摘 要:本文分析了英语中否定转移的几种常见形式 ,以及在实际运用否定转移进行英文表达时应注意的几个问题。
关键词:否定转移 宾语从句 主语从句
在英语学习中,我们常可见到think,suppose,expect这类表达猜想判断动词后面的that从句有否定意思时,要把主句动词变成否定式,也就是把宾语从句的否定转移到主句中,这就是人们常说的“否定转移”。英语中的否定转移形式很多,下面是几种常见的形式。
一、宾语从句的否定转移为主句的谓语动词否定
1、当think,suppose,expect,believe,imagine,fancy,guess,figure,consider,calcuate,reckon,anticipate,feel等表示主观意见和猜想的动词在主句中作谓语的时候,按习惯将宾语从句的否定转移到主句中。
例:1)I don’t think she should go home alone.我认为她不该独自回家。
2)He doesn’t suppose you are good friends.他猜想你们不是好朋友。
3)She doesn’t imagine we have finished the job yet.她以为我们还没有完成任务。
4)I don`t feel that you should let him get away with doing noting.我认为你不应该让她逃避,什么也不做。
表示主管看法的动词并非都用于否定转移。一般来讲,如果否定位于动词和否定宾语或补语的意义不同,否定词就必须置于要否定的部分之前,这类动词主要有:mean,know,hear,hope,fear,assume,surmise,presume,etc.请比较下列几组例句。
A、I don’t mean you did it right.我并不是说你做的对。
I mean you didn’t do it right.我是说你做的不对。
B、He heard that I would go abroad.他听说我不出国了。
He didn’t assume that I wold go abroad.他没有听说我要出国。
C、Ididn’tassune that he know me.我没料到他认识我。
I assmed that he didn’t know me. 我料想他不认识我。
D、I surmised that she wasn’t living a happy life.我猜想她生活得不幸福。
I sisn’t surmise that she was living a happy life.我没猜到她生活得幸福。
2、表示感觉的动词,如:seem,appear,feel,look,sound,taste等引导宾语从句往往将否定转移到主句中。
例:1)It doesn’t seem that he’s telling the truth.看来他没讲真话。
2)It appears that you have made a misatake.你似乎犯过错误。
3)It doesn’t look like it’s going to rain.看来不会下雨。
4)It doesn’t sounds as if they know what to do.听起来好象他们不知道该做什么。
当seem和appear后接动词不定式时,既可否定其谓语动词,也可否定后面的不定式动词,句意不变。
例:Mary doesn’t seem to like you.玛丽看来不喜欢你。
Mary seems not to like you.玛丽看来不喜欢你。
She doesn’t appear to have many friends.看样子她没有许多朋友。
She appears not to have many friends.看样子她没有许多朋友。
注意:上述两类动词如果不情态助动词或状语修饰的话,它们便不适用天否定转移。
例:1)I can’t believe that they are my relatives.我无法相信他们是我的亲戚。
2)You mustn’t think he’s a kind-hearted person.你一定不要认为他是个好心人。
3)I didn’t ever suppose they were couples.我未曾想到他们是夫妻。
二、宾语补语的否定转移为谓语的否定
有时宾语从句可压缩为宾语补语。当上述“一”中“1”、“2”所列两类动词做谓语时,常将宾语补语的否定转移到谓语上。
例:1)I don’t believe him insane.我相信他没有病。
2)I don’t think it possible.我认为这是不可能的。
3)We don’t expeit you to do anything bad.我们希望你不要做什么坏事。
三、状语从句的否定转移为主句的谓语动词否定
例:1)Life is not ualuable because it is long.生命的价值不在于长短。
2)The project was not comleted earlier than we had expected.这顶工程的竣工期比我们预料的要晚些。
3)Please don’t make a mark where you have questions.请不要在有疑问的地方做记号。
四、带有否定概念的短语作状语时,也需将否定形式转移到谓语中去
例:1)We don’t judge a person by appearance.我们不要以貌取人。
2)She didn’t flush (up)for taking my book by mistake.她不是因为拿错了我的书而脸红。
3)I didn’t act on his advice to find favor with him.我听从他的劝告并不是想讨他的欢心。
4)Contrary to what is often thought ,the earth does not move round in the empty space.与通常的想法相反,地球并不是空无一物的空间中运行的。
五、谓语的否定转移为主语的否定
当句子主语为nothing,none of,nobody或由no修饰的主语,谓语中的否定已转移到主语中。
例:1)Nothing ever happens in this town.这座城市未发生什么事。
2)None of the guests wants/want to stay.没有一个客人要住下。
3)None of this money is mine.这笔钱没有一文是我的。
4)Nobody came to see me.没有人来看我。
5)No student is to leave the room.哪个学生都不准离开房间。
六、谓语的否定转移为宾语的否定
当句子中宾语为nothing, nobody,none of+名词或代词时,句子谓语的否定已转移到宾语中。
例1) I`ve had nothing to eat since lunch time. 中午到现在我还未吃任何东西。
例2) I`ll have none of your wild ideas.我丝毫不想接受你那些不切实际的想法。
七、主语从句的否定转移为主句的否定
在含有主语从句的复合句中,如果主句谓语含有表示看法,信念的名次,如:view,opinion,belief,thought等,常常将从句中的否定转移到主句中来。
例:It’s not her belief that we will win.她认为我们不会赢。
八、不定代词的否定转移为谓语的否定
当句中的主语是含总括意义的不定代词all,both,或由all,both,every作定语修饰主语时,其否定常常转移到谓语动词中。
例:All that glitters is not gold.发光的并不都是金子。
否定转移这种语言现象在英语语言中时有出现,弄清否定词在含有状语和宾语或补语等句中的位置以及含义,对于正确理解和运用英语的表达方式是非常必要的。
转载请注明出处学文网 » 英语中的否定转移现象分析