与子俨等疏

告俨、俟、份、佚、佟①:天地赋命,生必有死,自古贤圣,谁独能免?子夏②有言曰:“死生有命,富贵在天。”四友③之人,亲受音旨,发斯谈者,将非穷达不可妄求,寿夭永无外请故耶?

吾年过五十,少而穷苦,每以家弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤。自量为己,必贻俗患,辞世④,使汝等幼而饥寒。余尝感孺仲贤妻之言,败絮自拥,何惭儿子?此既一事矣。但恨邻靡二仲⑤,室无莱妇⑥,抱兹苦心,良独内愧。

少学琴书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。见树木交荫,时鸟变声,亦复欢然有喜。常言:五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人⑦。意浅识罕,谓斯言可保。日月遂往,机巧好疏,缅求在昔,眇然如何!

疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见救,自恐大分将有限也。汝辈稚小家贫,每役柴水之劳,何时可免?念之在心,若何可言!然汝等虽不同生⑧,当思四海皆兄弟之义。鲍叔、管仲,分财无猜;归生、伍举,班荆道旧。遂能以败为成,因丧立功。他人尚尔,况同父之人哉!颍川韩元长,汉末名士,身处卿佐,八十而终。兄弟同居,至于没齿。济北稚春⑨,晋时操行人也,七世同财,家人无怨色。《诗》曰:“高山仰止,景行行止。”虽不能尔,至心尚之。汝其慎哉!吾复何言。

(选摘自《陶渊明集》,中华书局1979年版。)

【注释】

①俨、俟、份、佚、佟:都是陶渊明的儿子。②子夏:姓卜名商,字子夏,孔子弟子。③四友:据《孔丛子》记载,颜回、子贡、子张、子路为孔子四友。④(mǐnmiǎn)辞世:,同“黾勉”,勉力。辞世,指弃官隐居。⑤二仲:指汉朝时的求仲、羊仲。他们是东汉隐士蒋诩的邻居,蒋诩退隐以后,除了和二仲交往外,断绝了与其他任何人的交往。⑥莱妇:老莱子的妻子。老莱子,春秋时楚国人,隐居不仕。楚王请他出来做官,他的妻子劝阻他说:“吃别人的饭,为别人服务,就要受制于别人,这样是不能免于祸患的。”老莱子于是就没有接受楚王的邀请。(事见刘向《列女传》)⑦羲皇上人:伏羲氏以前的人,泛指上古时代的人。羲皇,指伏羲氏,传说中的上古帝王。⑧不同生:不是一母所生。陶渊明三十岁左右丧妻,后续娶翟氏,五个儿子不是同一个母亲生的。⑨(fàn)稚春:名毓,字稚春,西晋济北(今山东长青县)人。当时人称赞他家“儿无常父,衣无常主”。

【文学常识积累】

陶渊明(365~427),东晋诗人,一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江西南)人,世称靖节先生。曾任彭泽令等职,后不满士族地主把持***权的黑暗现实,去职归隐,长于诗文辞赋,有《陶渊明集》传世。

【阅读鉴赏】

这是陶渊明给儿子们的一封信,大约写于宋武帝永初二年(421年),陶渊明57岁时。作者在信中用平易浅显的语言扼要地回顾了他五十余年的生活,述说自己的思想和人生态度,还告诫儿子们要互相友爱,期望儿子们也能按照他的理想和做人的准则生活下去。

【知识考查】

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

A.与物多忤忤:违逆,不和

B.良独内愧良:很

C.每役柴水之劳役:驱使,从事

D.至心尚之尚:尊崇,崇尚

2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是()

A.每以家弊,东西游走

余于仆碑,又以悲夫古书之不存

B.每役柴水之劳,何时可免

陈利兵而谁何

C.济北稚春,晋时操行人也

吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也

D.汝其慎哉

秦王恐其破璧

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.陶渊明作此文时,已感到自己将不久于人世,故给儿子们留下这篇遗嘱。他直言不讳地表达了对生与死的达观态度,显示出自己甘于贫贱,至死都秉持操守的高尚志趣。

B.陶渊明在青年时代几次外出做官,由于本性刚直倔强,同当时社会趋炎附势的风气常常发生矛盾。他不肯改变自己做人的准则,估计再长期周旋官场,终不免招致世俗的祸患,因而以豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态弃官归田。

C.陶渊明通过具体形象的手法描绘出自己青少年时代的***景,为全文增添了轻快、生动的一笔。

D.陶渊明希望儿子们在以后贫困的岁月里,要互相关心,并以古代的鲍叔、管仲、归生、伍举、韩元长和当时的毓为例,告诫儿子们要和睦相处,即使不能做到前人那样,也要诚心诚意地崇尚他们。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)四友之人,亲受音旨,发斯谈者,将非穷达不可妄求,寿夭永无外请故耶?

