[摘 要] 苏曼殊在世人眼中是一个多才多艺之人,同时也是一个充满传奇与矛盾色彩的人物,他厌倦尘世曾数次剃度,但是身披袈裟的他内心却没有皈依佛门,他不遵守佛门戒律,放荡不羁,追求爱情,向往自由,充满了浪漫主义情怀,他的浪漫情怀可以从其作品、人生行状、对英国浪漫诗人拜伦和雪莱的崇拜中得以表现。
[关键词] 苏曼殊;亦僧亦俗;非僧非俗;浪漫
苏曼殊(1884―1918),近代作家、诗人、翻译家,他能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓是多才多艺。苏曼殊原名戬,曼殊是其法号。苏曼殊的父亲是中国广东人,长年在日本的横滨经营茶叶生意,母亲是日本人。苏曼殊出生于日本的横滨,母亲生下他三个月后就离开了,由于母亲的离去,再加上出生于异域,苏曼殊的童年可以说是凄惨的,他经常遭受家人的冷眼,感受不到家庭的温暖,甚至生病以后还被扔到柴房。这些特殊的经历,让小小年纪的苏曼殊就看破了红尘,厌倦了尘世,从而遁入空门。
僧衣下的浪漫行径
苏曼殊的一生可谓是短暂的,但是在他短暂的一生中却充满了传奇的色彩。他一生数次剃度出家,有着自己的法名与法号,从表面看,其似乎是一个僧人。其实不然,在其僧衣的下面,苏曼殊更多表现出来的不是对佛理的信仰,而是一种放荡不羁与浪漫主义情怀。他是一个浪漫主义者,热爱生命、热爱自由,追求爱情,但由于自己不幸的人生而厌弃社会。他虽然出家,但却不受佛门寺规的约束,在寺院与红尘间自由穿梭。其实苏曼殊最初的出家并不是真正想皈依佛门,而是为了谋生的需要,出家之后,其浪漫的本性并没有改变,这一本性在其诗文中可得以反映。“落日沧波远岛滨,悲笳一动独伤神。谁知北海吞毡日,不爱英雄爱美人。”(《落日》)“公子才华迥绝尘,海天廖阔寄闲身。春来梦到三山未,手摘红樱拜美人。”(《步元韵敬答云上人》)这些诗句展现了苏曼殊的浪漫之情。另外,苏曼殊还以自己的初恋为题材创作了爱情小说《断鸿零雁记》,在这部小说里,苏曼殊描写了令人刻骨铭心的悲剧情,使不少痴男怨女潸然泪下。
苏曼殊不仅以诗作抒发自由浪漫的心灵,而且他的这种浪漫之情还表现在他的绘画中,他的画作有很多是对高山、流水、青松的描写,在这些画作中透露着一种宁静优美之意,“始夜枫林初下叶,清秋弦月欲生华;凉凝露草流萤缓,云断西峰大火歇。藏壑余生惊逝水,迷津天上惘星木差。兴亡聚散经心地,商柳萧森隐荻花。曼殊写王船山诗意”。 这是苏曼殊名画之五《清秋弦月***》的画跋,初刊于1907年8月10日《天义报》第五期。
苏曼殊表面信佛,其实内心并不信佛,在苏曼殊的生命世界中佛教并不是其思想的根本,佛理也不是决定他人生选择的第一要素,而自由与爱,才是他思想的核心,才是在他的思想中占较大比重的东西。因此,决定苏曼殊人生选择的是魏晋士人的那种洒脱和自由。就像其诗歌中所描述的“契阔死生君莫问,行云流水一孤僧。 无端狂笑无端哭,纵有欢肠已似冰”(《七绝•过若松町有感示仲兄》)。 这几句诗展示了其极度洒脱甚至放荡不羁的行为。
据章太炎的《曼殊遗画弁言》记载,苏曼殊在日本“一日饮冰五六斤,比晚不能动,人以为死,视之犹有气,明日复饮冰如故。”[1]由于过度的贪吃以及无休止的暴饮暴食,再加上他所食用的食物大多是高热量的,从而导致其患上了严重的肠胃病,最终不治身亡。苏曼殊之所以会有如此行为,他早年的好友***认为他是因“世道污浊,遂起厌世之心理。因而采取自杀策略,所以乱吃以求速死”[2]。
