万圣节的习俗英文第1篇
一年一度的万圣节就要到来了,万圣节的宗教氛围逐渐淡去,轻松娱乐的氛围倒是越来越浓,现在几乎是全世界都在流行了,那么你们知道关于万圣节的习俗中英介绍内容还有哪些呢?下面是为大家准备2020万圣节的习俗中英介绍范文,欢迎参阅。
万圣节的习俗中英介绍
the customs of halloween
halloween is an observance celebrated on the night of october 31, most notably by children dressing in costumes and going door-to-door collecting candy. it is celebrated in much of the western world, though most common in the united states, puerto rico, republic of ireland, the united kingdom, canada, and with increasing popularity in australia and new zealand. halloween originated in ireland as the pagan celtic harvest festival, samhain. irish, scots and other immigrants brought older versions of the tradition to north america in the 19th century. most other western countries have embraced halloween as a part of american pop culture in the late 20th century.
the term halloween, and its older spelling hallowe'en, is shortened from all-hallow-even, as it is the evening before "all hallows day"(also known as "all saints' day"). in ireland, the name was all hallows eve and this name is still used by some older people. halloween was also sometimes called all saints' eve. the holiday was a day of religious festivities in various northern european pagan traditions, until it was appropriated by christian missionaries and given a christian interpretation. in mexico november 1st and 2nd are celebrated as the "dia de los muertos" day of the dead. halloween is also called pooky night in some parts of ireland, presumably named after the púca, a mischievous spirit. in australia it is sometimes referred to as "mischief night", by locals.
halloween is sometimes associated with the occult. many european cultural traditions hold that halloween is one of the liminal times of the year when the spiritual world can make contact with the physical world and when magic is most potent (e.g. catalan mythology about witches).
halloween is an annual celebration, but just what is it actually a celebration of? and how did this peculiar custom originate? is it, as some claim, a kind of demon worship? or is it just a harmless vestige of some ancient pagan ritual?
the word itself, "halloween," actually has its origins in the catholic church. it comes from a contracted corruption of all hallows eve. november 1, "all hollows day" (or "all saints day"), is a catholic day of observance in honor of saints. but, in the 5th century bc, in celtic ireland, summer officially ended on october 31. the holiday was called samhain (sow-en), the celtic new year.
one story says that, on that day, the disembodied spirits of all those who had died throughout the preceding year would come back in search of living bodies to possess for the next year. it was believed to be their only hope for the afterlife. the celts believed all laws of space and time were suspended during this time, allowing the spirit world to intermingle with the living.
naturally, the still-living did not want to be possessed. so on the night of october 31, villagers would extinguish the fires in their homes, to make them cold and undesirable. they would then dress up in all manner of ghoulish costumes and noisily paraded around the neighborhood, being as destructive as possible in order to frighten away spirits looking for bodies to possess.
probably a better explanation of why the celts extinguished their fires was not to discourage spirit possession, but so that all the celtic tribes could relight their fires from a common source, the druidic fire that was kept burning in the middle of ireland, at usinach.
some accounts tell of how the celts would burn someone at the stake who was thought to have already been possessed, as sort of a lesson to the spirits. other accounts of celtic history debunk these stories as myth. the romans adopted the celtic practices as their own. but in the first century ad, samhain was assimilated into celebrations of some of the other roman traditions that took place in october, such as their day to honor pomona, the roman goddess of fruit and trees. the symbol of pomona is the apple, which might explain the origin of our modern tradition of bobbing for apples on halloween.
the thrust of the practices also changed over time to become more ritualized. as belief in spirit possession waned, the practice of dressing up like hobgoblins, ghosts, and witches took on a more ceremonial role. the custom of halloween was brought to america in the 1840's by irish immigrants fleeing their country's potato famine. at that time, the favorite pranks in new england included tipping over outhouses and unhinging fence gates.
the custom of trick-or-treating is thought to have originated not with the irish celts, but with a ninth-century european custom called souling. on november 2, all souls day, early christians would walk from village to village begging for "soul cakes," made out of square pieces of bread with currants. the more soul cakes the beggars would receive, the more prayers they would promise to say on behalf of the dead relatives of the donors. at the time, it was believed that the dead remained in limbo for a time after death, and that prayer, even by strangers, could expedite a soul's passage to heaven.
the jack-o-lantern custom probably comes from irish folklore. as the tale is told, a man named jack, who was notorious as a drunkard and trickster, tricked satan into climbing a tree. jack then carved an image of a cross in the tree's trunk, trapping the devil up the tree. jack made a deal with the devil that, if he would never tempt him again, he would promise to let him down the tree.
according to the folk tale, after jack died, he was denied entrance to heaven because of his evil ways, but he was also denied access to hell because he had tricked the devil. instead, the devil gave him a single ember to light his way through the frigid darkness. the ember was placed inside a hollowed-out turnip to keep it glowing longer. the irish used turnips as their "jack's lanterns" originally. but when the immigrants came to america, they found that pumpkins were far more plentiful than turnips. so the jack-o-lantern in america was a hollowed-out pumpkin, lit with an ember.
so, although some cults may have adopted halloween as their favorite "holiday," the day itself did not grow out of evil practices. it grew out of the rituals of celts celebrating a new year, and out of medieval prayer rituals of europeans. and today, even many churches have halloween parties or pumpkin carving events for the kids. after all, the day itself is only as evil as one cares to make it.
