浅谈初中文言文的准确翻译

【摘 要】针对学生在文言文准确翻译上三方面的困难,一是一些和现代汉语中的字面形式相同,意义却不同的词难于区别;二是有些句子语序颠倒不容易把意思表达的通顺合理;三是有些句子省略成分较多,不容易把意思表达完整。可采用相应的解决方法;一是要辨析,二是要调整,三是要补充。

【关键词】初中;新课标;语文;文言文;翻译

依据初级中学新课程标准的要求,现在使用的初中语文教材中,大量的增加了文言文课文的数量。而阅读理解文言文,对初中学生来说,又是最感头痛的一件事。因为文言文中的字面意思难于理解,如这个问题不能很好解决,学生就很难把握全文的主要内容,更谈不上判别其优劣而有所学习借鉴了。怎样来阅读理解文言文中字词的意思,我认为关键的一点就是要把文言文准确翻译成现代汉语。

翻译成现代汉语这又是大多数初中学生感到伤脑筋的事。学生遇到不懂的字词只会一味的去查找工具书,没有很好的理解,再次碰到还是不会。的确,由于古今汉语在词语意义、语法结构上的许多差异,表义习惯的不同,一个生活在现代汉语语言环境中的中学生,在翻译文言文中是难免要有许多困难的。

我在多年的语文教学工作中发现,学生在翻译文言文所面临的困难主要有以下几个方面:一是一些和现代汉语中的字面形式相同,意义却不同的词难于区别;二是有些句子语序颠倒不容易把意思表达的通顺合理;三是有些句子省略成分较多,不容易把意思表达完整。针对上述困难,我总结出相应的三种方法,供学生参考。

一是要辨析:

就是将在进行文言文翻译时遇到的那些和现代汉语词汇似乎相同,但又不同的字词,要认真地比较、分析,找出字词所表达的几个含义,分别放到句中分析是否通顺,符合句意,把握它在本文中的正确含义;然后从中选出最恰当的一个意义。不要把它们当作现代汉语来理解。例如:

1、先帝不以臣卑鄙――《出师表》 卑鄙:身份低微

2、增其旧制――《岳阳楼记》 制:规模

3、稍稍宾客其父――《伤仲永》 稍稍:渐渐

4、尝贻余核舟一――《核舟记》 尝:曾经

5、或王命急宣――《三峡》 或:有时

如果我们不加辨析,草率地将上面五个加点的词当成现在汉语来理解。 “卑鄙”译作“行为不道德”;“制”译作“制度”;“稍稍”译作“稍微”;“尝”译作“品尝”;“或” 译作“或者”,那就大错特错了。在文言文中这五个词应翻译为“卑鄙:身份低微”、“制:规模”、“稍稍:渐渐”、“尝:曾经”、“或:有时”。在进行辨析时还要特别注意文言文中和现代汉语中的双音节词相似的由两个单音节词构成的词语现象。例如:

阡陌交通――《桃花源记》 交通:交错相通

率妻子邑人来此绝境――《桃花源记》 妻子:妻子和儿女。 绝境:与世隔绝的地方。

如果把“交通”、“妻子”、“绝境”当作现代汉语中的字面形式相同的双音节词来解释,那就错之千里了。

二是要调整:

就是将文言文中不符合现代汉语表达顺序的词序进行整理,使之通顺。在文言文中一般作补语的“于”字结构,翻译时都要放在状语的位置上。还有一些特殊句式翻译时要作更大的调整。例如:

1、甚矣,汝之不惠。――《愚公移山》 译为“你太不聪明了。”

2、微斯人,吾谁与归?――《岳阳楼记》 译为“没有这样的人,我同谁一道呢?

例1中“甚矣,汝之不惠”是倒装句,应调整为“汝之不惠甚矣”;例2中“吾谁与归?”是疑问句疑问代词作宾语前置,即“吾与谁归”。这样一调整,学生在翻译时就容易多了。

三是要补充:

这包括两个方面的意思;一是古代文言文文辞简略,翻译时要进行适当地补充;二是古人写文章,常常省略许多句子成份,翻译时则要把这些省略的成份补充出来。例如:

