也谈effectiveness一词的翻译

摘要: 本文对《Service Management Effectiveness 何译为佳》一文提出质疑,并从三个方面

>> 也谈“与时俱进”一词的由来和使用 也谈“愧怍”一词的理解 谈英汉翻译中的“一词多译” 从一词双意谈公文翻译的简洁处理 谈“光棍”一词 浅谈英语一词多义的翻译 AS的一词多义性及其翻译 “先生”一词的用法及翻译问题探微 趣评“任性”一词的翻译 浅议英语一词多义现象的翻译策略 Contract一词翻译刍议 “土豪”一词应该怎么翻译 谁可以翻译“含蓄”一词 谈历年***府工作报告中“农民工”一词的翻译 谈英语中的一词多义及其教学 由“边屯文化”一词的翻译看“比较翻译学” 试谈“文学”一词 对德语词汇feudal翻译引发的对“封建”一词应用的深思 认知视角下的一词多义现象及其在翻译中的应用 “cover”一词多义的理解及其在商务英语中的翻译技巧 常见问题解答 当前所在位置:l 37K 2009-11-29 - 百度快照

莫道一年春将尽,明年春色倍还人.我们要以机关效能建设为契机,用强烈的事业心,责任感和使命感,务实,高效工作,团结,和谐工作,科学,创新工作,在科学发展的阵地前...

/news2005/Files/2009/200911 ... 38K 2009-11-23

从以上几条的记叙中可以断定“效能”的含义为“办事效率和工作能力”。再看一下百度百科中的“效能”,现将其部分内容复制如下(斜体为笔者所加):

1.犹效力。贡献才能。2.犹效率。3.犹功效;作用。

还有人说:效能主要指办事的效率和工作的能力。效能是衡量工作结果的尺度,效率、效果、效益是衡量效能的依据。而***府效能建设的根本目的是运用各种科学蕾理的手段、制度和载体,调动工作人员的积极性、主动性和创造性,不断提高工作人员的办事效率和工怍能力,……

其中的“犹效力、犹效率、犹功效”令人费解,其中的错别字“蕾理”更令人怀疑其权威性,但其解释“效能主要指办事的效率和工作的能力”与网络中盛行的“效能”含义完全一致。

那么到底何为“效能”?果真是“办事效率和工作能力”吗?《现代汉语词典》第五版(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2005)的释义为“事物所蕴藏的有利的作用:充分发挥水利工程的~”。如此看来,网络中的“效能”已偏离其原x,而且这种偏离开始影响到新闻报道中的遣词造句。请看2009年12月10日中央电视台“新闻联播”中的一则简讯(下划线及斜体为笔者所加):

“砺剑―2009”演***天在结束。演习首次运用一体化联合作战指挥平台,全方位检验***治干部使用信息化装备,提升***治工作作战效能的能力。

报道中的“效能”显然沿袭了网络中的“效能”之义,划线部分明显存在句法错误。

由此可见,“效能”一词在当今已有“滥用”之势;《service》一文称““效能”是衡量工作结果的尺度,与目标紧密相关”(张家瑞,2009),不知此语的依据出自何处。笔者翻阅了本校商学院资料室经济管理类核心期刊的目录,竟然没有找到“效能”的踪影,可见该词并未受到经济管理界的认同。

2. effectiveness=有效性

《service》一文称effectiveness不宜译为意义比较模糊的“有效性”。笔者翻阅了国内经济管理类核心期刊的目录,发现该表述已被业内人士撰文时所引用,请看:中国人民大学书报资料中心复印报刊资料《国民经济管理》中的《产业***策有效性问题的分析》(张泽一等, 2009);中国管理学核心期刊《南开管理评论》中的《信息透明度与经理薪酬契约有效性:来自中国证券市场的经验证据》(王俊秋等, 2009);管理科学A级重要期刊《中国管理科学》中的《基于多空交易者模型的股改对市场有效性影响的检验》(宇余新等, 2009)

再看一下effectiveness在具体篇章中的运用。《布莱克韦尔人力资源管理学百科辞典》在drug testing词条下对分词条effectiveness的第一段( Peters et al., 2000: 84)表述如下(下划线为笔者所加):

Effectiveness

As Crown and Rosse(1991)note, most research on the validity of drug testing has been concerned with validity of measurement(e.g. whether urinalysis accurately detects drug use), rather than validity of prediction(e.g. whether drug test results predict relevant job outcomes). Urinalysis, with appropriate confirmatory testing, appears to have adequate validity of measurement, if proper procedures and a certified laboratory are used. Existing research evidence suggests that urinalysis testing is modestly related to subsequent absenteeism, accidents, and turnover, but not necessarily to job performance(Normand et al., 1990). Reviews suggest that integrity tests are related to a variety of counterproductive behavior, as well as to job performance(Ones et al., 1993). Too few data regarding impairment testing exist to allow generalizations about its validity.