中文译文:
万圣节是纪念庆祝10月31日晚,尤其是在服饰打扮儿童和挨家挨户上门收集糖果。这是在庆祝西方世界很多,不过大多数在美国,波多黎各,爱尔兰共和国的共同,英国,加拿大,以及增加在澳大利亚和新西兰的知名度。万圣节起源于爱尔兰作为异教徒的凯尔特人丰年祭,samhain。爱尔兰,苏格兰和其他移民带来的传统旧版本北美在19世纪。大多数其他西方国家接受,作为美国流行文化在20世纪后期的一部分万圣节。
万圣节一词,其旧拼写万圣节,是由原来的全空洞的,甚至,因为这是前天晚上“万圣节日”(也称为“万圣节”)。在爱尔兰,这个名字是万圣节前夕,这个名字仍然是一些老年人使用。万圣节,有时也被称为万圣节前夜。这个节日是一个宗教节日当天在各个北欧异教传统,直到它拨_传教士和_给予解释。在墨西哥11月1日和2日是著名的“直径德洛杉矶穆埃”死亡之日。万圣节之夜也称为pooky大概在命名后,普爱尔兰,一个顽皮的精神部分。在澳大利亚,有时称为“恶作剧之夜”,由当地人。
万圣节,有时候是因为神秘。许多欧洲的文化传统认为,万圣节是一年中阈限的时代精神时,其中一个世界上可以与现实世界接触,当是最强大的魔法(例如关于女巫加泰罗尼亚神话)。
万圣节是一个一年一度的庆祝活动,但到底什么才是真正的庆祝活动?又是如何这一特殊习俗起源的?难道,像一些人所说,是恶魔崇拜呢?或者它仅仅是一些古老的异教仪式无害的痕迹?
这个词本身,“万圣节”,实际上是在天主教会的起源。它来自一个万圣节前夕承包腐败。 11月1日,“所有空心日”(或“万圣节”),是一种荣誉的纪念天主教圣徒一天。但是,在公元前5世纪,爱尔兰的凯尔特人,10月31日正式结束夏季。这个节日被称为samhain(播种恩),凯尔特新年。
一个故事说,在这一天,所有那些谁在整个前一年去世会来的活体搜索返回的游魂拥有下一年度。这被认为是他们对来世的唯一希望。凯尔特人相信所有空间和时间的法律在此期间暂停,让世界的精神与生活混为一谈。 当然,仍然生活不想被占有。所以在10月31日晚,村民们扑灭大火家园,使他们感冒,并不可取。然后,他们将打扮成各种残忍的方式,大肆服装居民区周围的游行,被视为破坏尽可能以吓跑寻找精神的机构拥有。
可能是更好的解释为什么凯尔特人熄灭的大火并没有阻止神附体,但至今所有的凯尔特部落可能重新点燃一个共同的源头,从他们的火灾,火灾的druidic被关在爱尔兰中燃烧,在usinach。
一些帐户告诉凯尔特人如何将燃烧在谁被认为已经拥有的股份的人,作为一个教训排序的精神。凯尔特人历史上的其他帐户揭穿这些故事的神话。
罗马人通过作为自己的凯尔特做法。但在公元一世纪,samhain是到其他古罗马的传统,采取了一些他们在10日举行,兑现波莫纳一些庆祝吸收,水果和树木罗马女神。在波莫那象征是苹果,这可能解释我们对万圣节的苹果漂泊的现代传统的起源。
在还随时间变化的做法,重点更加仪式。正如精神信仰藏减弱,衣像妖怪,鬼魂的实践,和女巫仪式上的作用更加了。
万圣节的习俗被带到美国在1840年的逃离自己国家的爱尔兰马铃薯饥荒的移民。当时,在新英格兰最喜欢的恶作剧包括在外屋小费和unhinging栅栏门。
定制的伎俩或善待被认为具有起源与爱尔兰凯尔特人,而是与第九世纪欧洲习惯称为souling。 11月2日,追思节,早期_,走着,村与村的“灵魂蛋糕,”乞讨由与葡萄干面包片方出。月饼越灵魂会得到的乞丐,更祈祷他们承诺说对捐助者对死者的亲属代表。当时,有人认为,死者留在冰封了死后的时间,而祈祷甚至陌生人,可加速灵魂的通道天堂。
该南瓜灯笼习俗可能是由来自爱尔兰的民间传说。由于故事被告知,名叫jack,谁被认为是酒鬼和骗子臭名昭著的一个男人,欺骗,爬树撒旦。杰克则刻一个在树的树干交叉形象,捕获魔鬼了树。杰克在与魔鬼,如果他决不会再诱使他达成协议,他会答应让他失望的树。
根据民间故事,杰克去世后,他被拒绝进入天堂,因为他的罪恶行径,但他也拒绝进入地狱,因为他骗了魔鬼。相反,魔鬼给了他一个单一的余烬点燃通过寒冷黑暗的路上。在余烬放在里面一镂空的萝卜,以保持发光时间。 用萝卜爱尔兰作为他们的“杰克的灯笼”原本。但是,当移民来到美国时,他们发现南瓜是远远超过萝卜丰富。因此,南瓜灯笼是在美国一镂空的南瓜,用余烬点燃。
因此,尽管有些***可能采用为他们最喜爱的“节日万圣节,”这一天本身却没有增加邪恶的作法。它的前身是在庆祝新年凯尔特人仪式,并指出欧洲中世纪的祈祷仪式。今天,甚至很多教会万圣节南瓜雕刻******或为孩子们的活动。毕竟,这一天本身是邪恶的,只是作为一个关心使。
万圣节各国习俗介绍
万圣节源于宗教信仰和西方古历法(凯尔特树历),所以最初的涵义等同于中国农历的新年。后因为天主教将其定为“天下圣徒之日”,所以所有信仰_(天主、圣公宗、东正等教派)的地区、民族、国家都会共同度过这一节日。
随着时间的推移,如今的万圣节流行地区,主要以印欧语系中的日耳曼语族、拉丁语族和波罗地—斯拉夫语族国家为主,包括了欧洲、美洲、非洲、大洋洲在内的多个国家。
亚洲地区,则主要是曾经被殖民或宗教文化薄弱的国家会有过万圣节的传统,比如越南、菲律宾等。但诸如日本、泰国、中国等国也逐渐因为不同的缘故开始出现部分地区的万圣节庆典活动。
美国万圣节
万圣节传入美国是在1840年间。由于当时的爱尔兰饥荒,造成大批爱尔兰人移民美国,他们把庆祝万圣节的习俗也带到了美国这片土地。
美国每逢此日所有商店都出售鬼怪形食品、糖果、服装和面具等;由于南瓜灯是节日的标志,所以家家户户都要买南瓜制作南瓜灯、进行南瓜灯比赛。晚上小朋友都会参加讨糖吃的活动,他们提着南瓜灯笼挨家讨糖,如果主人不给糖,孩子就会通过各种方式给主人造麻烦,或是将垃圾扔到主人家门口,或是踩烂他们门口的南瓜。
英国万圣节
英国是万圣节的起源地。公元前五世纪,当时居住于爱尔兰的凯尔特人将10月31日定为夏末,象征一年的结束。凯尔特人为怕成为鬼魂的目标,便于当晚熄灭家中炉火,戴上狰狞可怕的面具,并打扮成鬼怪模样一起走到街上巡游,以驱赶那些游魂野鬼。渐渐地,这些传统习俗演变成今天年轻人的庆祝活动,大家尽情在这晚扮鬼扮马,过一个开开心心的节日。
