法律汉壮翻译琐议
新词术语蒙译方法初探
蒙古文翻译词典的演进
风雨六十年民族翻译情
铁肩担使命妙手译文章
汉语成语维译中的等值原则
岩帅佤语述补结构的时间范畴
汉蒙脏腑成语隐喻认知对比
广西少数民族文化事业繁荣发展
高层次少数民族翻译人才培养探索
藏、汉、英奇数文化比较与翻译
六十年译坛耕耘半世纪译果盈枝
试论汉语“吉祥如意”壮译策略选择
少数民族语言类型使用现状调查分析
关联理论视角下的民语广播影视翻译
文学作品汉壮翻译的文学性追求
英语财经新闻里文化负载词的翻译
***语专业学生笔译能力现状探究
***少数民族音乐术语的英译研究
浅谈汉藏翻译中词语的正确选择
我国语言***策与语言规划研究概述
敦煌藏文ITJ739号骰卜文书繇辞译释
顺应视角下的少数民族典籍英译研究
浅谈汉哈新词术语翻译的规范化问题
模因论对多媒体汉泰翻译教学的启示
***高校少数民族双语教学历史与现实
三湖壮语thai53的词汇意义和语法功能
论绿春哈尼族和谐双语生活的特点及成因
《云南省少数民族教育促进条例》颁布施行
走整体把握和协同合作的民族语言保护之路
敦煌古藏文P.T.986文书《尚书》四古词译释
兰智奇同志与甘肃省民委领导进行工作交流
中国翻译协会继续开展资深翻译家表彰活动
甘孜州旅游景点的英译问题及翻译策略研究
《玛纳斯》史诗早期英译本的学术特色评析
异域文化资本“译入”的类型、模式与争论
邓肯与仓央嘉措诗歌海外首个英语全译本
蒙古族英雄史诗《格斯尔传》翻译的多维研究
古代藏医文献书名汉、英文翻译中的体会
跨文化语境下少数民族影视作品的汉英翻译
哈萨克语语音声学参数数据库研制方法
晚清小说翻译场域中规范与林纾翻译研究
洛扎吐蕃摩崖石刻的语法特征及翻译
基于效应决策模式的认知翻译过程研究
玄奘术语翻译理论的创新性及其现代意义
创作与翻译之间——惠格姆的仓央嘉措诗歌英译
基于XML的濒危语言***信息系统的设计与开发
论***高校***语专业学生语言学习障碍及对策
“内容为依托”视角下的模拟项目翻译学习模式研究