1908年,苏曼殊曾经在杭州的白云庵暂住,寺院的主持意周和尚曾经描述过苏曼殊在那里的情形:“苏曼殊真是个怪人,来去无踪,他来是突然来,去是悄然去。他们吃饭的时候,他坐下来,吃完了顾自走开。他的手头似乎常常很窘,常向庵里借钱,把钱汇到上海的一个妓院去。过不了多天,便有人从上海带来许多外国糖果和纸烟,于是他就不想吃饭了。独个儿躲在楼上吃糖、抽烟。他在白云庵,白天睡觉,到晚来披着短褂子,赤着足,拖着木屐,到苏堤、白堤去散步。有时直到天亮才回来。”[3]从这段描述中可见苏曼殊在“色”与“食”方面的人欲之强烈以及其放浪不羁的行为。
“初,玄瑛(苏曼殊的学名)之居东也,与章炳麟、刘师培最交厚,寻章、刘以私撼失欢,师培夫妇颇迁怒玄瑛。及师培为中事发,众论哗然,独玄瑛皎然物外,不可得而磨涅也。……是年秋,复居西湖白云庵。”[4]这里讲的是苏曼殊对刘师培投靠满清人物端方之事的态度,苏曼殊之所以能够对刘师培投靠满清之事“皎然物外”,也许是对刘氏作为与自己同一类浪漫气质之朋友的了解所致。其实刘师培更是一个诗性风流的人物,这可以从他的诗作《金陵城北春游》[5]中看出。
旷眺怡素忱,清遨濯尘轨。俊风嘘喧柔,宿莽演繁祉。
嘤嘤止灌郦,啾啾n林雉。蹊纡疑绝踪,径险凛折屐。
东瞰融湖泓,北瞩睁陵峙。且罄览景娱,遐勰登台旨。
从诗中可以看出,刘师培完全是一个陶醉在大自然美景中的诗人,根本不是一个***家的形象。在刺杀广西巡抚王之春事件中,也显尽了其书呆子气。原来满足于***之旅的文人,摇身一变成为“蹊纡疑绝踪,径险凛折屐”的浪漫诗人,其实这正是掩盖在学问家兼***治家外衣下的诗人本质的外露。这是许多人对刘师培感到迷惑不解的症结所在,也是其与苏曼殊气味相投之处。
苏曼殊以上种种行为,完全不符合一个僧侣的要求,更像一个自由洒脱、放荡不羁、充满浪漫气息的文人。苏曼殊之所以出家是因为其经历与生活的悲惨,而他对自由和生命的热爱,则是出于他天性的浪漫情怀。这两种力量的交错造成了他亦僧亦俗、不僧不俗的独特人生。
对英国浪漫诗人的崇拜
19世纪末20世纪初的中国已经完全沦为半殖民地半封建社会,这一时期中国处在帝国主义的铁蹄之下,人民在水深火热中挣扎。在这样一个动荡不安的时期,各种新思想、新思潮纷纷涌现。中国的进步青年掀起了一股崇拜和翻译英国诗人拜伦诗作的热潮,而苏曼殊就是其中之一。苏曼殊之所以会成为“拜伦热”这股浪潮中的一员,不仅仅是因为拜伦具有爱国主义情怀,更主要的是拜伦具有与他相似的浪漫天才。
苏曼殊对拜伦非常崇拜。对于拜伦的诗篇,苏曼殊也给予了高度的评价,“拜轮的诗,像是一种使人兴奋的酒,饮的越多,就越感到它甜美、迷人的力量……拜伦的诗是无与伦比的。”[6]出于对拜伦的崇拜,苏曼殊还翻译了拜伦的很多著作,如《哀希腊》《赞大海》《去国行》等。
苏曼殊拥有与拜伦相似的浪漫气质,因此,他翻译拜伦的诗尤得其神韵,下面是他翻译的一首诗:
拜伦原诗(一): “MY NATIVE LAND―GOOD NIGHT。Adieu,adieu! My native shore,Fades oer the waters blue,The night-winds sigh,the breakers roar,And shrieks the wild sea-mow.Yon son that sets upon the sea,We follow in his flight,Farewell awhile to him and thee,My Native Land CGood Night.”