万圣节到来,英国每个地方都有各自特色的活动。例如每年10月中下旬,伦敦的大街小巷就充满了灵异气氛。万圣节期间在伦敦塔还原了很多施刑现场,在血腥塔里仿佛能感受到鬼影重重。Seone是伦敦最大的夜总会,其万圣节舞会在10月31日当晚通宵狂欢。
万圣节的习俗英文第2篇
万圣节起源于邪恶的精神与庆祝。骑着扫帚的女巫、幽灵,小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。蝙蝠,猫头鹰和其他夜间活动的动物也是万圣节的普遍标志。他们原本担心因为人们认为这些动物能和死者的灵魂进行交流。
Black cats are also symbols of Halloween and have religious origins as well. Black cats were considered to be reincarnated beings with the ability to divine the future. During the Middle Ages it was believed that witches could turn themselves into black cats. Thus when such a cat was seen, it was considered to be a witch in disguise. All these are popular trick-or-treat costumes and decorations for greeting cards and windows.
黑猫也是万圣节的标志物,并且也有一定的宗教起源。人们认为黑猫转世的人与神的未来的能力。在中世纪,人们相信女巫可以变成黑猫。因此,当看到这样的猫,它被认为是一种变相的女巫。这些都是流行trick-or-treat服饰和装饰品贺卡和窗口。
Black is one of the traditional Halloween colors, probably because Halloween festivals and traditions took place at night.
黑色是传统的万圣节颜色,这可能是因为万圣节前夜的传统发生在夜间。
Pumpkins are also a symbol of Halloween. The pumpkin is an orange-colored squash, and orange has become the other traditional Halloween color. Carving pumpkins into jack- o'-lanterns is a Halloween custom also dating back to Ireland. A legend grew up about a man named Jack who was so stingy that he was not allowed into heaven when he died, because he was a miser. He couldn't enter hell either because he had played jokes on the devil. As a result, Jack had to walk on the earth with his lantern until Judgement Day. So Jack and his lantern became the symbol of a lost or damned soul. To scare these souls away on Halloween, the Irish people carved scary faces out of turnips, beets or potatoes representing "Jack of the Lantern," or Jack-o-lantern. When the Irish brought their customs to the United States, they carved faces on pumpkins because in the autumn they were more plentiful than turnips. Today jack-o-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies waiting if they knock and say "Trick or Treat!"
万圣节的习俗英文第3篇
万圣节的晚上是圣徒。这是前一天晚上所有圣徒日(现在称为万圣节),一个基督教节日,在十一月一日庆祝。
History traces Halloween back to the ancient religion of the Celtics. The Celts were the ancestors of the present-day Irish, Welsh and Scottish people. In the 5th century BC, in Celtic Ireland, summer officially ended on October 31st. On the November 1st, Celtic peoples celebrated the festival of Samhain,which marked the beginning of winter and the Celtic New Year. Celts thought the division between the natural world and the supernatural world became very thin and all time and space was abruptly suspended on October 31st, and then the spirits of the died would come back and move freely looking for living bodies to possess.
