鲁:《外国文学史》,高等教育出版社2006年。
普希金的诗篇8
2.过程和方法:自主.合作.探究
3.情感态度价值观:感受积极乐观的人生态度
重点:培养积极的人生态度
难点:理解关键字词义
关键:理解背诵
教具:录音机
一.导入新课
1.检测预习
2.倾听歌曲<<阳光总在风雨后>>,请同学们谈谈听过之后的感受.(基调平和,积极乐观)
3.不同的方式,同样的目的,诗人普希金用他的诗歌告诉我们,面对生活的种种磨难,我们要乐观!
二.研习新课
1.请同学介绍诗人普希金
2.教师补充此诗背景资料
在普希金被沙皇流放的日子里,以赠诗的形式写给他邻居的女儿,诗人当时被迫与世隔绝,却没有丧失希望和斗志,他热爱生活,执着的追求理想,相信光明必来,正义必胜.
3.教师配乐范读
4.学生自由朗读
5.个别学生配乐朗读
三.自主探究
<<假如生活欺骗了你>>,诗人以平等的语气,亲切的语调,仿佛在和读者交谈,浓厚的人情味和哲理味能够让读者感受到诗人那真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情绪.
问题一:诗人阐明了怎样的人生态度?结合你感受最深的诗句说说你曾有过的体验.
(阐明了积极乐观的人生态度,当生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,在苦恼的时候要善于忍耐,一切都会过去,我们一定要永葆积极乐观的心态,生活中不可能没有痛苦和悲伤,欢乐不会永远被忧伤掩盖,快乐的日子终会到来.)
问题二:如何理解”而那过去了的,就会成为亲切的怀念”的含义?
(这是人生体验中一种极为普遍的感觉,现在的困苦,以后若在回想,反而会觉得美好,这里强调的是一种积极乐观的人生态度;另一个角度来讲,人生的体验应该丰富,这都将成为人生的一笔宝贵财富.)学生自由讨论
问题三:这是一首脍炙人口的名篇,你读了这首诗喜欢吗?请同学们各抒己见.
四.课堂反馈:当堂背诵此诗
五.拓展延伸:这首诗歌最大的特点是以说理取得成功,品味此诗,仿句练习:
假如生活捉弄了你,不要_________,不要____________!
六.课后作业:
假如生活欺骗了你,我们要积极乐观的去对待它,以<<假如生活欺骗了我>>为题目,写200字左右的短文,写进日记.
七.板书:
假如生活欺骗了你
普希金的诗篇9
1828年,俄罗斯诗人普希金在一次舞会上认识了娜塔丽亚。她优雅的气质、迷人的容貌,让普希金着了迷。起初娜塔丽亚对普希金不感兴趣,几经周折,才答应了求婚。婚后,普希金很爱妻子,他的创作激情也如涌泉,写好一首诗,都要征求娜塔丽亚的意见,可常受到妻子的斥责。妻子只热衷于打扮自己和参与上流社会的交际。
事情开始变得糟糕。娜塔丽亚的花销越来越大,沉重的债务压得普希金喘不过气来。他只好靠多写作品来弥补。然而,娜塔丽亚天天要他陪同去跳舞,否则就大吵。宝贵的时光就这样耗费了,普希金感到非常痛苦。
同时,因普希金的诗作鞭挞沙皇暴***,沙皇早就对他恨之入骨。了解到普希金的家庭后,沙皇就利用娜塔丽亚的虚荣,指使一名***官去纠缠她,同时安排人散布流言,诋毁普希金的名誉,迫使他与这名***官决斗。
1837年1月,年仅38岁的普希金倒在了决斗场上。沙皇是杀害普希金的刽子手,但娜塔丽亚被坏人利用,造成了这一悲剧,同时也与普希金择偶的失误紧密相连。
1839年,身为律师的林肯和玛丽陶德相识。两人无论是性格、爱好、修养等方面差距很大。林肯出生于贫困家庭,玛丽陶德系贵族世家;林肯为人谦和,而她孤傲自大。林肯感觉两人在一起是不会幸福的,几次提出了分手,然而玛丽陶德的哭闹,让他软了心。
普希金的诗篇10
我从1956年10月1日发表处女诗作《秋收忙》之后,便从事诗的业余创作,至今已是第50个年头。回顾自己在没有名师指导的岁月里,能够从诗歌爱好者成长为以写爱情诗著称的中国作家协会会员,全凭着俄罗斯诗歌对我***汁般的哺育。如果将我的诗歌创作比作诗海航行,那么我乘坐的舟船是中国传统诗歌的舟船,双手挥动的却是俄罗斯诗歌的桂桨;如果把探索的诗路比作航程,那么俄罗斯诗歌就是指引我永远前进的导航灯。