1、医之好治不病以为功――《扁鹊见蔡桓公》

译为:医生喜欢给没有病(的人)治病,把(治好病)作为(自己的)功劳。

2、非惟天时,抑亦人谋也。――《隆中对》

译为:不单是(抓住了)有利时机,而且也是(由于)人的谋略(高明)。

3、然则北通巫峡,南极萧湘。――《岳阳楼记》

译为:既然这样,那么(洞庭湖)往北可以通到巫峡,向南可以通到萧水和湘水。

例句翻译中加括号的字都是增加的,在翻译时,如果不作较多的补充,意思就表达不完整不明确。

学生在翻译文言文过程中要灵活地运用上面谈到的三种方法,切不可死搬硬套。

另外,在翻译时,主要采用“直译”的方法,适当辅以“意译”。所谓“直译”,就是把原文逐字逐句的对译过来;所谓“意译”就是根据原句或原文的大意进行翻译。

文章翻译成现代汉语了,“字面意思”上的难题就解决了,内容大意也基本清楚明白了。在此基础上,进一步的分析探讨,深入领会其内涵实质,把握其写作特点,那就方便容易多了。

总之,对于初中学生而言,准确的翻译不失为理解、分析文言文的一条捷径。

浅谈初中文言文的准确翻译

转载请注明出处学文网 » 浅谈初中文言文的准确翻译

学习

中阮在乐队中的作用

阅读(18)

本文为您介绍中阮在乐队中的作用,内容包括中阮在乐团中的作用,中阮乐队的作用。中阮的音色圆润、富有弹性、优美动听,在演奏中具有着点状滚动而且干净利落的特点,在民族乐队中多用于伴奏、重奏和独奏等形式。在我国的音乐发展中,中阮有着近

学习

法定代表人资格证明书范文

阅读(17)

本文为您介绍法定代表人资格证明书范文,内容包括法定代表人任职证明怎么写,法定代表资格证明书范本。法定代表人资格证明书范文第1篇合同法第九条规定:“当事人订立合同,应当具有相当的民事权利能力和民事行为能力。”合同当事人可以是具

学习

年度工作目标责任书模板

阅读(17)

本文为您介绍年度工作目标责任书模板,内容包括工作目标责任书模板,年度目标责任书完成情况。引导文;年度目标是计划和预算编制的依据,是企业根据战略目标,围绕关键战略因素,根据计划期提出的管理、财务、营运等方面的经营目标;下面是整理的

学习

射艺的现代进化

阅读(20)

“每当我看到日本对于射艺传承的那么好时,心里总会有不甘的情绪。”中国射箭协会传统弓创会理事郑海亭在接受本刊记者采访时这么说,的确,虽然中国作为射艺的发源地,但是在我们平常人的生活里却很难看见传统射艺的身影了。如今,随着传统文化的

学习

《少年》歌词欣赏

阅读(17)

本文为您介绍《少年》歌词欣赏,内容包括少年歌词完整版文字,少年歌词标题大全。站在某个时间点,回头审视已逝的岁月,我们也许会联想到那个憧憬未来、生气勃勃的少年时代。少年,对于大多数不再年轻的人们来说,是那样的弥足珍贵和令人向往

学习

BOT项目融资模式浅析

阅读(22)

本文为您介绍BOT项目融资模式浅析,内容包括bot融资模式的种类,污泥处理项目融资bot模式。BOT投资方式作为一种新的国际融资方式,目前已被广泛用于发达国家和发展中国家的基础设施建设之中。通过对国内外BOT项目融资理论研究基础上,在国内B

学习

玉米大斑病发病原因、症状及防治措施

阅读(128)

本文为您介绍玉米大斑病发病原因、症状及防治措施,内容包括玉米大斑病主要危害玉米哪个部位,玉米大斑病如何防治用什么药。玉米大斑病是玉米的主要病害之一,大斑病菌通过各种渠道互相传染,严重的影响着玉米的质量和产量。本文就从玉米大斑

学习

课堂教学的劳心与劳力

阅读(18)

课堂教学是一个劳心又劳力的过程。本文运用学讲方式与传统教学方式进行对比,分析了课堂教师的劳心与劳力,从而肯定了运用学讲方式教学把课堂的主动权交给学生的做法,教师在课堂上省心更省力,学生在课堂上充分活动,劳力劳心。关键词:劳力;劳心;学

学习

福清光饼战火烧出的美食

阅读(14)

本文为您介绍福清光饼战火烧出的美食,内容包括福建福清光饼的古老做法,福清紫菜光饼的做法及配方。相传,光饼是明朝嘉靖年间,戚继光在福建、浙江一带抗倭时发明的,用作日常补给的干粮。后来,人们为纪念戚继光抗倭,就称小饼为“光饼”,称大饼为

学习

平凡的岗位高尚的职业

阅读(34)

本文为您介绍平凡的岗位高尚的职业,内容包括平凡的岗位的名言,平凡的岗位不平凡的春天。【关键词】岗位;职业本人是护理战线上一名普普通通的护士,是南丁格尔精神鼓励着我在平凡的护理岗位上整整奋斗了三十年。三十年,对于一个文学家,可以写