万圣节前夜的历史可以追溯到凯尔特人的古老的信仰。凯尔特人是现在的爱尔兰人的祖先,威尔士人和苏格兰人。在公元前第五世纪,爱尔兰的凯尔特人,夏天在十月三十一日正式结束。在十一月一日,凯尔特人庆祝Samhain节,这标志着冬天的开始和凯尔特人的新年。凯尔特人认为自然与超自然世界的划分变得非常薄,时间和空间会突然暂停十月三十一日,于是死者的灵魂会回来和自由移动,寻找生活的机构拥有。
万圣节的习俗英文第4篇
【关键词】跨文化语言 文化意识 交际 差异 体验
【中***分类号】G623.31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2012)10-0109-01
思考一:语言与文化的定义和关系
1.定义:文化是一个群体在一定时期内形成的思想、理念、行为、风俗、习惯、代表人物,及由这个群体整体意识所辐射出来的一切活动。语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会实践中约定俗成的。
2.关系:语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体;文化是语言的内容。语言是文化的一个特殊组成部分。语言和文化是同步发生的,没有语言就没有文化。语言是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进了语言的丰富的发展。有了语言,人类就有了文化。
思考二:了解中西方文化、激发学习兴趣,轻松漫步英语世界
语言有丰富的文化内涵。在学习英语的过程中,接触和了解外国文化有益于对英语的理解和使用,有益于培养国际意识。我国2011年的《国家英语课程标准》把文化也列为教学内容和目标,并提出要求:“在英语学习的起始阶段应使学生对中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及到的外国文化知识应与学生的学习和生活密切相关,并能激发学生学习英语的兴趣。”但是,现在许多英语教学都只重视学生的语言知识和技能的学习,忽视了对其跨文化交际能力的培养,因此,小学英语的文化意识的渗透和培养势在必行。
思考三:如何在教学中培养学生的文化意识
语言和文化都是随着时代的发展与时俱进的。教师必须提高自己的文化修养。教师要不断学习,及时补充自己的语言储备。语言知识技能的教学应和文化知识背景的教学同步进行、紧密结合。对于教材中出现的具有文化背景意义的词汇、短语、句子和语篇要进行适当的扩展,讲清它所包含的文化含义,以便学生了解两种文化的差异,从而掌握正确运用英语的方法。比如学生在进行课外的英语视听或阅读训练,在欣赏一些英语电影或者阅读一些英语小文章的过程中,往往会遇到一些pun words(双关语),如果学生不了解语言背后文化的相关知识,就不能很好的理解和体会其中的意味。
思考四:三大西方节日孕育我校英语特色活动,进一步营造真实、浓厚的文化氛围
1.Christmas Day 圣诞节
作为西方最重要、最盛大的节日,圣诞是孩子们最喜爱的节日。如果没有这个特定的日子来怀抱期许,如果没有架着雪橇、赶着驯鹿、白胡子大红袄的圣诞老人来延续孩子们对童话故事的迷恋,我们和孩子又以何名义来拥抱每一个新年呢?节日的意义和力量对孩子们来说是无穷的,老师借由孩子们的这种热情举办一年一度的圣诞欢乐派对暨英语单词王比赛,孩子们热情参与、积极准备。活动中既有精彩的英语歌曲表演,也有激烈的单词王竞赛,在圣诞这个节日的名义下充分让孩子们感受节日的欢乐氛围,体验西方最盛大的节日,了解相关圣诞的风俗、来历,这样的活动深受学生、家长的喜爱和好评,不失为一例成功的文化意识渗透和培养的案例。
2.Thanks?鄄giving day 感恩节
节日的起源是那段关于梦想、奋斗、感激的传奇故事。感恩节,这个传统的美国节日因为有了感恩的含义所以变得特别有教育意义。课堂上,老师正在与孩子们分享那段传奇的故事。孩子们听地认真、老师讲地起劲。PPT里面播放着各种与感恩节相关的食物、风俗等。当***片中出现火鸡、玉米、布丁等感恩节传统美食的时候,孩子们纷纷发出“哇”的赞叹声。从中,孩子们体会到了节日的氛围,美食的力量是无穷的。感恩节不仅是个美食节,也是一个家庭团聚、感恩的日子。人们在收获美食的同时体验的是一份情谊,一颗感恩的心和一份助人为乐的热情。故事讲完,孩子们被故事深深感动了,老师趁热打铁的说:“Anyway, this is a time to say thank you. So how about you? ” 此时孩子们开始你一言我一语的用简单的英语表达着内心对父母、老师、朋友的感谢,虽然是朴素的语言,但是学生一句“I want to thank my mum, she helps me a lot.”也把老师感动了,孩子们纷纷拿出事先准备的心型感恩卡片把自己的感激用笔记录在了上面,并贴在了班级的感恩树上(our thank you tree),看着那一张张五颜六色写满感恩话语的卡片,老师和孩子们的脸上都洋溢起幸福的微笑。在这样一个活动中,孩子们不仅了解了关于感恩节的起源、历史和风俗,还切身的体验了节日的深刻含义。
3.Halloween 万圣节
这一个西方“鬼节”承载了孩子们对“Trick or treat”的热切期盼。从课前让学生去找有关节日文化、习俗等方面的资料。再到教学过程中,介绍与节日有关的背景知识,如节日的来历、节日的吉祥物以及与节日有关的一些活动整个过程中,学生在相互交流中,不仅了解了各方面的文化内容,并且有了情感体验。分年级进行的各式各样的万圣节活动如:亲子制作南瓜灯、万圣节装扮比赛、万圣歌曲大家唱再到万圣节面具的制作等等活动,都让孩子们在真实的体验中完成了对节日、对文化的认识和了解,进一步激发了学生的学习积极性和主动性,在具体的活动中进行了文化的渗透。这样,从收集资料到课堂情景教学的整个过程中,不仅使学生用真实的情感体验了西方的节日文化,还极大地激发了学生学习的主动性和积极性,将学习的激情带出课堂、带出学校、带进生活。
学习语言的过程其实是语言的由浅入深的过程,而语言是文化的载体。学习语言离不开文化这一土壤。小学阶段是英语学习的基础,而小学阶段的英语文化学习更是一种体验感知的过程。所以在小学英语教学中注重对学生文化意识的渗透和培养,意义重大。
参考文献:
[1]王福祥,吴汉樱.《文化与语言》[M].外语教学与研究出版社,1994.