曼殊译诗(一):“《去国行》,行行去故国,濑远苍波来;鸣湍激夕风,沙鸥声凄其。落日照远海,游子行随之;须臾与尔别,故国从此辞。”[7]
苏曼殊因为自己坎坷的经历离开祖国东渡日本,离别家乡的凄凉烙在了他记忆的深处。因此,在上面这首诗中,苏曼殊能将自己的感情与原诗作者拜伦离***家为希腊的***而战斗的复杂感情融为一体,因为感情相通,苏曼殊才能得拜伦原诗之灵魂。
除了拜伦外,苏曼殊对英国浪漫主义诗人雪莱也十分崇拜。苏曼殊在《潮音•自序》中评价“拜伦和师梨(又被译为雪莱)是两个英国最伟大的诗家”,并且认为他们二人“都有创造同恋爱的崇高情感,当作他们诗情表现中的题目。是的,虽则他们大抵写着爱情,恋者,同着恋人底幸福,但是他们表述时的作法,又好像两极旷远地离异着。”
在《潮音•自序》中,苏曼殊还这样谈论雪莱:“虽然也是个恋爱的自由者,雪莱审慎而有深思。他为爱情的热忱,从未表现在任何强烈激动的子句内。他是一位‘哲学家的恋爱者’。他不但喜爱恋爱的优美,或者为恋爱而恋爱,他也爱着‘哲学里的恋爱’,或‘恋爱里的哲学’。他有深奥处,但并不恒定持续,毅力中没有青年人那般的信仰。”另外苏曼殊对雪莱的诗作给予了高度评价,“他的诗像月光一般,温柔的美丽,睡眠般恬静,映照在寂寞沉思的水面上。雪莱在恋爱中寻求涅……雪莱能可以自制,而又十分专注于他对缪斯的崇仰。人们为他英年惨死的悲哀,将与英国文学同样地永久存在着。”[8]
另外,苏曼殊还将拜伦和雪莱这两位诗人比喻为中国唐代的两位著名诗人李白和李贺,“余尝谓拜伦犹中土李白,天才也……雪莱犹中土李贺,鬼才也。”[9]可见苏曼殊对拜伦与雪莱的评价之高。
由于崇拜,苏曼殊在写作上也往往模拟拜伦与雪莱的风格,充满浪漫。正如有的学者对苏曼殊的作品进行评价所说:“曼殊的爱情诗,在表达爱情的真率、大胆和热烈上,大有拜伦之风;而其情绪的低回、感伤,意象的幽美轻灵,又颇像雪莱――是晚唐诗风与雪莱的结合。”[10]
苏曼殊披着僧人的袈裟,但言行举止却放荡不羁,是一个充满矛盾色彩的人物,其之所以如此的原因,被国际知名文化研究学者李欧梵一语道破“他那副和尚的外表仅仅是一种装饰罢了,并不能为他的生活态度提供多少正当的理由,但是给他抹上了一层传奇的色彩”[11]。
[参考文献]
[1] 柳亚子.曼殊全集[M].北京:北新书局,1929.
[2] 邢博.解读苏曼殊的人格之谜[J].临沂师范学院学报,2005(01).
[3] 杨联芬.逃禅与脱俗:也谈苏曼殊的“”[J].中国文化研究,2004(01).
[4] 柳亚子.苏曼殊研究[M].上海:上海人民出版社,1987:24.
[5] 刘师培.左V遗诗[M].民国二十九年一九三一华阳林氏清寂堂刊.
[6] 苏曼殊,王晶.《潮音》序 [J].社会科学战线,1984(04).
[7] 张晴.论苏曼殊的拜伦情结[J].湖南工业职业技术学院学报,2007(04).
[8] 张静.自西至东的云雀:中国文学界(1908―1937)对雪莱的译介与接受[J].中国现代文学研究丛刊,2006(03).
[9] 袁荻涌.苏曼殊与英国浪漫主义文学[J].岭南文史,1995(01).
[10] 杨联芬.晚清至五四:中国文学现代性的发生[M].北京:北京大学出版社,2003:230-231.
[11] [美]李欧梵.现代性的追求[M].北京:生活•读┦•新知三联书店,2000:94.
[作者简介] 李俊丽(1979― ),女,河南新乡人,博士,许昌学院历史文化与旅游学院讲师,主要研究方向:明清史。
转载请注明出处学文网 » 苏曼殊的浪漫主义情怀