学习

山水画的现代变革

阅读(19)

本文为您介绍山水画的现代变革,内容包括现代山水画的变革与启示,山水画的起源与衍变下集。中国山水画在中国传统文化中具有极为独特的地位。中国传统山水画与现代山水画的关系,是传承,亦是裂变。对于现代山水画而言,传统山水画是挖之不尽的

学习

解析基层医院管理

阅读(20)

本文为您介绍解析基层医院管理,内容包括城市基层医院管理办法解读,基层医院管理。1基层医院管理存在的问题1.1内部问题基层医院内部存在的问题主要表现在3个方面:第一,机构设置臃肿;第二,人员超编;第三,岗位混乱。首先,基层医院的机构设置盲目求

学习

论建筑工程高强钢筋应用

阅读(18)

本文为您介绍论建筑工程高强钢筋应用,内容包括建筑工程高强钢筋,高强钢筋拉丝设备哪家质量好。【摘要】:近些年来,随着我国国民经济的发展和进步,使得广大人民对建设项目的质量和效率提出了更高的要求。钢筋作为建筑材料在建筑工程中起着重

学习

岘山:回忆者与被回忆者

阅读(26)

回忆者说回忆总是同名字、环境、细节和地点有关。相比起来,回忆无名无姓已经作古的人,显然不如回忆某个具体的人来得生动,这个具体的人是一个中介环节,他自己由于回忆起某个到今天已经无名无姓的古人而受到感动。要是我们知道该在哪个具体的

学习

反向翻译,以写促学

阅读(27)

本文为您介绍反向翻译,以写促学,内容包括论文反向翻译,反向翻译。文言文的教学一直是阅读教学改革的“瓶颈”,钱梦龙先生认为:“文言文教学是语文教学改革的一个‘死角’,即使在语文教学改革很红火的年代,文言文教学这块‘世袭领地’上仍然

学习

试论林纾的翻译思想及其翻译手法

阅读(31)

本文为您介绍试论林纾的翻译思想及其翻译手法,内容包括林纾的翻译作品和主张,林纾翻译的句子。[摘要]林纾翻译西方著作,旨在传播西方先进的文明教化,开启民智,激发人民反帝爱国热情,其影响最大的翻译著作是《巴黎茶花女遗事》和《黑奴吁天录

学习

“转录和翻译”过程剖析

阅读(30)

本文为您介绍“转录和翻译”过程剖析,内容包括转录和翻译讲解,转录和翻译的条件及过程。一、转录基因控制合成蛋白质的过程分为转录和翻译两个步骤。学生在解题过程时首先要了解这两个部分的原料、模板、能量、酶等要素条件。转录过程以

学习

德国功能翻译理论概论

阅读(21)

本文为您介绍德国功能翻译理论概论,内容包括功能翻译理论研究背景,功能学派翻译理论的背景。本文介绍了德国功能翻译理论学派的特征及其相关理论,并时其代表人物费米尔和诺德的观点作了分析,以帮助读者了解此学派的观点并做出评价。关键词

学习

浅谈中国翻译标准

阅读(26)

本文为您介绍浅谈中国翻译标准,内容包括浅谈materialism和idealism的翻译问题,浅谈翻译技巧论文。翻译标准是衡量译文质量的准绳,是翻译理论的核心问题之一,自从有了翻译实践,翻译标准就成了人们讨论的热点话题。但经过几千年的争论,翻译界

学习

著名翻译家杨宪益

阅读(23)

本文为您介绍著名翻译家杨宪益,内容包括翻译家杨宪益作品,中国翻译家杨宪益。杨宪益(1915.11―2009.11)是我国著名的翻译家、外国文学研究专家、诗人。他与夫人戴乃迭的译作(中译英)遍及中国古典文学、现代文学、当代文学各门类,约1000

学习

英文信用证的语言特点及翻译

阅读(14)

本文为您介绍英文信用证的语言特点及翻译,内容包括信用证中英文对照翻译文库,信用证英文缩写。在国际贸易实务中,信用证是最主要的支付方式。它是银行向出口商提供的有条件保证付款的书面承诺。信用证用英文书写,是具有法律效力的文件。它

学习

斯皮瓦克和她的翻译理论

阅读(28)

本文为您介绍斯皮瓦克和她的翻译理论,内容包括斯皮瓦克翻译理论,斯皮瓦克翻译理论局限性。摘要斯皮瓦克对翻译理论做出了巨大贡献。作为一个著名的后殖民理论批评家,斯皮瓦克以她独特的视角,阐述了她的翻译观点。文章从斯皮瓦克的学术背景