[2]胡文仲. 《文化与交际》[M],1994.
万圣节的习俗英文第5篇
摘要语言是一个民族文化的载体,作为文化的组成部分,反映了该民族丰富多彩的文化现象。本文通过分析《圣经》与英语及英美文化的关系,指出在英语学习中了解英美两国文学及文化的重要性。从语言入手剖析英美文学及文化,说明如何掌握英语文字内涵的差异及习惯表达方式。
关键词:英美文化 圣经 文学研究 英美习俗
中***分类号:G04 文献标识码:A
一 前言
我国著名语言学家许国璋先生曾经说过:“语言是一种符号系统,当作用于文化的时候它是文化信息的容器和载体”。英美两国是最早使用英语的国家,它们不仅是世界上两大资本主义代表的经济大国,而且英美大部分的文化习俗也是西方文化习俗的最大化延伸。从行为举止上的文明程度,外交商务行为的分寸把握,以及生活礼节上的女士优先等一系列绅士风度行为等,相同的社会现象很多。另外英美两国传统的节日基本相同,例如:圣诞节、感恩节、情人节、狂欢节、万圣节等等。英美两国人民历来有较为明显的等级之分,一切以法律为依据,文化教育程度比较高。
由于地理、历史、宗教信仰和生活习俗等多方面的因素决定,英语语言承载着英语民族的文化信息和文化特色,并与它们的文化传统紧密相连,不可分割。对英语语言的学习有助于我们掌握英语本族语者的真实语言背景下深藏的文化,了解语言背后所隐藏的丰富而有趣的文化信息。如果我们从《圣经》的研究入手,可以发现英语语言不仅历史悠久,而且包含着大量的语言文化,除了语言表面的含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生。
二 《圣经》与英美文化
中国人与英美人在文化上,即在风俗习惯、人生观社会观等价值取向、社会规范、思维方式等方面都有诸多差异,这往往造成交际的障碍与失败,甚至导致误解与冲突。真正影响和阻碍中国人更好运用英语的因素,不是语法等硬性知识,而是中西方的文化差异。学习语言的目的在于交流,在于理解一个国家的文化。遵守不同民族的语言习惯以及社会习俗,才会使跨文化交际顺利进行,以免引起交际失误。
作为一种社会历史现象和一种意识形态,文化由来已久,其中宗教占有非常重要的地位。在英美国家,基督教是主要宗教之一。在其发展过程中,基督教的教义和思想对英美文化产生了巨大的影响。笔者拟从英美民间习俗,英语词汇语言两方面,通过探讨基督教及经典著作《圣经》,进一步分析英美民俗民间文化对英美语言的丰富作用,进一步研究英美文化。
1 《圣经》的产生缘由
《圣经》是基督教的经典著作,说到《圣经》我们不得不谈到基督教。基督教起源于希伯来人创立的世界上最早的神教――犹太教,产生于公元1世纪中期。基督教传承了犹太教的宗教思想,并在此基础上加以发展。承认耶和华为上帝之外,基督教又认为救世主耶稣(Christ)是上帝之子,是上帝派来拯救世人的。基督教徒们把记载着基督教的传播、发展历史的文字,命名为《新约》。《新约》和犹太教经典《旧约》合二为一,就成为现在的《圣经》。
2 《圣经》对英语语言的发展作用
《圣经》对英语语言产生了巨大的影响,成为英美语言的一大源泉。所以要研究英美文化、习俗、语言等几方面,有必要谈到基督教及《圣经》与英美文化之间的关系。英美绝大多数人都是信奉基督教的,从此基督教便向欧洲各地传播,其教义和思想也逐渐成为西方文化和思想的基石。在英美文化史上其影响之深远,也是其它作品所无法比拟的。近几百年来,《圣经》深入英美国家人们的生活中,成为日常生活的规范,对英美国家的习俗产生了深刻的影响。
三 《圣经》对英美文化的影响
《圣经》作为一种文化现象,赋予英美两国人们的世俗生活一种神圣色彩。它以独特的象征意义显示出它在世俗生活中所具有的独特功能。《圣经》的影响在英美国家的日常生活中随处可见。
1 《圣经》与英美国家人们的生活息息相关
英美国家是信奉基督教国度,他们从出生到死亡,无不与基督教有着千丝万缕的关系。《圣经》记载,耶稣为救世人愿降世为人,甘愿被钉在十字架上流血牺牲。基督教的十字架,表示以耶稣舍己爱人的精神作为自己生活的最高准则。所以英美许多人胸前戴着十字架;美国人在晚饭之前全家人必须做祈祷;在10 元、100 元美钞上,印有“I God,We trust”的字样;在英国学校,《圣经》是宗教课的必读课本;当人们乘坐的船或车出故障,你会看见许多人,特别是妇女在祈祷,口里念着“Amen! Thus maythe lord do”之类的话。在英美国家,“13”与“星期五”被认为是不吉利的数字和日子,这些都与基督教有着密切的关系。
2 《圣经》伴随英美国人出生
《圣经》可以说伴随英美国人的一生。在英美国家里面,孩子出生首先要接受洗礼,父母可以将孩子抱进教堂或请牧师到家里来,牧师一边诵读《圣经》中的词句――“Ibaptize you in the name of the father,and the son,and of the holy spirit…”一边把圣水轻轻地洒在孩子头上。洗礼后给孩子取名,名字一般采用《圣经》中的人名或用耶稣十二门徒的名字命名,例如男孩子多用Abraham、David、Mose、Joseph或者John、Peter、Thomos、Andran等;女孩多用Mary、Elizabeth、Sarah、Luth等名。洗礼和命名结束后,有时父母会给小孩戴上一个小小的十字架,默默祈祷,在上帝的保佑下,孩子一生平安幸福。
3 《圣经》与英美国婚葬文化
《圣经》中认为婚姻是上帝配给的,人们要在婚姻和家庭生活中幸福,使上帝得到荣耀。因而结婚仪式在英美国家中是一个重要的礼仪。婚礼在教堂由牧师主持。男女双方在上帝面前盟誓,终生相爱。
英美国家的丧礼,同样伴随着《圣经》,带有浓厚的基督教色彩。丧礼分为两部分,前半部分在教堂里举行,后半部分在墓地举行。整个仪式包含唯一的愿望,愿死者的灵魂早日升入天堂。教堂的丧礼由牧师主持,包括祷告、做弥散、唱赞美诗和牧师致颂词。在墓地举行简短的入葬仪式,由牧师做下葬祈祷。在英国,下葬时死者面朝东方,表示迎接日出或复活之意。
四 《圣经》与英语语言的关系
