摘要:多年的教学实践表明,俄语与英语有很多的相似性和可比性。学生在俄语学习过程中更多地与英语进行对比。本文旨在对比分析理论框架下,通过实验来调查研究二外俄语教学中的英俄语言迁移现象,发现并找出两种语言的共同点,由此帮助二外俄语教师从中获取更多的经验,扩展视野,帮助英语专业学生掌握学习方法,提高学习兴趣,更加有效地学习和掌握俄语。
关键词:对比理论;语言迁移;二外俄语
1引言:
俄语,在我国高等院校英语专业本科阶段、硕士以及博世研究生阶段是作为一门二外必修课而普遍开设的。但在整个外语教学工作中,并没有给予它更多的关注,教学效果也不是十分明显。要在短时间内让学生掌握俄语,并达到考研等进一步学习的水平是非常困难的。根据英语和俄语的关系,本文旨在对比分析理论框架下,通过实验调查研究俄语教学中英俄语言迁移现象,有效的利用英语对俄语的正迁移,克服负迁移现象,分析英语对俄语所产生的影响,深刻揭示语言的内在规律,在此基础上提出二外俄语教学的行之有效的学习方法。
2文献综述:
迁移学说的提出可以追溯到很久以前,直到在1950年代和1960年代,这个术语在教学领域开始流行。迁移学说指的是一种学习对另一种学习的影响,它广泛地存在于知识、技能、态度和行为规范的学习中。任何一种学习都要受到学习者已有知识经验、技能、态度等的影响,只要有学习,就有迁移。迁移是学习的继续和巩固,又是提高和深化学习的条件,学习与迁移不可分割。Lado(1957)将迁移理念引入了第二语言的学习。语言学家认为,学习的人们往往会在学习过程中将他们的母语的特点和文化转移到外国语言和文化中。也就是说,学习第二语言不是一个全新的活动,因为他们已经学会了他们的母语。学习另一种语言实际上是将新的元素应用到一套已经知道规则的语言学习方案中。综上所述,两种语言之间的相似性可以促进第二种语言的学习,即正迁移;另一方面,两种语言之间的差异也造成学习外语的困难和导致犯相似的错误,即负迁移。此外,我们可以识别两种语言的差异。对比分析的宗旨是试***找出这些异同点,并将其应用到第二语言教学当中。
目前,依据语言的一般特征,世界上的语言可以按照语系来分类。从语系的角度来说,英语和俄语同属印欧语系,是亲属语言,同一渊源的亲属语言在语音、词汇、语法等方面具有相似性,俄语与英语有很多相似之处和可比性。
布拉格学派的关键人物N·Trubetskoi根据语言的特点,把语言分为三元音体系、五元音体系,音位数量体系和音律特点等音位特征对语言进行分类,英语和俄语同属于五元音体系。英语和俄语之间的相似性广泛地存在于语音、词汇和语法当中,这些都是英语和俄语比较的基础。
一般来说,两种语言之间越是相似,越容易发生迁移。与汉语相比,英语和俄语之间更相似,相比英语和汉语、俄语和汉语,英语和俄语相对则更容易转移。有效的利用英语对俄语的正迁移,克服负迁移现象,分析英语对俄语所产生的影响,用它们之间的相似之处来促进学生学习俄语是可行的。
在我国,语言对比研究始于20世纪50年代,将对比分析运用于语言研究主要是20世纪70年代后期才逐步开展并引起人们重视的。1977年吕叔湘先生发表了《通过对比研究语法》引起了人们的重视,有许多相关专著相继出版,一些外语院校的刊物上也发表了很多对比研究方面的文章。
对于英俄两种语言方面的对比分析研究近几年才刚刚起步,一些学者和高校教师开始关注英俄对比在教学方面的应用。在二外教学中,胡守信的《俄语二外教学中应用英俄对比问题》是最早提出将英俄对比分析方法应用于二外教学的文章。后来关于在二外教学中运用迁移和对比分析方法的文章和研究也逐渐多了起来。许凤才的《关于俄英双语对比教学的设想》;刘省非的《俄英双外语教字中学习迁移的可能性及条件》,谈到了迁移理论在俄英双外语教学中的运用。