文中划线的validity出现五次。查阅词典并根据validity在该篇章中的上下文,可以确定其为effectiveness的同义再现。《英汉大词典》第二版(陆谷孙,2007)对validity的第二释义为“有效(性);效力;合法性”;《牛津高阶英汉双解词典》第七版(Hornby, 2009)的解释为“the state of being legally or officially acceptable(法律上的)有效,合法性;(正式的)认可”;《国际工程管理英汉/汉英词汇》(何伯森, 1999)的解释为“有效,有效性;合法性”。

据此,将effectiveness译为经济管理学界认可的“有效性”亦是情理之中了。

3. effectiveness=效益

《service》在文中“呼吁管理学界尽快统一effectiveness一词的译文”(张家瑞,2009),但是笔者发现,effectiveness除了上述“有效性”之义外,还有另外一个含义。Production and Operations Management: Manufacturing and Services 一书在Supplement 5 Waiting Line Management(Chase et al., 1998: 169-170)中有这样一段表述(下划线为笔者所加):Cost Effectiveness Balance

Exhibit S5.1 shows the essential trade-off relationship under typical (steady-state)customer traffic conditions. Initially, with minimal service capacity, the waiting line cost is at a maximum. As service capacity is increased, there is a reduction in the number of customers in the line and in their waiting times, which decreases waiting line cost. The variation in this function is often represented by the negative exponential curve. The cost of installing service capacity is shown simplistically as a linear rather than step function. The aggregate or total cost is shown as a U-shaped curve, a common approximation in such equilibrium problems. The idealized optimal cost is found at the crosspoint between the service capacity and waiting line curves.

Service Capacity versus Waiting Line Trade-off

其中cost 一~出现五次,表示“权衡、平衡”之义的表达亦出现两次;参照***示,文中就是在waiting line cost 和 cost of service capacity之间求得平衡,以取得理想的、最佳化的成本,这当然是在追求成本的效益(效果和利益)。《牛津高阶英汉双解词典》第七版(Hornby, 2009)没有对cost-effectiveness的直接解释,对cost-effective的解释为“giving the best possible profit or benefits in comparison with the money that is spent 有最佳利润的;有成本效益的;划算的”;《英汉大词典》第二版(陆谷孙,2007)对cost-effectiveness的解释为“1. 成本效益;成本进益比率 2. 成本高效益,花费的有效性”。据此,理应将effectiveness译为“效益”,而非“有效性”。

参考文献:

[1]A S Hornby. 牛津高阶英汉双解词典第七版[Z]. 北京:商务印书馆,2009.

[2]何伯森. 国际工程管理英汉/汉英词汇[Z]. 北京:中国建筑工业出版社,1999.

[3]陆谷孙. 英汉大词典第二版[Z]. 上海:上海译文出版社,2007.

[4]王俊秋等. 信息透明度与经理薪酬契约有效性:来自中国证券市场的经验证据[J]. 南开管理评论, 2009(5).

[5]宇余新等. 基于多空交易者模型的股改对市场有效性影响的检验[J]. 中国管理科学, 2009(5).

[6]张家瑞. Service Management Effectiveness 何译为佳[J]. 中国翻译,2009(6).

[7]张泽一等. 产业***策有效性问题的分析[J]. 国民经济管理, 2009(11).

[8]中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典第五版[Z]. 北京:商务印书馆,2005.

[9]http:///

[10]Lawrence H. Peters, Charles R. Greer & Stuart A. Youngblood. The Blackwell Encyclopedic Dictionary of Human Resource Management[Z]. Beijing: University of International Business and Economics Press, 2000.

[11]Richard B.Chase, Nicholas J. Aquilano & F. Robert Jacobs. Production and Operations Management: Manufacturing and Services[M]. Boston: McGraw-Hill Companies, Inc., 1998.