(2)日月遂往,机巧好疏,缅求在昔,眇然如何!

(3)疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见救,自恐大分将有限也。

5.在沿袭前人“与子书”的训诫劝勉传统的同时,本文怎样展现出陶渊明独特的风格色彩?

【参考答案】

1.C(役:被驱使,被迫从事)

2.A(“以”均为介词,可译为“因为”。B①代词,可译为“什么”;②动词,通“呵”,可译为“盘问”。C①助词,表示判断语气;②助词,表示疑问语气。D ①副词,表示期望语气,可译为“可要”;②代词,指代蔺相如。)

3.B(“因而以豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态弃官归田”错。文中的“辞世,使汝等幼而饥寒”十一个字中,包含了陶渊明太多内心的苦痛和对儿子们的歉意。)

4.见“参考译文”。

5.首先,陶渊明主要是“言其志”,以叙说个人情怀志趣为主;其次,才是训诫劝勉儿子们;最后,信中所言之“志”,不仅传达一个为人父者对儿子们的关爱,更突破前人与子书“君父至尊”的传统格局,而是向儿子们诉衷肠,吐心声,并解释立场,期盼谅解。尤其令人注意的是,其间流露出自己“辞世”,归耕田亩,累及儿子们“幼而饥寒”,从小难免“柴水之劳”的愧疚不安;还有浮现于整封书信中,对自己选择的人生道路,似乎怀着一分不确定感,一分疑惑,一分歉意。

【参考译文】

告诫俨、俟、份、佚、佟:天地给人以生命,有生就一定有死,自古以来,即使是圣贤的人,谁又能够独自逃脱死亡呢?子夏曾有过“死生有天命,富贵天注定”的议论。像颜回、子贡、子张、子路这样亲自接受孔夫子教诲的人也都发出这种议论,难道不是因为命运的好坏不可妄求,寿命的长短永远无法在分外求到的缘故吗?

我年龄已过五十,年少时穷苦,每次因为家里困乏,四处奔走。本性刚直,才学拙劣,同当时社会的风气常常发生矛盾。自己为自己考虑,终不免招致世俗的祸患,勉力弃官隐居,使你们年幼就受饥寒。我曾经感叹东汉王霸的贤妻的话:既然立志隐居躬耕,为何要为儿子蓬发疏齿感到惭愧呢?这是一样的事情。虽然遗憾没有像汉朝时求仲、羊仲那样的邻居,家里没有像老莱子那样的妻子,拥有这样苦闷的内心,自己心里很惭愧。

年少时学习弹琴读书,我喜欢悠闲清净,读书有了收获,就高兴得忘了吃饭。看见树木交错,郁郁葱葱,听到不同季节不同的鸟鸣声,就十分高兴,经常说:旧历五六月时,在北窗下睡着,遇到凉风刚吹来,自己认为是上古时代的人。然而年轻时意念浅薄,以为这样的生活可以保持下去。随着时间的迁移,机缘巧遇也很容易地就过去了。而今再远远地回顾以往,一切是多么渺茫啊!

自从患病以来,我逐渐趋向衰弱,尽管亲人故交不抛弃我,每次用药物救我,自己也担心寿命有限了。你们这辈从小家境贫寒,每次被迫从事砍柴挑水的劳动,什么时候可以免除呢?挂念在心里,我的愧疚不安不能用语言表达出来!虽然你们不是同一个母亲所生的,但应当想到四海之内都是兄弟的情义。鲍叔、管仲共同做买卖,分钱的时候管仲总要多占一点,但是鲍叔不觉得他贪财,因为鲍叔知道他家里穷。归生、伍举都是春秋时楚国人,二人交情很好,后来伍举因罪逃到了晋国做官。归生与他相遇,二人铺荆而坐,共叙旧情。就是因为在鲍叔帮助下,管仲变失败为成功;在归生帮助下,伍举在因罪出逃后回国立了功。其他人尚且如此,何况你们这些同一个父亲的人呢!颍川的韩元长,是汉朝末年的名士,身份是卿佐,八十岁死了。兄弟一起居住,直到终生。济北的稚春,是西晋时有操行的人,七世用共同的财产,家人没有怨怒的脸色。《诗经》说:“对于古人的崇高道德则敬仰,对于他们的高尚行为则遵行、学习。”即使不能做到前人那样,也要诚心诚意地崇尚他们。你们可要慎重啊!我没什么再说的了。