英语语言的形成与完善和《圣经》有很大的直接联系。宗教改革以后,为了顺应时代形势,西方各国都开始用自己的本民族语言来翻译《圣经》,《圣经》的翻译热潮,促进了英语语言的发展。用英文译成的《圣经》有许多版本,其中revised version 是标准的英语范本。它的词句、章法对应用的形成和发展起到一种潜移默化的规范作用。首先,在基督教宣传其教义的过程中,以及在《圣经》的一些故事中,出现了一些宗教术语,大大丰富了英语词汇。现在有些宗教名词已民俗化,运用到全民语言中。比如:god,devil,heaven,hell,christ,jesus,dawn 这些基督教中的术语,已被人们运用到日常生活中。
1 英语谚语、俗语多数来源于《圣经》
通过研究我们可以发现,有相当数量的谚语、俗语来源于《圣经》。这些谚语俗语中蕴涵了大量的英美社会文化信息,是了解英美宗教文化的一个窗口。例如,“好人也遭难”这一谚语(the rain falls on the just and the unjust)源自《圣经・马太福音》――“for the makes his sun rise on the evil and on the good,and sends rain on the just and on the unjust.”习语“scapegoat”(替罪羊)出自《圣经》,现在人们用其指代人受过的无辜者。这样的例子真是不胜枚举。此外,“God”、“Christmas”等在日常生活中使用频率很高,如“God is still in heaven”,“What else did you get for Christmas?”用来讽刺某人向别人炫耀自己的东西。
2 《圣经》提供的丰富典故
其次,来源于《圣经》故事的一些典故,现在已被赋予了新的内涵,在英语中被广泛使用。比如,“the Garden of Eden”这一典故来源于《圣经》,英文常用其比喻不为任何琐事苦痛所扰的乐土,有点类似中文中的“世外桃源”。为了实现对亚当夏娃偷吃禁果的惩罚,上帝把他们逐出伊甸园,打发他们去耕种土地。于是英文中又以“original sin”一词指人类生而具来的作恶倾向。
“the tower of babel”源于《旧约全书》。巴别是《圣经》中的一个城市,挪亚的后代曾经打算在这里建造巴别塔。上帝怒其狂妄,使建塔者各操不同语言,彼此不能交流,塔因此未能建成。人们一般把巴别塔看作语言多样化和人类分散居住的起源。
对关于死亡的词语而言,由于基督教认为,人生来就是有罪的,人的生命是上帝赋予的,所以只有人死后,灵魂才能得到拯救,于是就有了“go to meet one’s maker,be with the god”等等。
《圣经》丰富了英语语言的词汇宝库,体现出英美文化的博大精深。
3 《圣经》衍生了英语禁忌语
英美等西方国家,主要信奉的是基督教,有很多委婉语与禁忌语都来源于基督教的《圣经》,基督教信仰也影响了英美人的语言习惯。首先,上帝的名字“Jehovah”便是最大的禁忌。信奉基督教的英美国人们在任何情况下都不说、不滥用上帝的名字。违反这种规定,将要受到人们的责备和回避。英语中有一个短语:for Christ’s sake,表示一种强烈的情绪,请求帮助或厌恶某事。一般情况下,人民避免使用这一词语,而用for god"s sake 或for crying out loud 替代,意为“看在上帝份上”。在英美等西方国家,有相当大一部分人认为***是有罪的,特别是信奉基督教的人,根据《圣经》,人生下来就是有罪的,是亚当和夏娃偷吃了禁果,才有了人类,因此,***也被认为是有罪的,因此人们在公众场合是不会轻言性的,与性有关的语言也就成了禁忌语。
由上可见基督教及《圣经》对英美文化的发展起到了无可估量的巨大作用。它深入人们的生活,影响人们的思想,丰富了英语语言的词汇宝库,体现出英美文化的博大精深。
五 结语
综上所述,《圣经》对英美文化的发展起到了无可估量的巨大作用。它深入人们的生活,影响人们的思想。对于广大英语学习者,懂得基督教《圣经》对英美文化的影响,进一步了解英美文化的内涵,提高阅读理解能力,是大有裨益的。开展外国文学及文化研究,有助于开阔我们的视野,扩大知识面,借鉴和吸收外国文化精华,全面掌握世界文化背景知识,提高文化素养。目前我们国家外国文学研究水平有待提高,对英美经典作家的作品研究有待深入,对现今世文学跟踪研究有待增强。就英美文学而言,我们可以选择作家作品、文学派别、文学史、中外文学对比,以及小说、诗歌、戏剧、文学作品评理论等作为具体学习研究的依据,进一步提高我们鉴赏英美文学的水平,全面了解英美国文化背景。
参考文献:
[1] 高东***、沈海波:《大学英语教学中英美文化知识导入的原则与方法》,《长春师范学院学报》,2007年第7期。
[2] 刘丽:《中西方文化差异对英语学习的影响》,《齐齐哈尔医学院学报》,2007年第28卷第5期。
[3] 王鹏:《浅谈中西方文化差异与英语学习》,《科技信息(学术研究)》,2008年第25期。
[4] 赵芳:《谈基督教及〈圣经〉对英美文化的影响》,《今日湖北》(理论版),2007年。
[5] 李桂媛:《英汉禁忌语及委婉语探讨》,《天津外国语学院学报》,2004年5月。
万圣节的习俗英文第6篇
Most Halloween customs are based on folk beliefs concerning supernatural (超自然的)forces and spirits of the dead. Halloween decorations(装饰) are typically images of supernatural beings such as witches, werewolves(狼人),vampires, goblins (小妖怪), and ghosts. Images thought to symbolize bad omens4――such as black cats, bats, owls and spiders――are also commonly used as Halloween decorations. People once believed that ghosts roamed5 the earth on Halloween. They also thought that all witches met on October 31 to worship6 the Devil.Today, most people do not believe in ghosts or witches, but these su- pernatural beings remain symbols of Halloween.