转载请注明出处学文网 » 也谈effectiveness一词的翻译

学习

关于基本养老保险实行全国统筹的基本思考

阅读(176)

本文通过对养老保险统筹层次的现状进行分析和阐述,从实现全国统筹从而更好地实现社会保障公平的角度对基本养老保险实行全国统筹所面临和需要解决的问题展开基本思考,提出了几点建议和意见。关键词:社会保险;养老保险;全国统筹2010年12月28日

学习

美国“逆城市化”现象反思

阅读(238)

20世纪以来,美国大都市区的人口增长率一直高于非都市地区,大都市区化成为美国城市发展的主流。所谓大都市区,简单地说,就是一个人口在5万以上的中心城市及其周围与之有着密切的社会经济联系的郊区所构成的共同体。非都市区就是大都市区以外

学习

范雷:演戏就像一场梦

阅读(34)

《士兵突击》是范雷艺术道路上的一次重要转折,这部电视剧的播出不仅让更多观众认识了他,更是范雷从小品演员成功进入影视演员行列的标志。之后的一段时间里,他成为制片方心目中忠厚老实、吊儿郎当等角色的最佳人选,朴实、生活化的表演,同样得

学习

韩亚客机失事追踪

阅读(19)

当地时间7月6日上午11点28分,一架韩亚航空公司波音777型客机在美国旧金山国际机场降落时失事,目前已造成2人遇难,180余人受伤。经确认,机上共有中国乘客141人,2名遇难者为中国女性公民。中国外交部及驻外机构对此启动了应急机制应对,事件中确

学习

台湾主持人家族化现象研究

阅读(15)

激烈的电视竞争使台湾的主持环境发生了很大变化,从当红主持人的单打独斗发展到主持人“家族”集体作战目前台湾主持界有四大家族:“小燕家族”“宪宪家族”“伟忠帮”和“石头家族”本文对台湾主持人的家族化现象做些简要介绍,进而分析

学习

新闻敲诈的危害及治理

阅读(682)

【摘要】本文从被央视《焦点访谈》曝光的李德勇“组团”进行新闻敲诈的事件入手,在论述舆论监督内涵的基础上,剖析了新闻敲诈的种种危害和违法犯罪实质,并提出了整治有偿新闻和新闻敲诈的方法。【关键词】舆论监督新闻敲诈有偿新闻今年2月1

学习

歌坛一代巨星王杰:曾被下毒,女粉丝助他重返歌坛

阅读(96)

凭一曲《一场游戏一场梦》红遍亚洲的王杰无疑是上世纪八九十年代流行华语歌坛的超级巨星,然而大约五年前,他却突然销声匿迹了……人生失意,上帝派来了天使王杰,祖籍陕西西安,1987年在台湾出道,很快成为流行华语乐坛的超级巨星。1999年,在和第二

学习

英国王位和贵族继承制度

阅读(16)

英国王室对外界证实,威廉王子的妻子凯特怀了第二胎,英国女王和双方家庭成员都对这一消息感到高兴,这一喜事也立即成为媒体热门话题。据悉,这个孩子将是英国王位第四顺位继承人,排名在祖父王储查尔斯王子(PrinceCharles)、父亲威廉与哥哥乔治小

学习

《大爱无边 师爱无言》

阅读(29)

前一段时间,班上来了位新同学,成绩是我校一年级四个插班生里最差的。第一次看到他的时候,隐约感觉到这个孩子有点特别,眼睛挺大,目光却很呆滞。我及时向领导及学生家长了解情况才知道,这个孩子不仅仅是成绩差那么简单,还得了一种奇怪的“富贵病

学习

八月照相馆

阅读(18)

本文为您介绍八月照相馆,内容包括八月照相馆电影观后感,八月照相馆电影介绍。南方晓城,八月照相馆。京秋一张张细细地看,老人的皱纹里藏着故事,孩子是欢喜的,妇人眼角眉梢尽是烟火岁月知足的幸福,那些姑娘,笑容羞涩,清碧如莲,莲叶何田田……有没

学习

“诗人气质”的报告文学家――徐迟

阅读(18)

徐迟,诗人,作家,报告文学家。浙江湖州人。1933年开始文学生涯,在《现代》《新诗》等刊物上发表诗作和译文。1934年肄业于东吴大学。抗日战争爆发后,在上海、桂林、重庆等地从事文学活动,曾参加“街头诗运动”,宣告与现代派告别,著有诗集《最强音