(供稿/湖南资兴市立中学张积清)

与子俨等疏

转载请注明出处学文网 » 与子俨等疏

学习

北纬33度 世间仅此一处的兼香福地

阅读(36)

濉溪(北纬33°3′―34°14′,东经116°23′―117°23′),地处安徽淮北,濉河与溪水的交汇处,首家获得中国原产地域保护的兼香型白酒――口子窖的天赐福地。

学习

关于PCB板的设计

阅读(26)

本文为您介绍关于PCB板的设计,内容包括pcb两层板设计,pcb板设计的问题与解决方法。摘要:电子产品为了满足大存储量、高密度分布、高速运行的需求,PCB板的设计愈发突出。本人根据多年工作经验,结合我国PCB设计状况,本文就PCB设计做一些探讨,希

学习

“外星语” 的消失

阅读(27)

本文为您介绍“外星语” 的消失,内容包括外星语全文,外星语是什么意思。这究竟是怎么一回事呢?波阿究竟是一个什么样的人呢?原来,波阿是一个拥有65000年历史的古老部落的最后一个成员,同时,她也是地球上最后一个会说该部落语言——波族语的人

学习

论国际私法之冲突正义与实体正义

阅读(46)

本文为您介绍论国际私法之冲突正义与实体正义,内容包括论国际私法中的公共秩序,实现国际私法实体正义的方法。【摘要】纵观本世纪国际私法的发展历程,冲突正义与实体正义一直处于一种相互抵触的境况。由于冲突规范中的冲突正义所固有的确

学习

谈谈体育课的评课

阅读(23)

本文为您介绍谈谈体育课的评课,内容包括体育课评课从哪几方面,体育课评课的总结。摘要:本文对目前与以往的评课内容进行比较分析,在教学思想、教材处理、教法选择、学法指导、能力培养、师生关系等方面提出体育课堂的评课要适应时代的发

学习

浅析经营性负债对企业盈利能力的影响

阅读(27)

本文为您介绍浅析经营性负债对企业盈利能力的影响,内容包括负债经营对企业价值的影响指标,怎么看经营性负债对企业的贡献力。摘要:本文在传统杜邦分析法的基础上,将企业负债划分为金融性负债与经营性负债,定义出经营性负债权益比率与经营性

学习

《老爷爷赶鹅》教案

阅读(28)

本文为您介绍《老爷爷赶鹅》教案,内容包括老爷爷赶鹅歌曲三年级,老爷爷赶鹅教学实习教案。【教学内容】学唱二声部轮唱歌曲《老爷爷赶鹅》

学习

油气分离器综述

阅读(16)

本文为您介绍油气分离器综述,内容包括油气分离器坏了症状,油气分离器最新规范。【摘要】本文简单介绍了国内油气田油气集输专用设备的发展史,说明了集输设备的重要性,并具体介绍了常用集输设备--油气分离器的作用、分类、研究发展情况以及

学习

诗史杜甫 安得广厦千万间

阅读(44)

本文为您介绍诗史杜甫 安得广厦千万间,内容包括安得广厦千万间杜甫诗句,杜甫诗人生七十古来稀。唐肃宗时,杜甫官左拾遗。后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。他忧国忧民,人格高尚,一生写诗1500多首,集为《杜工部集》,诗

学习

有关土的静三轴试验分析

阅读(24)

本文为您介绍有关土的静三轴试验分析,内容包括土的三轴压缩试验,用三轴试验测定土的抗剪强度指标。摘要:测定土体的抗剪强度方法有较多,其中,三轴压缩试验被公认为是相对较为有效和完善的方法。同普通的直剪试验相比,三轴压缩试验有很多的优