为了适应时展需要,发展我国多语种教育,培养符合型人才,为学生发展和就业创造条件,近几年在全国很多所高校外语系开设了英俄、俄英双语专业,并已取得初步成效。这是对传统外语教学模式的一次大胆尝试。也是适应社会发展的勇敢创新。英俄双语教学也是基于对比分析方法和迁移的理论基础来进行的。2002年,赵爱国发表了《俄英双语专业课程建设的几个问题》,文中,对这种新型专业课程体系的特点进行初步的总结,并对存在的问题提出修正意见。张玉娥的《谈俄英\英俄双语对比教学中的比较层面》,试***从语音、语法、词汇、语言文化等层面谈俄英\英俄对比教学。孟令霞对的《俄英双语教学模式初探》对俄英双语教学模式的设置原则与目标进行论证。何雪梅的《论俄英双语教学潜在资源的开发和利用》揭示了当前俄英双语教学潜在的资源问题。王春英的《试析俄英双语对比教学的可行性》,从对比语言学的理论出发通过教学实践来分析双语对比教学的可行性。崔瑛的《通过对比俄、英词汇的异同教授二外俄语》;常有娥的《俄语二外教学综合方法的使用》;文中仅有理论阐述,但是没有进行具体的分类,没有列举实例以及具体教学的方法。因此,运用英俄对比理论方法调查二外俄语教学中英俄语言迁移现象的实证性研究则还不多见。
3实验调查研究:
3.1实验研究内容:
在英俄对比理论的指导下,本实验以山西师范大学外国语学院英语专业本科生为研究对象,主要通过调查研究、纵深个案研究和实验研究等研究方法,从定性和定量两个方面,对我国高校英语专业二外俄语教学中学生学习的现状、特点及影响因素进行较全面的实证研究,比较和分析其接受性和产出性各方面语言技能状况的差异和特点,找出两种语言的异同点,并最终通过模式建立和实验验证探索解决英俄语言迁移的对策和方法,帮助英语专业学生更有效地学习俄语。研究内容主要包括以下几个方面:
a.在二外俄语学习过程中,英俄对比教学法是否比传统教学法有效。
b.英俄对比教学法是否能够实现英语的正迁移,从而促进俄语学习,并大大提高了学生的学习兴趣。
c.英俄对比教学法是否同时反作用于英语,促进英语的学习。
3.2研究目标:
如何通过改变现有教学模式,利用英俄对比分析方法,探索出一套能够有效的利用英语对俄语的正迁移,降低俄语教学过程中英语对俄语产生的负迁移,对英语专业本科及研究生进行高效的俄语教学的对策和方法。
3.3实验实施过程:
实验选取了山西师范大学外语学院2008级的60名英语专业学生作为研究对象。依照选取实验对象的入学考试成绩,60名学生被随机分成两组,一组是控制组,一组是实验组。在这次实验中,每组有30名学生被选为测试对象。教学实验开始于第二学期的第一周,在二外俄语教学的过程中,老师在实验组采用英俄对比研究方法,在控制组采用传统教学方法。把学生在第一学期期末考试中俄语和综合英语成绩作为前测数据。在第二个学期对实验组和控制组采用不同的教学方法,把学生在第二学期期末考试中俄语和综合英语的成绩作为后测数据,并通过SPSS对数据进行分析。
a.通过分析俄语成绩对比两组学生在俄语学习上的表现
b.通过分析英语成绩对比两组学生在英语学习上的表现
3.4数据收集和分析
学生的俄语和英语的前测和后测数据要在新学期开始之前收集好。在分析数据时会用到定量和定性两种分析方法。定性数据是用来支持和帮助解释定量数据的。所有的考试成绩数据都会通过电脑进行记录和计算,分析英俄两种语言的前测和后测成绩。分析数据的工具使用的是SPSS11.0。描述性统计方法,平均值,标准偏差和***样本T检验被用于数据分析中。
3.5实验结果与讨论:
转载请注明出处学文网 » 英俄对比理论框架下二外俄语教学中英俄语言迁移现象的调查