学习

《最佳出价》

阅读(27)

本文为您介绍《最佳出价》,内容包括最佳出租屋户型设计图,最佳出生月份。理财关键词:拍场陷阱影片信息英文名:TheBestOffer地区:意大利类型:剧情/爱情/悬疑导演:朱塞佩·托纳多雷主演:杰弗里·拉什、吉姆·斯特吉斯上映时间:2013年剧情梗概维吉

学习

内乡县衙的历史环境保护

阅读(17)

本文以历史发展的眼光,采用了全方位立体式的分析方法,为内乡县衙历史环境的保护提供具有一定价值的思考和依据。关键词:内乡县衙古迹环境保护近年来对于历史文化遗产的保护,引起了社会各界广泛的关注,文物古迹作为文化遗产的重要组成部分,同样

学习

成都4旺店 PK甲鱼宴

阅读(24)

“春夏养阳,秋冬养阴”,秋冬时节早晚寒气越来越重,人体新陈代谢下降,急需进补一些滋阴润燥的菜品,以防燥邪伤阴。秋冬滋补的食材众多,除了老鸡、牛肉、羊肉等传统补品,今年,美味的甲鱼成为了成都市民进补的新选择,各家餐厅都在推出甲鱼菜,笼络了不

学习

论劳伦斯.韦努蒂的异化翻译观

阅读(19)

摘要:美籍意大利学者劳伦斯・韦努蒂从解构主义角度出发,批判归化翻译、支持异化翻译,并因此开拓了翻译策略的研究空间。本文认为韦努蒂最重要的贡献是从文化的角度看翻译策略的选择,这对中国翻译策略的研究有很大的启发,但与此同时韦氏

学习

从目的论角度解析严复的翻译策略

阅读(17)

摘要:在翻译活动中,翻译目的直接影响着译者对翻译文本和翻译策略的选择。在半殖民地半封建社会的中国,翻译家严复出于改革社会思想的目的译介外国作品,特别重视其中的思想性。也正是因为他的这种出发点,严复的翻译在近代中国社会中起到

学习

从关联翻译理论角度谈电影字幕翻译

阅读(38)

根据Gutt提出的关联翻译理论,翻译是一个涉及原文作者、译者和译语接受者三者关系的三元二轮推理的过程,翻译的成功在于最佳关联性的传递。电影《楚门的世界》是一部典型的黑色幽默片,向人们阐述了楚门悲惨的人生,而电影台词更是其中的亮点。

学习

论翻译实践与技巧

阅读(44)

本文为您介绍论翻译实践与技巧,内容包括翻译论修订本,翻译论笔记。【摘要】翻译实践、微观技巧和翻译理论的关系是互动的。翻译实践是翻译理论的基础和归宿,微观技巧是翻译实践和翻译理论的纽带,翻译理论决定翻译策略和译文的效果。【关键

学习

“assess”和“evaluate”辨析与翻译

阅读(88)

本文为您介绍“assess”和“evaluate”辨析与翻译,内容包括evaluate与assess的用法区别,evaluate和assess。assess和evaluate常作为汉语“评估”的英语对应词出现,但其间区别不甚明了。文章从多本词典的释义入手,结合国内外媒体上出现的正

学习

也谈杜鹃盆景的制作与养护

阅读(19)

本文为您介绍也谈杜鹃盆景的制作与养护,内容包括日本杜鹃盆景冬天的养护,怎么养护盆景皋月杜鹃。花木盆景杂志2010年第一期刊登湖南何柏松先生《浅谈杜鹃盆景的制作与养护》一文,本人拜读后有受益也有不同见解,现说明如下,请广大爱好杜鹃盆

学习

简析英文商标的翻译

阅读(30)

摘要:商标是企业的无形资产,是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分。名牌商标一旦树立,可给企业带来巨额利益。随着经济全球化的发展,作为两种文化移植的商标翻译工作显得尤为重要。好的商标翻译会给企业带来

学习

中西翻译中文化探讨

阅读(20)

本文为您介绍中西翻译中文化探讨,内容包括探讨中西文化100字,中西文化差异英语作文带翻译。翻译是随着文化交流而产生的,其主要任务是把一种民族文化传播到另一种民族文化中。因此,译者的任务之一就是引导读者去接受异域文化,尽力实现文化