学习

城市道路线形设计分析

阅读(49)

本文为您介绍城市道路线形设计分析,内容包括道路线形设计分析,城市道路纵断面线形设计步骤。摘要:本文介绍了道路设计中线形设计的组成因素,对城市道路线形设计中的问题进行分析,得出了几点结论,供大家参考。

学习

小学语文课外作业设计

阅读(28)

本文为您介绍小学语文课外作业设计,内容包括小学语文课外作业答案,小学语文课外文学常识进阶。摘要:小学语文课外作业是巩固学生课堂上已学知识的一种手段,有效的语文作业既能加强学生的知识积累,又能发展学生的思维,培养学生的创新精神。在

学习

中国果树

阅读(23)

本文为您介绍中国果树,内容包括十大紧缺果树,果树管理技术。1.苹果晚熟耐贮新品种宁金富的选育魏象廷,魏卫东,喻菊芳,WeiXiangting,Weiweidong,YuJufang

学习

西门子行贿案调查始末

阅读(25)

本文为您介绍西门子行贿案调查始末,内容包括西门子对于贿赂案采取的措施,西门子行贿案。美国司法部当天宣布,西门子股份公司及其3个子公司(委内瑞拉、阿根廷及孟加拉国公司)对自身的腐败行为皆予认罪。西门子同意支付合计4.5亿美元用于刑

学习

论东汉佛经翻译家支谦

阅读(48)

摘要:支谦是中国早期著名译经家,其代表作为《法句经序》。此序体现了支谦矛盾的翻译理论与主张:在理论上强调“文质并举”,在实践中又“因循本质,不加文饰”。尽管如此,《法句经序》仍具有伟大的意义,堪称我国译论史上的开篇之作。此外,支谦的翻

学习

马诗的意思翻译范文精选

阅读(28)

本文为您介绍马诗的意思翻译范文精选,内容包括马诗第四首的翻译及原文,马诗其五原文及翻译。马诗的意思翻译篇1摘要:随着中国各方面实力的不断增强,文化走出去也逐渐成为大家关注的焦点。译者作为文化之间交流的桥梁,选择适当的翻译理念和

学习

浅析《简?爱》两种译本的翻译风格

阅读(27)

本文为您介绍浅析《简?爱》两种译本的翻译风格,内容包括简爱比较经典的译本,简爱译文评析。[摘要]本文对《简·爱》两种译本进行了对比分析,比较了翻译风格上的差异,并对英语小说的翻译目标提出了一些建议。

学习

奈达的翻译理论浅谈

阅读(29)

本文为您介绍奈达的翻译理论浅谈,内容包括奈达的翻译理论,奈达论翻译。摘要:尤金・奈达博士是当代西方最著名的翻译理论家和语言学家之一。五十多年的实践与翻译理论研究,使奈达博士在翻译研究领域取得了巨大的成就。其理论不仅对西方国家

学习

翻译理论研究论文

阅读(28)

本文为您介绍翻译理论研究论文,内容包括翻译理论研究论文,论文翻译软件哪个最好。一、文化背景的不同对翻译的影响

学习

意译法在翻译中的作用

阅读(24)

本文为您介绍意译法在翻译中的作用,内容包括意译法在文学翻译中的用法,如何理解翻译的可译性问题。摘要:要研究翻译,首先应该了解一些最基本的问题,如翻译的定义、翻译的分类、翻译的词义等问题。谈到翻译一定会想到一些翻译方法技巧等,例如

学习

高中英语翻译教学

阅读(24)

本文为您介绍高中英语翻译教学,内容包括高中英语课本翻译软件,高中英语句子摘抄翻译。【摘要】众所周知,高中英语是我们英语学习过程中一个非常重要的阶段,这时学生需要掌握更多的单词,学习更为复杂的语法,进行更多的英语阅读和翻译,除此之外

学习

浅谈严复“信达雅”翻译标准

阅读(45)

本文为您介绍浅谈严复“信达雅”翻译标准,内容包括信达雅是严复提出的翻译标准,严复信达雅什么时候提出来的。摘要:在我国翻译界,影响最大的翻译标准当属严复提出的“信达雅”,“信”即译文忠实原文意思,“达”指译文不拘泥于原文形式,意思通