One of the traditions popular on the night of Halloween is trick-or-treat, the main Halloween activity for most children in the United States.Britain imported7 the custom from America in the early 1980s.On Halloween many children wear ghost costumes8 and masks or witches'hats and go fromdoor todoor to ask their neighbours for candy by saying "Trick or Treat!"The saying implies that if the people in the house give the children a"treat", then the children will notplayatrickon them. The neighbors, to avoid having tricks played on them,give the children such treats as candy, fruit, and pennies.
ThemostcelebratedHalloweendecoration is the jack-o' -lantern (把南瓜挖空并雕成人面形的杰克灯),traditionally a pumpkin(南瓜) that has been hollowed out and carved9 to resemble a grotesque(奇形怪状的) face. Most jack-o'-lanterns contain a candle or some other light,which makes the face visible from far away.People in England and Ireland once carved out beets(甜菜根), potatoes, and turnips(芜菁) to use as lanterns on Halloween.After this custom reached America, pumpkins began to be used.
Dressing in costume is also one of the most popular Halloween customs,especially among children.Traditional costumes usually represent witches, ghosts, and other supernatural beings. However. costumes inspired by contemporary (当代的) popular culture, such as politicians or movie characters. have become increasingly common in recent years. Adults often favor costumes with satirical10 or humorous overtones(含蓄之意).
注释:
1.observe vt.庆祝,过(节日、生曰等)
2.honourn.敬意,尊敬in~of为庆祝,为纪念……
3.purify vt.净化,使纯净
4.omen n.预兆,征兆
5.roamvt.漫游,在…来回走动
6.worshipvt.敬奉
7.importvt.引进,进口
8.costume n.服装,戏装
9.carvevt.雕刻,刻
10.satiricaladj.讽刺的,含讽刺的
北美的大部分和西欧部分地区在10月31日晚间庆祝万圣节前夜。英文"Halloween”一词源于“All Hallows' Eve”。11月1日是万圣节,天主教纪念所有圣徒的节日。11月2日是万灵节,帮助所有死者净化灵魂的节日,与万圣节前夜的关系也较密切。
万圣节前夜的大部分习俗与民间对妖魔和鬼魂的迷信有关。节日的典型装饰是女巫、狼人、吸血鬼、妖怪和鬼魂的形象。还有代表凶兆的一些动物形象,如黑猫、蝙蝠、猫头鹰和蜘蛛也是十分流行的装饰。人们曾经认为,鬼魂在万圣节前夜返回人间,四处游荡;所有的巫师巫婆在此日敬奉鬼怪。如今大多数人不再迷信,但仍把妖魔鬼怪作为此节的象征。
万圣节前夜一个流行的习俗是玩“不请吃就捣蛋”游戏,这是万圣节前夜大多数美国孩子的主要活动。英国于20世纪80年代
初从美国引入了这一习俗;这天晚上,许多孩子穿起鬼魂的服装,戴着面具或巫师的帽子到邻人家挨家挨户要糖吃,嘴里说着:“不给糖,要遭殃!”意思是如果人家不给糖,就会遭到戏弄。邻人们为了避免孩子们玩恶作剧,就会给孩子们一些糖果、水果或零钱把他们打发走。
万圣节的习俗英文第7篇
关键词: 中学生 英语文化意识 跨文化交际能力