1958年我应征参加中国人民海***。在训练团,在海道测量轮训大队,除了读业务书籍、野外实习外,我把业余时间的一部分用在攻读中国的新诗和古典诗词上,另一部分则是放在攻读莱蒙托夫、普希金的诗歌上。普希金的《致大海》一诗,启发我写出了热爱祖国、保卫海疆的抒情短诗《新水兵》。这首诗发表在1962年6月的《***日报》副刊《朝花》上,成为我的代表作。这期间我还通读了伊萨可夫斯基的诗集《和平颂》以及他的论著《谈诗的秘密》一书,从而为我在表现水兵情怀的***旅诗歌方面起到很好的辅导作用。
1971年9月13日以后,由于调查与有牵连的人和事,我从新闻岗位上被派去搞专案工作。在近5年的工作中,除了内查外调,我将空余时间放在研究普希金的《青铜骑士》《叶甫盖尼・奥涅金》,涅克拉索夫的《冬天的红鼻子》《在俄罗斯谁最自由》,马雅可夫斯基的《好!》《穿裤子的云》等叙事诗上,从而启发我根据自己所掌握的生活素材先后写出了《碧海红灯》《标灯闪闪》等叙事诗。特别是在学习了普希金的童话长诗《渔夫的故事》之后,我掌握并运用了其中的“反复”这一“辞格”的创作技巧,写出了我在上世纪70年代追求叙事诗创作的代表作《蚌姑娘――渔眼的故事》。这些叙事诗后来结集成《董培伦叙事诗选》,由中国文联出版社出版发行。
1978年10月,我从海业到杭州浙江电台任文学编辑。随着“”被粉碎,祖国迎来改革开放的春天。***治环境的宽松、思想的不断***,文学艺术开始蓬勃发展。80年代初我转向爱情诗写作,那是由于工作关系我采访了著名爱情诗人汪静之。同他一席谈,胜读十年书。不仅了解了他的恋爱生活,还拜读了他送给我的爱情诗集《蕙的风》。从此,我仿佛找到自己的写作方向,找到了表达诗情的突破口,把久藏心中10余年的恋爱生活素材化作诗情一下子喷涌出来。不几天就写了十三首爱情诗,其中包括代表作《沉默的约会》《我该把你藏在那里》等。请汪老审读后,他在我的诗稿扉页上写下:“培伦同志的《海疆恋歌》,感情是健康的,诗语是清新的,这样的爱情诗不会有一点副作用。”汪老的批语写于1984年2月12日。那时候正在反自由化,一些刊物还不敢刊登爱情诗,汪老的肯定对我来说无疑是个很大的鼓舞。我认真回忆了我的恋爱生活。因为女方家庭成分的影响,常常出现一波三折的困难局面。当我找到第5个恋爱对象时才勉强通过***治关,谈了两年半上级才同意我们结婚。婚后又是12年的牛郎织女生活,其中的悲欢离合把我们折腾了大半生。我在心里惦量着,感到我的恋爱生活比汪老要复杂得多,而且他写爱情诗时才十八九岁,只写了四年,而我是人到中年,从不惑的年龄开始写爱情诗,相比之下我占优势。从此我暗下决心,要在数量上、质量上都超过我的前辈。当我放开胆子进行爱情诗写作时,却招惹来一些同道的非议。1985年在一次关于诗的座谈会上,一位年轻诗人向我发难说:“爱情诗是青年人写的,你都到了中年了,怎么还写爱情诗?要写你也只能写中年人的爱情……”
要不要继续开掘自己的爱情生活积累的矿藏,对过去生活的积累能否在今天去激活去表现?这时,我陷入深深的迷茫中,正像一艘乘风破浪的航船忽然被大雾笼罩。正在徘徊中的我,忽然听到远处传来声声雾号,向我呼唤着前进的方位;也像眼前忽然浮现一座光芒四射的灯塔,指引着我的航路。这雾号、这灯塔,正是诗人查良静翻译的《邱特切夫诗选》。当我从新华书店找到这本诗集时,我的眼睛为之一亮。
邱特切夫(1803――1873年),俄罗斯象征主义诗歌大师。是普希金、涅克拉索夫的同时代人。他以歌咏自然、抒发性情、阐扬哲理见长,是一位极有才华的俄罗斯诗人,曾受到同时代作家、诗人的热烈称颂,后来被联合国教科文组织评为世界文化名人。在这本诗选中,我特别钟爱他的爱情诗。他的爱情诗大部分是写给先他而逝的年轻妻子的。篇篇都是生离死别的绝唱;而我写的是作为***人的我同妻子的悲欢离合,虽然不是悲绝,却也有人生的抑郁忧伤。他的感情尽管遥隔一个多世纪,但我同他之间还是息息相通的;其表达诗情的手法完全可以借鉴。在通读邱特切夫的爱情诗时我还发现,他在30岁时写的《呵,我记得那黄金时刻》这首诗,是他回忆20多岁时与女友克吕德纳男爵夫人的一段交往。诗中形象鲜明、感情细腻、思想深刻,读后令人拍案叫绝。这说明爱情诗不仅可以写于谈情说爱的当时,而且还可以回忆往事,其新鲜程度照样像水果刚从树上摘下一样。而他70岁那年,在他生命的最后时刻,他又写了一首《给》的20行短诗。还是写给他年轻时代的那位女友的:“我遇见了你,/那逝去的一切/又在我苍老的心中复燃/我回忆起那金色的时光/我的心又变得如此温暖……”“过去年代的心灵的丰满,/又在我的胸中轻轻浮动,/我怀着久已忘却的欢乐,/望着你的亲切的面容……”