《新课程标准》规定:基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力,而文化意识是得体运用语言的保证,只有了解了文化情景背景的深刻内涵,学生才能更准确地把握语言材料的真正意义。所以外语教学的实质是借助语言表达英美国家的文化知识。
语言有着丰富的文化内涵,在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文化艺术、行为规范、价值观念等。接触和了解英语国家和文化有助于对英语的理解和运用,有益于加深对本国家文化的理解与认识,有益于培养世界意识。因此在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩大文化知识的内容和范围,开阔学生的文化视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性,进而提高跨文化交际能力。
一、加强中学生英语文化意识渗透的重要性和必要性
语言是文化的一部分,并对文化起着重要的作用,社会学家认为,语言是文化的基石,没有语言就没有文化;另外,语言又受文化的影响,反映文化。因此语言和文化密不可分、互相作用、互相影响,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。因此在英语教学中必须加强文化意识的渗透。
不同的语言包含不同的文化,了解该国的语言就必须了解语言所涵盖的文化,这才能达到得体地运用语言,表达要表达的内容。然而在我国传统的中小学英语课堂中出于考试的需要,教师往往过多地注重语言知识的传授,忽略了文化知识的导入和学生跨文化意识的培养。很多学生掌握了较多的语言知识,却常常产生文化上的误解。在真实的交际过程中造成失败,甚至闹出笑话。因此英语教师既要注重语言知识的能力培养,又要注重文化知识的介绍,并让学生正确地运用,从而提高学生的交际能力。
二、加强文化意识渗透的方法
(一)通过营造文化氛围渗透文化意识。
教师要营造浓郁的文化氛围,潜移默化地了解文化。让学生置身在英语学习的环境中,让他们听到、看到、感受到英语文化,可以通过学校的广播、电视、电影等音响设备营造听觉及视觉氛围,利用黑板报、英语报纸等营造视觉氛围,利用英语标识、广告等营造环境氛围。在课堂教学中,要经常渗透文化教学,让学生了解英语国家的文化习俗、风土人情。
(二)通过对中西文化比较,加强文化意识渗透。
文化教学的一个重要组成部分是加强中西方文化比较,了解中西方文化的差异,了解英美人的生活习惯等。比如在日常交谈中,英美国家女士不喜欢别人问自己的年龄,她们总是回答:“It is a secret.”英美的国家的人还不喜欢别人问自己的工资待遇等,他们认为那是个人的私事。见面也不像中国人那样打招呼,问:“你吃饭了吗?”而是讨论大家都关心的问题:天气话题。这反映了中外的生活习惯。再比如在饮食方面,中国人的一日三餐的食品和英美人的一日三餐也不同。中国人早餐:porridge,dumpling,eggs,noodles;午餐:rice,meat,vegetables;晚餐:pork,rice,porridge,fish。西方人早餐:toast or milk,bread;午餐:sandwich,hotdog,chip,tomatoes,pie;晚餐:steak,peas,stow,bread。这反映了中西方不同的饮食习惯。再比如在打电话方面,西方人不用“Who are you?”和“I am...”,而是问别人用“Is that ...?”说自己用“This is...”。因此只有了解一些中外文化的差异,才能表达得体、到位,否则会引起尴尬的场面,甚至会闹出一些笑话。例如有一个年轻人去美国不久,在一个餐馆打工,给一对美国夫妇上菜, 美国夫妇问他为什么上这么快,他说他尊敬老人,结果这对美国夫妇很不高兴。在中国说人“老”意味着有经验、有资历;而在美国,人们不喜欢“老”,他们认为“老”就是没有用,特别是女士更不喜欢人们说自己老,“老”就是不年轻、不漂亮。所以学习英语不仅要学习语言知识,而且要了解英语国家的风俗习惯。
(三)通过介绍背景知识、组织活动,加强文化意识渗透。
在牛津教材中涉及一些节日,如“万圣节、圣诞节、复活节”等,教师可以利用教材并进行扩充。比如在学习圣诞节时,在复活节人们有吃彩蛋的习俗;等老师可以介绍圣诞节的由来、圣诞老人的由来,以及英美人是如何度过圣诞节的。在学习万圣节时,也可以介绍万圣节的由来,以及孩子们戴上面具挨家挨户敲门要糖果。
教师可针对背景知识开展一些与之相关的活动。孩子们善于表演,喜欢参加活动,教师可以利用课余时间设计一些活动,让学生去表演。比如,在学到万圣节时,让学生装成各种各样的鬼怪,戴上面具,在班与班之间挨个敲门要糖果,让他们练习对小主人说:“Trick or treat?”小主人们可以把准备好的糖果点心等送给学生。让他们亲身体验和感受异国文化的浓郁氛围,圣诞节是西方国家最重要、最隆重的节日,在学习圣诞节时,教师可以让学生欣赏歌曲“Slight Nights”,让他们感受圣诞节的宁静和祥和,教师扮成圣诞老人,偷偷地把礼物送到住校生的袜子里,让学生感受圣诞节的快乐,真正体验西方的文化。
(四)通过不断总结,加强文化意识渗透。
文化意识的形成是建立在不断总结、不断积累的基础上的。新教材涉及许多西方文化。比如一些建筑古迹,如美国自由女神像,英国的大本钟,意大利的比萨斜塔,等等。 学生对这些都比较感兴趣,可以增长他们的知识,开阔他们的视野。平时要让学生注意收集这些***片,有助于学生了解西方的艺术、文化习俗、风土人情。教师要有计划、系统地教给学生文化知识,把文化知识的教育和英语教材的教学有机地结合起来,还要鼓励和引导学生在课余时间阅读一些英语文学作品及英文报刊,扩大他们的文化知识,了解文化背景,培养学生的跨文化交际意识和能力。
总之,文化意识的渗透是一个长期积累、潜移默化、循序渐进、不断总结的过程。教师需要不断地、有意识地渗透,使学生不断地感悟,学生才能感受英语国家的文化底蕴,切实提高文化素养,进而提高跨文化交际能力。
参考文献:
[1]***.英语课程标准.北师大出版,2003.